Буду очень рад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
буду делать все, - gonna do whatever
думаю, что я буду когда-либо - think i will ever
Я буду навещать вас - i will come visit you
я не буду тратить - i am not gonna spend
я не буду ждать - i will not wait
я буду лучше - i will get better
я не буду платить - i am not going to pay
Я буду бороться - i will struggle
она никогда не была буду - it was never gonna be
я буду видеть, если - i'm gonna see if
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень похожи - very similar
очень смелый - very brave
очень храбро - very brave
для меня это очень важно - it is very important for me
очень умно - Very clever
очень уверенно - very confident
очень надолго - for a very long time
чувствую себя не очень - I don't feel very well
было очень важно для - was very important for
быть очень вспыльчивым - have too much hastiness in temper
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
предупреждающий радар - alert radar
цветной метеорологический радар - color weather radar
шутки ради - for fun
я рад сообщить - I'm glad to announce
я буду рад видеть Вас - i will be happy to see you
я не рад - i am not happy about
Я рад, что вы решили - am glad you decided
рада наблюдать - is pleased to observe
так рад - so rad
Я рад, что мы могли бы - am glad we could
Синонимы к рад: радиан, радехонек, радешенек, рад-радехонек, рад-радешенек, взыграла душа, радовавшийся
Значение рад: О чувстве радости, удовольствия, испытываемом кем-н. от кого-чего-н..
Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив. |
That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way. |
Если кто-либо из вас помочь, я буду очень признательна. |
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. |
Мистер Мозли, я буду очень рад, если вы присоединитесь к преподавательскому составу нашей школы. |
Mr Molesley, I'd be very glad if you would join the teaching staff at the village school. |
Что ж, если у тебя сейчас не назначено других встреч, буду очень рад, если ты проводишь меня |
Well, if you don't have any prior engagements, I'd be very pleased if you'd accompany me |
Знаете, я очень рада буду с вами встретиться, мистер Коффл. |
Well, I'd like awfully to get together with you sometime, Mr. Cawffle. |
And I'll be extremely careful with my life in the process. |
|
Для справки, если нас сейчас грохнут, то я буду очень расстроен. |
For the record, if we get hacked up right now, I'm gonna be very upset. |
Я буду исполнять очень важную, а в моем случае ещё и полубиографическую бродвейскую классику |
I'll be performing the seminal, and in my case, semiautobiographical Broadway classic, |
Я буду очень благодарен, если ты наденешь это кольцо. |
I'd appreciate it if you would wear the ring in public. |
Но я буду с вами откровенна я не очень расстроена, что бог устранил самого сильного конкурента моего мужа. |
But fellas I've got to be honest with you I'm not disappointed that God chose to eliminate one of my husband's strongest opponents. |
Ну, сначала было не очень, но потом я поняла, что без папы я не буду страдать. ведь тест доказал, что кое-кто другой может обо мне позаботиться. |
Well, at first it was a downer... but then I realized that I'll be okay without my dad... because the S.A.T.'s prove that there's another man who can take care of me. |
Я буду очень поздно. |
I’m going be very late. |
Но я действительно буду очень вам обязана, если вы позволите мне не претендовать на сердце мистера Торнтона. |
But I really am very much obliged to you for exonerating me from making any plans on Mr. Thornton's heart.' |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время. |
I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date. |
Предположим, что у меня есть машина, и тогда я буду чувствовать себя очень легко, потому что все, что мне нужно сделать, это положить все мои вещи в багажник автомобиля. |
Suppose that I have a car, and then I will feel very easy because what I need to do is to put all my stuff at the back of the car. |
И может быть, если я буду очень настойчивым, шоколадный торт в шоколадной глазури? |
And maybe, if I may be so bold, chocolate cake with chocolate icing? |
Сэр Лестер и леди Дедлок, разрешите мне поблагодарить вас за внимание и добавить только, что я буду очень серьезно советовать сыну побороть его увлечение. |
Sir Leicester and Lady Dedlock, allow me to thank you for your attention and only to observe that I shall very seriously recommend my son to conquer his present inclinations. |
Если я вам не в тягость, я буду очень рад, -сказал он просто. - Тем более что у меня сегодня сумасшедшие деньги. |
If I am not a burden to you, I would be very glad, he said simply. All the more since I have easy money to-day. |
Предупреждаю вас, что я не для барышей, но очень желаю расходу книги и буду горда барышами. |
I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of making a profit. |
I will time you and quiz you, and I'll be very strict. |
|
Но я буду очень стараться, и надеюсь, когда приедет моя кузина из Австралии, мы будем общаться без помощников! |
But I will do my best and I hope when my cousin from Australia visits us one day, we shall associate without assistants! |
Моя начальница очень ценит свою территорию, но даже если я её уговорю, мне всё ещё нужен кто-то, кому я буду набивать. |
My boss is a little territorial and even if I did get her on board, I still need someone to work on. |
But I will be very surprised if they will countenance an attack on slavery. |
|
Я буду очень несчастна. |
I shall hate it. I shall be miserable. |
Штерн, если фабрика выпустит снаряд, которым можно стрелять, то я буду очень расстроен. |
