Будет вернуться к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никого не будет - there won't be anyone
, скорее всего, будет улучшена - is likely to be improved
без будет нести ответственность - without incurring liability
будет в продаже - will be on sale
будет введен в - will be introduced within
будет вести себя - will behave
будет взиматься штраф - will be charged a penalty
будет видеть Вас - be seeing you
будет возможно - would possibly
будет выглядеть следующим образом - would look like this
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
вернуться в Европу - back to europe
вернуться в любую минуту - be back any minute
вернуться к людям - return to the people
вернуться к нормальной эксплуатации - return to normal service
вернуться к старой версии - back to old version
Как я могу вернуться - how can i return
вы можете вернуться в любое время - you can come back anytime
Вы не вернуться - don't you go back
если я должен вернуться - if i have to come back
почему вы должны вернуться - why do you have to go back
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
приковать к месту - transfix
не принимать близко к сердцу - take it easy
почтительность к старшим - respect for the elders
проявить сострадание к - show compassion for
прийти к ударам - come to blows
присоединиться к знаку - join the banner of
дополнение к контракту - supplement to contract
сок с/к - juice from concentrate
обращение к народу - address to the nation
полигонометрическая сеть, привязанный к астрономическим пунктам - astronomic traverse
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок. |
They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day. |
Потому что после этой работы будет трудно вернуться в бухгалтерскую фирму. |
Because it's gonna be hard to go back to an accounting firm after this job. |
Его настоящее имя Джонсон. Герни Джонсон, теперь я бы попросила вас уйти, можете вернуться, когда мой муж будет здесь. |
His real name is Johnson, Henry Johnson, now I would like you to go away and come back when my husband's here. |
И если вы каким-то чудом сможете вернуться - всё между нами будет уже на совершенно ином уровне. |
When you eventually return, it will be at a much more suitable level. |
Well, the healer... do we have to go back and hide his body? |
|
Том пытается вернуться в страну фей, где Селия родила ему сына, который впоследствии будет известен как рыцарь Фей. |
Tom attempts to return to Fairy Land, where Celia has given birth to his son, who will later be known as the Faerie Knight. |
Если мне будет суждено вернуться, думай обо мне лучше, Отец. |
If I should return, think better of me, Father. |
Тем не менее, если скорость падения CPI будет ниже границы, они могут изменить свою позицию и вернуться в нейтральное положение. |
However, if the CPI rate falls below the lower boundary they may change their stance and return to neutral. |
Getting back onto that station is gonna be tough. |
|
Когда разберёшься с теми причинами... будет шанс вернуться? |
Once those factors are figured out... then is there a chance that you may end up returning? |
Но нам нужно будет вернуться к комитету, и я хочу увидеть нормальное голосование по рефинансированию ЦКЗ. |
But we go into that committee hearing, I want a straight up vote on refinancing the CDC. |
Я осуждаю такие смелые безрассудные односторонние изменения и хотел бы вернуться, но это будет только лицемерием. |
I frown upon such BOLD reckless unilateral changes and I'd love to revert, but that would only by hypocracy. |
Клеопатра отказала Антонию в просьбе вернуться в Египет, рассудив, что, блокировав Октавиана в Греции, ей будет легче защитить Египет. |
Cleopatra refused Antony's requests that she return to Egypt, judging that by blocking Octavian in Greece she could more easily defend Egypt. |
Это дитя будет воспитано вне времени, дабы он познал все эпохи и смог однажды вернуться к нам, чтобы повести к спасению... к Красному лесу. |
And the child, like the man, shall be raised through time so he knows the world in its entirety and may return to us one day to lead us to salvation... The Forest of Red. |
У вас будет самое большее, пять минут, чтобы достать камень из сейфа в спальне и вернуться сюда, прежде чем поднимут тревогу. |
You'll have five minutes tops to get the gem out of the safe in the bedroom and back here before all hell breaks loose. |
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам. |
Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals. |
Если учесть все обстоятельства, Саманта,... .. если мы должны будем вернуться сюда, то будет лучше, если мы приведём всю мужскую команду. |
All things considered, Samantha, if we have to come back here, it might be a better idea to bring an all male team. |
И если балет будет иметь успех, мы сможем вернуться в Италию. |
And if the ballet is a success, we can all go back to Italy. |
В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена |
In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved. |
Идея заключалась в том, что Apple не сможет заставить диски работать и будет вынуждена вернуться и купить более дорогие SA-400. |
The idea was that Apple couldn't get the drives to work and would be forced to go back and purchase more expensive SA-400s. |
Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году. |
What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup next year. |
Ещё несколько дней, с очищенным килем и смолой, когда она будет готова мы сможем вернуться на воду. |
A few more days, we'll have the keel cleared and tarred and she'll be ready to go back into the water. |
Можем вернуться к идее с усыновлением, когда у нас будет время обсудить, что это будет означать для каждого из нас. |
We can revisit this adoption idea when I have had some time to fully flesh out what this would mean for the both of us. |
Если такая погода будет продолжаться, то команде не удастся вернуться к дельфину. |
If this bad weather continues, the crew may not be able to get back out to the dolphin. |
После недельных переговоров они согласились вернуться на свои посты, если никто не будет подвергнут преследованию за участие в перевороте. |
