Будет иметь место только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет трудно - it'll be hard
будет также - will also
каким он будет - what will he be like
будет без присмотра - will be unattended
будет большая помощь - will be a great help
будет в любом случае - will anyway
будет в плохом настроении - will be in a bad mood
будет в полной мере - will fully take
будет видеть в том, что - will see to that
будет возбужден - would be excited
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
иметь подшипник - have a bearing
иметь счастье - be lucky enough
иметь кого-л. в полном подчинении - have smb. in complete subjection
иметь способность к сокращенной форме - have the ability to abbreviated form
иметь сношение - have intercourse
иметь полёт - have flight
иметь силу в течение - be valid
будет иметь возможность воспользоваться - will be able to benefit
будет иметь место до - will take place before
вопросы, вы можете иметь о - questions you may have about
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место вертикально - place upright
место крушения - crash site
место кающегося грешника - anxious seat
место для подписи, защищенное от подделки - tamper evident signature panel
приносить в определенное место - bring to a certain place
здоровое место - healthy locality
место в плей-офф - playoff berth
место возникновения пожара - flash point
место отложения - place of deposition
прогнозированное место - forecast position
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
думать только об одном - think of one thing only
только так кажется - just seem so
только не это - just not this
что только пожелаешь - whatever you want
Дверь может быть открыта только - the door can only be opened
быть только один, кто знает - be the only one who knows
зависит только от - just depends on
Заголовки служат только для ознакомления - headings are for reference only
как только вы загрузили этот - once you have loaded this
как только вы зарегистрируетесь - as soon as you sign
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Только это будет настоящая перестройка для Эмили. |
It'd just be quite an adjustment for emily. |
Не имеет значения, как президента избрали, президент не может сделать ничего, пока президент, во-первых, не будет следовать законам Конституции, ведь если он не будет, тогда ему будут противостоять суды, что точно иногда уже случалось, не только недавно, но и в прошлом, в истории США. |
No matter how a president gets elected, the president cannot get anything done unless the president first of all follows the rules of the Constitution, because if not, the courts will stand up, as indeed has sometimes occurred, not only recently, but in the past, in US history. |
А будет только усиливаться со временем, поэтому я решил принять это. |
It will only intensify with time, and so I choose to embrace it. |
Прелесть в том, что как только вы положите в эту землю несколько тел, её уже будет нельзя трогать, на ней нельзя будет строить — отсюда термин: экологическое захоронение. |
The beauty of this is that once you plant a few dead bodies in that land, it can't be touched, it can't be developed on - hence the term, conservation burial. |
Надо будет купить бутылку виски и сказать, чтобы принесли только лед и содовую. |
I would get a bottle of whiskey and have them bring ice and soda. |
Как только он поймёт, что в центре нет заряда, процедура будет окончена. |
Once it realizes there's no charge in the center the procedure will be finished. |
Будет здорово выбраться куда-нибудь всего на ночь, одним, только мы с женой, никаких детей. |
Well, it would be lovely to get away just for a night, alone, me and the missus, no kids. |
Но ставка в этих дебатах - ценности, на основе которых не только создавалась Франция, но и создается, и в будущем будет создаваться Европа. |
But what is at stake in that debate are values that not only built France, but that also have built and will continue to build Europe. |
This takes way too much time, and it only pisses them off. |
|
Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории. |
Theoretical restructuring alone will not attain our objectives. |
Важно будет только насколько хорошо мы сможем подготовиться, и какую защиту мы сможем обеспечить. |
The only thing of any consequence will be how prepared we are, and what defense we are able to mount. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Если мы будем продолжать продвигаться в этом направлении, человеческий род не только выживет на нашей маленькой планете, но и будет процветать. |
If we continue to move in this direction, the human species will not simply survive on this small planet but will in fact thrive. |
Только лучший из лучших будет спасателем в моем бассейне. |
Only the cream of the crop becomes a lifeguard at my pool. |
Только глупец будет давать советы касательно тех вещей, в которых не разбирается. |
Only a fool will give advice about something she doesn't understand. |
Он думал, что единственным источником спиртных напитков будет только то ограниченное количество, которое дают чаши. |
He thought that the only supply of liquor would have to be the limited amounts that the grails yielded. |
У неё будет преимущество из двух козырей, в то время как у мужчин-афроамериканцев и у белых женщин есть только один. |
She would have an advantage by having two swings at the bat, when African-American men and white women only had one swing at the bat. |
Война с наркоманией будет выиграна только в том случае, если она будет вестись одновременно на нескольких фронтах. |
The war against narcotic drugs will be won only if it is waged on several fronts simultaneously. |
Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений. |
The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes. |
Which would not be the end of physics, but a novel beginning. |
|
Съёмка отсюда будет длиться около 6 минут, и мы увидим только дорогу. |
This shot will last about 6 and we'll only be seeing the alley. |
Как только придет зима, все, что внутри, будет уничтожено. |
Once the winter comes, everything inside it would be destroyed. |
Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом. |
Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law. |
Она его муза, и как и каждый парень, он мечтает, что она будет заниматься только тем, чтобы выполнять его прихоти. |
She is his muse, every guy's wet dream, whose sole purpose is to service his every need. |
Согласно статистике в 2600 г. на каждого будет приходится только по 9 квадратных метров. |
Statistics say that in 2600, every man will only have 9 square feet of ground. |
Я верю, что мы можем выбирать правила и создавать не только роботов, но и наш человеческий коллектив, и когда мы этого достигнем, это будет прекрасно. |
I believe that we can choose our rules, and we engineer not just robots but we can engineer our own human collective, and if we do and when we do, it will be beautiful. |
Потому что страховая компания будет говорить только с владельцем полиса. |
Because the insurance company will only talk to the policy holder. |
Подробности можно будет обсудить, как только они обоснуются в этом тихом, уединенном местечке. |
They would work out the details of the story once they were settled in that private, quiet place. |
Is she going to eat anything else or just the cheese and crackers? |
|
Им будет разрешено подавать апелляцию только после их депортации в страну, которая предположительно является безопасной для их проживания. |
They would be allowed to appeal only after deportation to a country that was allegedly safe. |
Поэтому проект не будет завершен в 2013 году, как планировалось, если только ремонтные работы не будут проходить быстрее, чем прогнозировалось. |
The project would not therefore be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progressed more quickly than forecast. |
Только хвастун будет утверждать, что бесстрашно отправляется в бой. |
Only a braggart would claim to go fearless into battle. |
Если только не будет крупных социальных потрясений вроде войны или оккупации. |
Unless there are any major social upheavals like war or occupation. |
Как только мистера Вердена выберут президентом... нам будет сложно что-либо сделать. |
Once Mr Werden is elected as president... it will be difficult to make our move. |
Но не будет ли это примирение только формальным, месье? |
But I see no need for formal reconciliation, Monsieur. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. |
Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
Only a fool would try to bargain with him now. |
|
Существенный момент здесь не только само умение, а комбинация этого умения с действиями команды, которая будет проводить лечение. |
We know that a key step to this is not just the skill itself, but combining that skill with a team who's going to deliver that care. |
Это создаёт положительную обратную связь, что критически важно, потому что мы достигнем наших долгосрочных целей уменьшения выбросов только если ставка налога на выброс СО2 будет расти каждый год. |
This creates a positive feedback loop, which is crucial, because the only way we will reach our long-term emission-reduction goals is if the carbon tax rate goes up every year. |
Как видим, лучший день для возврата в Берлин — а мы туда направляемся только с помощью ветра — будет через шесть дней. |
You can see, the best day to fly back to Berlin - so now, traveling using only wind - is in six days. |
Только не надо думать, что любая форма жизни, найденная там, будет сходна. |
But there is no reason to suppose that any form of life found there would be identical. |
К тому же она с удовольствием поживет у Секу, да и он будет только рад. |
Plus she would love to be at Sekou's house, and he'd love to have her. |
Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ. |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. |
По нынешней оценке Комиссии, проект не будет завершен в 2013 году, как планировалось, если только ремонтные работы не будут проходить быстрее, чем прогнозировалось. |
Based on the Board's current assessment, the project will not be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progresses more quickly than forecast. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена. |
We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated. |
Только у меня появилось подозрение, что это будет совсем непохоже на длинную веселую прогулку. |
I've got a hunch that this isn't going to be one long happy picnic. |
Он только что ушел и, подозреваю, будет поздно. |
He just left, and I suspect he will be quite late. |
Всё это не будет иметь значения, как только мы доберемся до поверхности. |
None of that will matter once we reach the surface. |
Хорошо, если они заинтересованы только в награде, тогда их распределение будет связано с концентрацией еды. |
Well, if our mice are only concerned with the reward, Then their distribution would correlate With the concentration of food. |
Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу. |
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet. |
Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества. |
Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity. |
Only the pain, the fear, the anger, the frustration. |
|
Но равновесие будет смещаться в их пользу в течении следующего года или около того. |
But that balance is going to shift steadily in their favor over the next year or so. |
Индия, как и другие государства-члены, будет консультироваться с Секретариатом относительно тех мероприятий, которые необходимо проводить для конструктивного управления преобразова-ниями. |
India, like other Member States, would consult with the Secretariat on the nature of activities to be undertaken for constructive change management. |
The process is to be finished in 1999. |
|
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов. |
And cost several million of pounds. |
К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет иметь место только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет иметь место только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, иметь, место, только . Также, к фразе «будет иметь место только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.