Stern, if this factory ever produces a shell that can actually be fired, I'll be very unhappy. |
Я и мои фотографии буду здесь очень скоро. |
Me and my photos will be there momentarily. |
И до сих пор, приступая к расследованию, я очень волнуюсь — а у меня их было уже 75 — и, клянусь, перед номером 76 я буду кричать: Вот оно! |
And every time I do one of these investigations, I still get so excited, and I'm like 75 into them, and still I swear on number 76, I'm going to be like, This is the one! |
И если ты мне доверишься в этом, я буду очень благодарна. |
And if you trust me in this, I'll be eternally grateful. |
Как-то не очень убедительно, теперь я из-за тебя буду нервничать, Надин. |
Yeah, you don't sound very believable, and you're making me nervous, Nadine. |
Я буду честным. Я думаю, что это нормальный нос на очень маленьком человеке. |
I'll be honest with you, I think that's a regular-sized nose on a tiny man. |
Так что я буду очень признательна, если ты передашь мои искренние поздравления доктору Янг. |
So I would be most grateful if you would extend my heartfelt congratulations to Dr. Yang for me. |
Может быть, мои летние каникулы не были очень необычными, но я запомню их и буду с нетерпением ждать следующих. |
Maybe, my summer holidays weren’t very unusual, but I will remember them and look forward to the next ones. |
Мне очень, очень нужны деньги. Но я не думаю, что он будет платить мне только за то, что я его буду ваять. |
I really, really need the money, but I don't think he'd be paying me just to sculpt him. |
Когда на вас будут заполнять рапорт об этом инциденте, я буду вам очень полезен. |
When your field officer's filling out his incident report, I'm gonna be very helpful. |
У меня очень плотный график, но... может вечером я и буду свободна. |
Well, my calendar's pretty chock-Full, but... I may just happen to be free tonight. |
Я буду очень недоволен,если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. |
I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can. |
Я еще не очень хорошо знаю язык, но я думаю, что через несколько лет я буду хорошо владеть им. |
Certainly I haven`t mustered everything in English but I am absolutely sure that in a few years my command of the language will be perfect. |
Это важная работа, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала со мной, или я буду вынужден быть... очень жёстким с тобой и остальными, и вам это не понравится... и мы оба пожалеем об этом. |
This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. |
Я буду вам очень благодарна, если вы позволите помочь. |
It would be a beholden kindness to let me help. |
Если однажды ты покинешь меня и улетишь свободно, я буду очень счастлива. |
If you leave me one day, and fly freely like a water bird. |
Ведь если Вы знали о боевике ИРА, проживающем на моей территрии, и ничего мне об этом не сказали, я буду очень зол. |
Because if you've known about an I RA gunman living on my patch, and you haven't told me about it, I'm going to be very angry. |
Не пренебрегайте моей поддержкой. Я сейчас или очень скоро буду, как никогда, в большой силе. |
My help is not to be despised; I am, or shall be, more powerful than ever. |
Я всегда одобрю выбор сына, - с величавой скромностью произнесла миссис Фербратер, - и буду очень рада твоей женитьбе, Кэмден. |
My son's choice shall be mine, said Mrs. Farebrother, with majestic discretion, and a wife would be most welcome, Camden. |
Я буду говорить им очень хорошо, но, но что же я хотел было главного сказать? |
I shall speak to them very well, but what was the chief thing I meant to say? |
Я пролил вино на него и моя жена мне не простит этого, и я очень буду рад если вы мне поможете с этим. |
I spilled wine on it and my wife hasn't forgiven me, And I'd really appreciate if you could get me out of the doghouse. |
Я вошел. - Прошу простить мое вторжение, -сказал я. - Я - путник и нуждаюсь в отдыхе. Я буду очень благодарен, если вы позволите мне немного посидеть у огня. |
I entered. Pardon this intrusion,' said I; I am a traveller in want of a little rest; you would greatly oblige me if you would allow me to remain a few minutes before the fire.' |
Сегодня очень хорошая погода, поэтому я лучше пойду на улицу, чем буду сидеть дома. |
It is very fine today so I would rather go out than stay at home. |
— Ради Бога, прости, — сказал Лэнгдон. — Буду краток. Поверь, мне это очень важно. Та рукопись, |
Jonas, forgive me, Langdon said. I'll keep this very short. I really need to know. The manuscript I gave you. |
Я буду очень рад, если вы останетесь с нами здесь. |
I'd be delighted if you stayed with us. |
И бедность, и родительство оба очень важны. |
This study shows that poverty and parenting matter. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов... |
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States... |
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить? |
You're saying we can't trace him by that ID. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
I'll fight beside you until death. |
|
Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться. |
As to the electricity issue, I will not devote too many words to it. |
Я не буду останавливаться на вопросе необходимости расширения членского состава Совета Безопасности, ибо это уже консенсусная точка зрения. |
I will not dwell on the question of the need for the enlargement of the Council, since this is already a consensual view. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буду очень рад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буду очень рад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буду, очень, рад . Также, к фразе «буду очень рад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.