Бурение на нефть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беспыльное бурение - dustless drilling
бурение в шахматном порядке - checkerboard drilling
бурение вращающейся воздушной струей - rotary air blast drilling
инженерно-геологическое бурение - engineering geologic drilling
геолого-разведочное бурение - geologic exploration drilling
мокрое бурение - flush boring
пробное бурение - precautionary boring
оконтуривающее бурение - delineation drilling
материальные затраты на бурение - tangible drilling cost
бурение малогабаритных скважин - slim hole drilling
Синонимы к бурение: электробурение, вибробурение, буравление, забуривание, пробуравливание, турбобурение, эмпайр, пробуривание, разбуривание
товары, закупаемые на срок - goods purchased for a period of time
на момент - for the moment
число тонн на один фут осадки - tons per foot immersion
устраивать на ночлег - bed down
едва держаться на ногах - be on the last legs
полет на большую дальность - long range flight
день работы на повторения - rep day
образование вмятин на шине - flat spotting of tire
спрос на нефть - crude demand
исконное право на свет - ancient lights
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil
сокращение: pet.
абсорбированная нефть - absorbed oil
ароматическая нефть - aromatic oil
безводная нефть - water-free oil
пролитая нефть - spilled petroleum
потерянная нефть - abandoned oil
нефть ароматического основания - aromatic base crude oil
фьючерс на сырую нефть - crude oil future
высокосмолистая нефть - highly resinous oil
спрос на нефть - crude demand
отсепарированная нефть - breakout oil
Синонимы к нефть: черное золото, мальта, кровь земли, горное масло, петролеум, каустобиолит
Значение нефть: Минеральное жидкое маслянистое горючее вещество, употр. в качестве топлива, а также как сырьё для получения различных продуктов (керосина, бензина и т. п.).
Нефть обычно использовалась для создания зажигательных устройств. |
Oil was usually used to create incendiary devices. |
использовать древний способ мореплавания и лавирования по ветру, чтобы собирать или задерживать нефть, дрейфующую туда, куда дует ветер. |
So the very simple idea was to use the ancient technique of sailing and tacking of the wind to capture or intercept the oil that is drifting down the wind. |
Нефть стала главным продуктом Минойской цивилизации, где, как считается, она олицетворяла богатство. |
The oil became a principal product of the Minoan civilization, where it is thought to have represented wealth. |
Есть шесть или семь уроков нефть наше расписание каждый день . |
There are six or seven lessons oil our timetable every day . |
Я думаю, что прямо сейчас нам нужна новая энергия, потому что нефть и уголь исчезают. |
I think that right now we need new energy, because oil and coal are disappearing. |
Цены на нефть взлетят, а ваш рейтинг начнет стремительно падать. |
Oil prices are going to shoot up, and your approval ratings are going to plummet. |
Следовательно, мы сможем повезти нефть в Уганду на танкере Гупты. |
We could therefore transport oil to Uganda on Ghupta's tanker. |
Вместе с тем, более высокие цены на нефть приведут к росту бюджетных поступлений, что позволит правительствам расширить государственные инвестиции в инфраструктуру. |
However, higher oil prices will boost fiscal revenues, allowing Governments to expand public infrastructure investments. |
Группа далее считает, что Кувейт был не в состоянии поставлять нефть или нефтепродукты в период вторжения Ирака и оккупации. |
The Panel further finds that Kuwait was unable to deliver oil or oil products during the period of Iraq's invasion and occupation. |
Но если цена на нефть останется $60 за баррель или приблизится к этой цифре, то согласно всем прогнозам, рост ВВП будет уменьшаться на 1% в год. |
But if the oil price remains at or near $60 a barrel, expect everyone's forecasts of GDP growth to be reduced by 1% per year. |
Если нефть закроется ниже этого ключевого технического уровня во время сегодняшней сессии, или в ближайшем будущем, то она в итоге может дойти до $40 за баррель. |
If oil closes below this key technical level in today’s session, or any time in the near future, then it may finally make its way towards $40 a barrel. |
Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться. |
Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude. |
Даже в октябре и ноябре, когда цена на нефть снижалась от июньского пика 107 долл./баррель, ни один из «нефтяных экспертов» ни разу не обмолвился о цене в 20 или 40 долларов. |
Even in October and November, when oil was trending lower from the June peak of $107/bbl, no “oil experts” were calling for $20 or $40 oil. |
Газета The Washington Post недавно сообщила о том, что доходы Ирана от продажи нефти упали, так как нефть хранится в резервуарах или танкерах, не имея пункта назначения. |
The Washington Post reported recently that Iran’s oil revenues are declining as its oil sits in storage tanks or floats in tankers with no destination for off-loading the cargo. |