After a week long negotiations, the men agreed to return to their posts if no one would be persecuted for their role in the coup. |
Мы входим в зону турбулентности, просьба всем вернуться на свои места и пристегнуть ремни безопасности, Мы сообщим, когда будет безопасно... |
We are experiencing a little turbulence so if everyone would please return to their seats and keep your seatbelts fastened, we will let you know as soon as it's safe... |
Гвен Эрикссон должна будет вернуться из мертвых, мы специализируемся и на этом тоже. |
Gwen Ericsson needs to come back from the dead, we specialize in that, too. |
Концепция та же - если цена двигается вверх сегодня, она будет склонна вернуться вниз завтра. |
The concept is the same: If price moved up today, it will tend to revert (come down) tomorrow. |
Лукас пригласил Дияба вернуться с ним во Францию, где он будет работать слугой, помощником и переводчиком, предложив ему найти работу в Королевской библиотеке в Париже. |
Lucas invited Diyab to return with him to France, working as a servant, assistant and interpreter, suggesting that he might find work at the Royal Library in Paris. |
Когда интересующий вас документ будет найден, добавьте его в избранное или на доску, чтобы к нему было проще вернуться в дальнейшем. |
When you find a document you’re interested in, add it as a favorite or to a board to easily get back to it later. |
Дни теперь проходили для Каупервуда в приятном ожидании вечера, когда можно будет вернуться в Прайорс-Ков к Беренис. |
During this time Cowperwood lived principally in the agreeable thought of returning, at the end of the day, to Pryor's Cove and Berenice. |
Я подумал, что будет проще вернуться и забрать их, чем доверять курьерской службе. |
It just seemed easier to come and get it than to have it couriered. |
Титулы могут вернуться к короне, когда их вакансия будет замечена. |
Titles may revert to the Crown when their vacancy is observed. |
Студенты были взволнованы и думали, что у них будет возможность вернуться на улицы, чтобы продемонстрировать дискомфорт против правительства. |
Students were excited and thought they would have the opportunity to return to the streets to demonstrate discomfort against the government. |
Я никогда не говорила, что вернуться назад будет безболезненно. |
I never said being back in the world would be painless. |
It's gonna be hard going back to my regular old life. |
|
Позор будет тогда, когда ты не сможешь подняться, отряхнуться и вернуться на сцену. |
The only time that you'll ever mess up is if you don't get up, dust yourself off, and go right back on. |
Между прочим, я жду ответа каждую минуту, что он будет умолять вернуться. |
In fact, I'm expecting a text any minute begging to get back together. |
Разве не благоразумнее будет вернуться в семью чем плыть против течения? |
Wouldn't you rather be welcomed back into the family than cast further adrift? |
Yeah, we're going to have to be back over here tomorrow, crack of dawn. |
|
Я только надеюсь что Земля ещё будет что бы вам было куда вернуться. |
I just hope that there is an Earth to return to. |
Он, наверное, скрывается в лесу рядом с Орнэ, но нужда заставит его вернуться, и он будет в тот же момент арестован. |
He is probably hiding in the woods near Aunay, but necessity will force him out, and he will be arrested at once. |
He'd be compelled to come back and finish the job. |
|
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать – это по-другому поставить некоторые номера. |
We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book. |
Я этого не вынесу ... Знаете, трудно вернуться к чему-то тридцать лет спустя и ожидать, что все будет так, как вы хотели бы сейчас. |
I can't stand it ... You know, it's hard to go back to anything thirty years later and expect it to be how you would want it now. |
Неизвестно, когда это будет, присяжные могут вернуться в любую минуту. - Но мы уже чувствовали, что Аттикус немного смягчился. |
The jury might be out and back in a minute, we don't know- but we could tell Atticus was relenting. |
Правительство Хорватии дало заверения в том, что такое разрешение им будет дано, и несколько человек высказали ОООНВД пожелание вернуться. |
The Croatian Government has offered assurances that it will do so and some people have expressed to UNHCR an interest in returning. |
Учитывая то, как Мушарраф управлял страной, трудно представить, что он будет в состоянии вернуться на политическую арену. |
Given the way Musharraf governed the country, it is hard to imagine that he will be able to stage a political comeback. |
The longer you wait, the harder it may be to jump back in. |
|
Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира. |
I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю. |
He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
Печальным было то, что после того, как они отдохнули около 5 секунд, они должны были вернуться к работе, чтобы приготовится к следующему дню. |
Now the sad news was that once they relaxed for... oh, about five seconds... we had to put them back to work getting everything ready for the next day. |
We've got to get back to basics. |
|
Это не в человеческих силах добраться до дома Гаррет, испортить газ, и вернуться ко времени поджога. |
It's not humanly possible to get over to Garrett's place, sabotage the gas, and get back again in time to be incinerated. |
А потом я позволяла себе вернуться сюда. А потом я планировала все это. |
Then I'd let myself back in and I'd map it all out. |
Однако еще до того, как приемные родители смогли вернуться домой в Китай, выяснилось, что один из младенцев был, по сути, биологическим сыном суррогатной матери. |
Before the adoptive parents could return home to China, however, it was discovered that one of the babies was, in fact, the biological son of the surrogate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет вернуться к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет вернуться к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, вернуться, к . Также, к фразе «будет вернуться к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.