Будет еще больше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не будет - will not be
больно будет - it will hurt
дороги назад не будет - there will be no turning back
второго раза не будет - there won't be a second time
кажется, что все будет хорошо - everything seems to be fine
больше не будет частью - no longer be part of
будет аффективным - will be affective
будет болен - would be sick
будет возражать - will object
будет втянута - will be dragged
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
все еще… - still…
но и это ещё не всё - but there is more to come
ещё пока - for the present
или еще что - or something else
решение еще не принято - no decision has been made yet
была еще одна попытка - was yet another attempt
Еще в июне - Back in june
избранный, но ещё не вступивший в должность президент - a president elect
все еще проверяется - are still being checked
Вы все еще есть время - you still have time
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
попутная волна со скоростью бега больше скорости хода корабля - overtaking sea
больше Азии - greater asia
больше времени, чтобы получить - more time to get
больше доходов - more revenue
больше желающих участвовать - more willing to participate
больше клиентов - more customers
больше напряжения - more tension
больше напрямую - anymore directly
больше не адекватна - no longer adequate
больше не в службе - is no longer in service
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс. |
And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars. |
Американцы знают, что в недалеком будущем, белые будут только другим национальным меньшинством, и цветные люди будет все больше в позиции власти. |
Americans know that, before too long, whites will be just another minority, and people of color will increasingly be in positions of power. |
Она будет ругать тебя еще больше, если я скажу ей, что ты куришь в машине. |
That woman will scold you even more If I tell her you were smoking in the car |
Если трасса начнёт высыхать, дождевая резина больше не будет давать преимущества в скорости. |
If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. |
Можно предположить, что с уменьшением вероятности разоблачения обмана будет больше, но в реальности опять было иначе. |
You would expect that as the probability of being caught goes down, people would cheat more, but again, this was not the case. |
Чем больше будет получено ретроспективных данных и информации, тем точнее будут прогнозы климата в будущем. |
The more historical data and information are available the better future climate predictions will be. |
Твое агрессивное поведение больше никто в этой компании терпеть не будет. |
This aggression of yours will no longer be tolerated by this company. |
Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать. |
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again. |
Минус одна собака, которая больше не будет гадить на газонах. |
That's one dog that won't be crapping in anyone else's yard. |
Будет хорошо, если нам удастся поскорее набрать как можно больше дружественно настроенных свидетелей. |
If we can build up an array of friendly witnesses fast, fine. |
Имея площадь около 700 квадратных километров, Восточный будет намного меньше Байконура, раскинувшегося на 6700 квадратных километрах (он немного больше штата Делавэр). |
At 270 square miles, Vostochny will have a much smaller footprint than Baikonur, which is spread out over 2,593 square miles (slightly larger than the state of Delaware). |
But it's not like he'll be doing any of his cavendish quail anymore. |
|
Daley won't even do book club anymore. |
|
Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов. |
I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only. |
Так у тебя будет больше возможностей. |
This will pretty much give you a blank slate. |
В этом случае Управление служб внутреннего надзора не должно будет больше направлять своего представителя на заседания Комитета. |
In that case, the Office of Internal Oversight Services should no longer be represented at its meetings. |
Самец будет гудеть и гудеть, а самки в долине ниже будут слушать гудение и выбирать, какое из них им больше по вкусу, и ковылять на звук. |
It would boom and boom and the females in the valley below would listen to the boom they most liked and waddle up. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Но больше всего мне и моей супруге Дженни будет недоставать наших здешних друзей и коллег. |
But mostly my wife Jenny and I will miss our friends and colleagues here. |
Они, по-видимому, будут еще больше бросаться в глаза к тому времени, когда будет проводиться второе чтение. |
They are likely to be even more clearly perceptible by the time the second reading will be undertaken. |
И я уверен, что в вашем некрологе будет больше лестных слов, чем вы заслуживаете. |
And I'm sure your obituary will be more flattering than you deserve. |
Говорят у него нервный срыв, и он больше никогда не будет играть. |
They say he lost his nerve, and he'll never play again. |
Она будет использовать тот факт, что она обеспечивает крупнейший вклад в единую Европу, чтобы говорить: «Посмотрите, я вкладываю больше денег, чем кто бы то ни было еще, и поэтому мне нужен тот порядок вещей, который я хочу». |
She will use the fact that she is the largest contributor to Europe to say, ‘Look, I put more money in than anyone else, and I must have my way on things which I want.’ |
У меня будет больше времени сочинять музыку, учиться дирижировать. |
I'll have more time for composing, learning to conduct. |
Поэтому исключение, содержащееся в резолюции 40/243, в отношении Юридического подкомитета больше применяться не будет. |
Accordingly, the exception under resolution 40/243 will no longer apply to the Legal Subcommittee. |
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности. |
