Усыновлением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Можете ли вы каждый прокомментировать свой хороший и плохой опыт с усыновлением? |
Can you each comment about your good and bad experiences with adoption? |
Вот в этом-то и проблема с воспитанием, усыновлением. |
That's the trouble with fostering, adoption. |
Ты хоть представляешь, через какие муки ада заставляют пройти отца-одиночку перед усыновлением? |
Do you have any idea, as a single-parent dad... The hoops they made me jump through to adopt? |
Then I'd like you to help With the adoption. adoption? |
|
В 2004 году она основала фонд Линды Блэр WorldHeart Foundation, который занимается реабилитацией и усыновлением спасенных животных. |
In 2004, she founded the Linda Blair WorldHeart Foundation, which serves to rehabilitate and adopt rescue animals. |
Чэнь поднял и разработал еще восемь проблем, связанных с усыновлением. |
Eight further adoption challenges were raised and elaborated by Chen. |
Многие государства также применяют законы об инцесте к некровным родственникам, включая отчимов, сводных братьев, родственников по закону и людей, связанных усыновлением. |
Many states also apply incest laws to non-blood relations, including stepparents, stepsiblings, in-laws and people related through adoption. |
It may also be called a failed adoption. |
|
Законом № 35 от 15 ноября 2007 года с 1 июля 2007 года в связи с рождением или усыновлением ребенка вводятся вычеты из дохода, облагаемого НДФЛ, и единовременная выплата из средств бюджета социального страхования. |
Law 35/2007 of 15 November establishes the IRPF tax credit and a one-time Social Security payment for the birth or adoption of a child, after 1 July 2007. |
В 1942 году они были вовлечены в расследование, связанное с недавним усыновлением от ИМХ. |
In 1942 they were involved in an inquest related to a recent adoption from the IMH. |
Мы занимаемся усыновлением уже более 100 лет. |
We have been doing adoptions for more than 100 years. |
Нет, Ваша честь, мы хотим оговорить, что это выглядело законным усыновлением. |
No, Your Honor. On its face, we will stipulate that this appears to be a valid and lawful adoption. |
Адрогация была своего рода Римским усыновлением, при котором усыновляемое лицо соглашалось быть усыновленным другим. |
Adrogation was a kind of Roman adoption in which the person adopted consented to be adopted by another. |
Стигмы, связанные с усыновлением, усиливаются для детей, находящихся в приемных семьях. |
The stigmas associated with adoption are amplified for children in foster care. |
В частности, в качестве особо дискриминационного был назван отказ в праве обращаться за усыновлением к супружеским парам, состоящим в гражданском партнерстве. |
In particular, the denial of the right to apply to adopt to couples with a civil partnership had been cited as particularly discriminatory. |
Новая политика чревата не только дополнительными финансовыми обременениями, но и коллизиями при рассмотрении вопросов, связанных с браком, разводом и усыновлением. |
The new policy entailed not only an additional financial burden but also complications arising from issues of marriage, divorce and adoption. |
Можем вернуться к идее с усыновлением, когда у нас будет время обсудить, что это будет означать для каждого из нас. |
We can revisit this adoption idea when I have had some time to fully flesh out what this would mean for the both of us. |
Племя не имеет возможности сделать приманку ловушкой, переселить или управлять усыновлением этих лошадей и ослика. |
The tribe does not have the option to do bait trap, relocate or manage the adoption of these horses and burro. |
Ее брат был недоволен усыновлением Судхакарана, родственника Сасикалы, в качестве приемного сына Джаялалитхи. |
Her brother was unhappy with adoption of Sudhakaran, a relative of Sasikala, as foster son of Jayalalithaa. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
21 января 2015 года правительство объявило, что пересмотренный проект предоставит сожительствующим парам и лицам, состоящим в гражданском партнерстве, полные права на усыновление. |
On 21 January 2015, the Government announced that a revised draft would give cohabiting couples and those in civil partnerships full adoption rights. |
Однако некоторые усыновления по-прежнему имели место, но стали неофициальными, основанными на специальных контрактах. |
Some adoptions continued to occur, however, but became informal, based on ad hoc contracts. |
Большинство магазинов PetSmart состоят из центра усыновления кошек. |
The majority of PetSmart stores consist of a cat adoption center. |
В настоящем разделе представлен общий анализ ситуации, существующей в связи с торговлей детьми для целей усыновления в других странах. |
This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption. |
Adoption is prohibited to same-sex couples. |
|
Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны. |
Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption. |
Ты могла бы рассмотреть мою кандидатуру на усыновление твоего ребенка? |
Would you ever consider letting me adopt your baby? |
Я назвала ему агенство по усыновлению, в которое обращалась. |
I gave him the name of the adoption agency I used. |
Юридические формальности по усыновлению завершены. |
The formalities of adoption have been completed. |
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем. |
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan. |
They're brochures from different adoption agencies. |
|
Это как когда дети спрашивают, усыновлены ли они. |
It's like when kids ask if they're adopted. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка. |