Другими словами, цена на нефть в 48 долларов за баррель — это фикция. |
In other words, this oil price is a complete sham. |
Вопреки многочисленным прогнозам, угроза для российской экономики в связи с падением цен на нефть также оказалась преувеличенной. |
The declining price of oil is also less of a threat than many have warned. |
Это приведет к снижению мировых цен на нефть и, таким образом, подорвет российскую экономику, существенно снизив выручку от экспорта и доходы государства. |
This would drive world oil prices down, thereby crushing Russia’s economy, export earnings, and government revenues. |
Не смотря на укрепление американского доллара на рынке инвестиционных металлов также наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. Также в цене выросли акции и нефть. |
Despite the strengthening U.S. dollar the market investment of metals saw increases in value for gold, silver, palladium and platinum, as the price of stocks also rose. |
Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть. |
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. |
Поддерживать такую систему будет гораздо труднее, поскольку цены на нефть опустились до самой низкой отметки за несколько десятилетий. |
That will be more difficult to maintain with oil trading at its lowest price in decades. |
Российская экономика, которая уже серьезно пострадала от низких цен на нефть, вряд ли может себе позволить отключение от западных рынков капитала и инвестиций. |
Already battered by low oil prices, the Russian economy can hardly afford to be unplugged from Western capital markets and investment. |
Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара. |
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar. |
Падение международных цен на нефть – на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года – являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода. |
With international oil prices dropping – by a whopping $40 per barrel since the summer – this is an ideal moment for governments to introduce carbon pricing. |
«Этот риск усилится значительно, если цена на нефть упадет ниже 40 долларов за баррель на длительный период времени, поскольку это тот уровень, который заложен в государственный бюджет. |
“This risk would rise significantly if oil falls below $40 per barrek for a protracted period, as this is the level the state budget is based on. |
Если до 2019 года нефть действительно будет оставаться на уровне $40, как прогнозирует министерство экономики, то ВВП вернется к росту уже в следующем году, после сокращения на 0,2% в 2016 году и 3,7% в прошлом году. |
Under the Economy Ministry’s forecast for oil at $40 through 2019, GDP will return to growth next year after shrinking 0.2 percent in 2016 and 3.7 percent last year. |
Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию |
Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham |
Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок. |
The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely. |
Нефть не была причиной иракской войны в упрощенном толковании, которое сводится к тому, что американцы хотели обеспечить более надежный контроль над иракской нефтью. |
Oil was not the cause of the Iraq War in the simplistic sense that American control of Iraqi oil would make it more secure. |
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. |
Он закупал нефть у радикальных джихадистов, совершал федеральное преступление, поддерживая те самые организации, что экспортируют терроризм в Америку. |
He's purchasing oil from radical jihadists, committing a federal crime by supporting the very organizations that export terror to America. |
Технологии скрывались 70 лет пока миром управляет нефть. |
Technology kept secret for 70 years while the world ran on petroleum. |
Он национализировал Британские и Американские нефтяные залежи, вернув Иранскую нефть народу. |
He nationalized British and U.S. petroleum holdings returning Iran's oil to its people. |
These are commodities, same as gold or oil. |
|
Они отдали британцам Моссул - там ведь нефть, ну и французы, конечно, тоже хотели получить свой кусок пирога. |
They gave in to the British, wanting Mosul's oil and to the French, also wanting their share of the spoils. |
Эта зависимость опасна по двум причинам... о глобальном потеплении мы все знаем, но также возрастают признаки того, что ценная нам нефть будет вскоре в недостатке. |
This dependence is dangerous for two reasons... climate change we all know about, but there is also growing evidence that the oil we need may soon be in short supply. |
They think they pump off our oil. |
|
Большая нефть уже разрушала планету и не только ускоряя изменения климата. |
Big oil was already destroying the planet and not just by speeding up climate change. |
Прямо как у дантиста. Мы проверим вашу чувствительность, прежде чем качать нефть. |
Just like at the dentist's, we'll check your sensitivity before extracting the oil. |
Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно. |
Probably nothing, it's an oil burn or a blip... |
И как только найдут нефть, заставляют нас свертывать палатки и перебираться на новое место. |
Every time they sank a well, they hit oil. And every time they hit oil, they made us pack up our tent and go someplace else. |
Представьте, что вы смогли бы управлять гравитацией, что вместо, того чтобы выкачивать нефть, она сама будет подниматься к вам. |
Imagine if you could control gravity, If instead of drilling for oil, it rose up to greet you. |
То, на каком топливе работает судно, зависит от многих факторов, в том числе от продолжительности рейса, желания нести пяту для охлаждения, цены на нефть и цены на СПГ. |
What fuel the vessel runs on is dependent on many factors which include the length of the voyage, desire to carry a heel for cooldown, price of oil versus price of LNG. |
Землевладелец, обладающий правами на нефть или полезные ископаемые в своей собственности, может лицензировать эти права другой стороне. |
A landowner with petroleum or mineral rights to their property may license those rights to another party. |
Очистные бригады все еще работают, поскольку нефть продолжает прибывать на берег в Алабаме, Луизиане, Флориде и Миссисипи. |
Clean-up crews are still at work as oil continues to wash ashore in Alabama, Louisiana, Florida and Mississippi. |
Кашалот-это охота этих морских млекопитающих на нефть, мясо и кости, которые могут быть извлечены из их тел. |
Sperm whaling is the hunting of these marine mammals for the oil, meat and bone that can be extracted from their bodies. |
В начале XX века было показано, что полимеры и ферменты являются крупными органическими молекулами, а нефть имеет биологическое происхождение. |
In the early part of the 20th century, polymers and enzymes were shown to be large organic molecules, and petroleum was shown to be of biological origin. |
С 1994 по 2006 год мировой спрос на сырую нефть рос в среднем на 1,76% в год, а в 2003-2004 годах-на 3,4%. |
Global demand for crude oil grew an average of 1.76% per year from 1994 to 2006, with a high growth of 3.4% in 2003–2004. |
Они достигли этого, когда Саудовская Аравия согласилась в 1974 году продавать свою нефть исключительно в долларах США в обмен на военную технику и защиту. |
They achieved this when Saudi Arabia agreed in 1974 to price their oil exclusively in US dollars in return for military equipment and protection. |
Таким образом, нефть будет течь в направлении, противоположном первоначальному. |
The oil would therefore flow in the opposite direction to that intended originally. |
Например, нефть Orinoco extra heavy содержит 4,5% серы, а также ванадий и никель. |
For example, Orinoco extra heavy oil contains 4.5% sulfur as well as vanadium and nickel. |
Радикалы растрескивают молекулы керогена, образуя синтетический газ и нефть. |
The radicals crack kerogen molecules forming synthetic gas and oil. |
Трубопровод начинается в Альметьевске в Татарстане, самом сердце России, где он собирает нефть из Западной Сибири, Урала и Каспийского моря. |
The pipeline begins at Almetyevsk in Tatarstan, the Russian heartland, where it collects oil from western Siberia, the Urals, and the Caspian Sea. |
Самым большим фактором, который вызвал промышленные изменения после нефтяных кризисов, был рост цен на энергоносители, включая сырую нефть. |
The biggest factor that invited industrial changes after the oil crises was the increase in energy prices including crude oil. |
Страна богато обеспечена природными ресурсами, включая нефть, гидроэнергию, рыбу, леса и полезные ископаемые. |
The country is richly endowed with natural resources including petroleum, hydropower, fish, forests, and minerals. |
Ни нефть, ни электричество не являются лучшими примерами взаимозаменяемых товаров. |
Neither oil nor electricity are the best examples of fungible goods. |
По мере роста мировой экономики растет и спрос на сырую нефть. |
As the global economy expands, so does demand for crude oil. |
После нескольких лет разработки нефть вытекла из конца трубы в течение четырех минут после графика. |
After years of development, oil flowed out the end of the pipe within four minutes of schedule. |
Китай вмешался, чтобы оказать некоторую помощь, и поставлял продовольствие и нефть, причем большая их часть, как сообщается, шла по льготным ценам. |
China stepped in to provide some assistance and supplied food and oil, most of it reportedly at concessionary prices. |
Внешние и фискальные счета Ирана отражают падение цен на нефть в 2012-13 годах, но остаются профицитными. |
Iran's external and fiscal accounts reflect falling oil prices in 2012–13, but remain in surplus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бурение на нефть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бурение на нефть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бурение, на, нефть . Также, к фразе «бурение на нефть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.