There can always be stronger resistance to disease, greater longevity, more physical prowess, and higher mental capacity. |
Надеемся, что подобных мероприятий, которые способствуют самосовершенствованию людей, в нашем городе будет как можно больше. |
We hope that similar actions which promote self-improvement of people, in our city will be as much as possible. |
Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля. |
A quantity of my newly developed coal would yield more energy than the same quantity of a common or garden variety. |
Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации. |
I say wait till we have more answers. |
Она больше чем какая-либо страна Запада обязана вмешаться и стоимость невмешательства для нее будет выше. |
The duty to intervene - and the cost of indifference - is probably higher for France than for any other Western country. |
Поэтому мы надеемся, что он больше не будет затягиваться. |
We therefore hope that it will not be delayed any longer. |
Мы работаем над созданием нового радиотелескопа Square Kilometre Array, который будет в тысячу раз больше, чем телескоп MWA, в тысячу раз чувствительнее и с лучшим разрешением. |
We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope, and it's going to be a thousand times bigger than the MWA, a thousand times more sensitive, and have an even better resolution. |
Конечно, из-за сложившихся обстоятельств в основном денег будет больше у мужчин, но если мы начнём иначе воспитывать детей, то через какие-нибудь 50–100 лет на мальчиков больше не будет давить необходимость что-либо доказывать. |
Now, of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity. |
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня. |
No more being alone for you or for me. |
Больше не будет разговоров об этом офицере и его роли той ночью. |
There will be no more talk of this officer and his role that night. |
Никакое предложение, которое еще больше усиливало бы эту диспропорцию, не будет пользоваться единодушной поддержкой. |
Any proposal that accentuates this imbalance obviously will not enjoy consensus. |
У вас будет масса возможностей, когда мы будем знать больше. |
You'll have plenty of chances when we know a a bit more. |
Другими словами - Red Carpet больше не будет проверять обновления. |
In other words Red Carpet will then not check for updates. |
В мире, который мы создадим, будет больше разнообразия и взаимосвязи, больше активности, многогранности, гибкости и, конечно же, красоты. |
We're going to have a world with more variety, more connectedness, more dynamism, more complexity, more adaptability and, of course, more beauty. |
Если нам удастся добиться этой цели, то у нас будет больше возможностей для достижения общего успеха. |
If we are able to do that, we are more likely to find overall success. |
Чем больше голосов будет слышно, тем сильнее разгорится демократическая баталия, ведущая в конечном итоге к лучшему и справедливейшему компромиссному варианту, а не к вариантам, чрезмерно склоняющимся вправо. |
The inclusion of more voices here from across the spectrum could generate democratic battles that create better and fairer compromises, not those that are so far to the right. |
Ты будешь получать стипендию, которая будет больше твоей зарплаты в спортивном зале. |
You'd be paid a stipend, which is more than you make at the gym. |
Больше не нужно будет запирать ребенка в детской ради его же блага. |
We would no longer have to confine the infant to a nursery for its own good. |
Согласно прогнозу ИАЭ относительно сжигания угля в Индии, Индия будет получать из угля в четыре раза больше электроэнергии, чем из возобновляемых источников энергии. |
When we look at the EIA's projections of coal burning in India, India will supply nearly four times as much of its energy from coal as it will from renewables. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
Мы просто в состоянии неопределённости, и чем дольше Джеймс будет держаться подальше от нас, тем больше мы будем отдалятся от него. |
We're just in limbo, and the longer James chooses to stay away from dealing with us, the further we drift apart. |
Что будет, когда искусственный интеллект поймёт, что человеческая раса больше не нужна ему для выживания? |
What happens when artificial intelligence realizes the human race is no longer necessary for its survival? |
Она больше не будет становиться алмазной |
She won't be shifting into diamond form again. |
Тот, кто чаще использует индивидуальный транспорт, будет платить больше. |
Those who drive more will pay more. |
Это сложная проблема, но чем больше он будет узнавать о наших целях, тем больше пользы он будет приносить нам. |
So it's a complicated problem, but as it learns more about our objectives it will become more and more useful to us. |
Ему не нравилась идея, что, возможно, у него так и не будет детей после выхода на пенсию. |
And he really disliked the idea that he might not have children in his life upon retirement. |
More probably any trap would be of a different sort. |
|
I can't stare at a dental mold much longer. |
|
И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством. |
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form. |
Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться. |
So I can ignore the numbers, but my son will be in pain. |
Думаю, что в этом году будет отличный урожай зеленой фасоли. |
I think I'll have a really good crop of green beans this year. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени. |
Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет еще больше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет еще больше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, еще, больше . Также, к фразе «будет еще больше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.