This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. |
Во всех случаях усыновления наилучшие интересы ребенка редко принимаются во внимание. |
The best interests of the child put up for adoption are rarely considered in the whole process. |
We can only opt for adoption or anonymous donation. |
|
Например, в Кодексе Хаммурапи подробно излагаются права усыновителей и обязанности усыновленных лиц. |
The Code of Hammurabi, for example, details the rights of adopters and the responsibilities of adopted individuals at length. |
Не имея возможности заботиться о своей малолетней дочери, Митчелл отдал ребенка на усыновление. |
Unable to care for her infant daughter, Mitchell placed the child up for adoption. |
Ты знаешь, что усыновление ребенка занимает больше времени чем написание Вестсайдской Истории? |
You know, it takes longer to adopt a baby than it took to write West Side story? |
Закон требует соблюдения тайны усыновления ребенка, что обеспечивается закрытым судебным заседанием. |
The law requires that the confidentiality of adoption should be respected, and this is ensured by holding closed court sessions. |
А эти на усыновление. |
And these would formalize an adoption. |
После подписания документов об усыновлении, ребенок сдается в специальные ясли. |
After the adoption papers have been signed, the child is given to a nursery. |
После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении. |
Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption. |
С другой стороны, Румыния не имеет доступа к совместному усыновлению и усыновлению вторым родителем. |
On the other hand, Romania does not have access to the joint adoption and adoption by the second parent. |
Well, that's why we're adopting. |
|
Сирота, он был усыновлен Ричардом и Сарой Нил из Вашингтона, округ Колумбия, богатой парой, которая владела фермой. |
An orphan, he was adopted by Richard and Sarah Neale of Washington, D.C., a wealthy couple who owned a farm. |
Швеция сделала усыновленных полноправными членами семьи в 1959 году. |
Sweden made adoptees full members of the family in 1959. |
Джоли и Торнтон объявили об усыновлении вместе, но она удочерила Мэддокса в одиночку и воспитала его как одинокого родителя после их разлуки три месяца спустя. |
Jolie and Thornton announced the adoption together, but she adopted Maddox alone, and raised him as a single parent following their separation three months later. |
Вы использовали свое политическое влияние чтобы помочь своей девушке ускорить процесс усыновления. |
You used your political influence to jump the line in the foster care program. |
Например, в 737 году по уставу из города Лукка трое усыновленных стали наследниками поместья. |
For example, in the year 737, in a charter from the town of Lucca, three adoptees were made heirs to an estate. |
isRealli, официальный блог Государства Израиль, часто публикует новости об усыновлении геев в Израиле. |
isRealli, the official blog of the State of Israel, frequently publishes updates on gay adoption news in Israel. |
Почему бы ни подумать об усыновление, а? |
Why not reconsidering adoption,huh? |
Впоследствии она была усыновлена американскими миссионерами. |
She was subsequently adopted by American missionaries. |
Англия и Уэльс приняли свой первый официальный закон об усыновлении в 1926 году. |
England and Wales established their first formal adoption law in 1926. |
Современные системы усыновления, возникшие в XX веке, как правило, регулируются всеобъемлющими статутами и нормативными актами. |
As we do not put items on each bombing in Tel Aviv, the shelling in Qana should be mentioned but cannot be the header of the item. |
Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и роскоши, и я написала ему. |
I tell you I could not forget it; and I took my revenge: for you to be adopted by your uncle, and placed in a state of ease and comfort, was what I could not endure. |
И это воспитание, не усыновление, пока мы не выясним о семье матери. |
It's fostering, not adopting, while we try to trace the mother's family. |
- расторгать усыновление - terminate adoption
- возможность усыновления - adoption possibility
- агентство по усыновлению - adoption agency
- заявление на усыновление - adoption application
- международное усыновление - inter country adoption
- помощь в усыновлении - adoption assistance
- налоговый кредит в случае усыновления несовершеннолетнего - adoption credit
- пособие по усыновлению - adoption pay
- усыновленный ребенок - adopted child
- вопросы усыновления - adoption issues
- дети для усыновления - children for adoption
- в связи с усыновлением - with regard to adoptions
- в случае усыновления - in the case of adoptions
- заявители усыновлению - adoption applicants
- заявление об усыновлении незаконнорожденного ребенка - legitimacy declaration
- возможности усыновления - adoption opportunities
- поставить его на усыновление - put him up for adoption
- незаконное усыновление - illegal adoption
- права усыновлению - adoption rights
- от агентства по усыновлению - from the adoption agency
- национальное усыновление - national adoption
- практика усыновления - adoption practices
- на усыновление - put up for adoption
- по международному усыновлению - on intercountry adoption
- усыновление по доверенности - proxy adoption
- отдать ребёнка на усыновление - place a child for adoption
- сдать ребёнка на усыновление - offer a child for adoption
- плата за услуги агентства по усыновлению - adoption agency fees
- усыновление или удочерение, оформленное документом за печатью - adoption by deed
- усыновление или удочерение ребёнка по его собственному желанию - adoption arrogatio