Была на кухне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была здесь - was here
была вокруг в течение многих лет - has been around for many years
Была выражена некоторая поддержка - some support was expressed for
была до того - has had before
была модернизация - was the upgrading
была некоторая поддержка - there was some support
была низкой - had low
была освещена - was spotlighted
была основной частью - was a core part
была отброшена назад - was pushed back
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
пара борзых на своре - couple
идти на приступ - attack
ставить на одну доску - align
бег на четверть мили - quarter
играть на понижение - play down
делать похожим на жемчуг - pearl
прикреплять на петлях - hinge
принимать на веру - take for granted
направляющийся на север - northbound
увольнять на пенсию - pension off
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
раковина на кухне - kitchen sink
сначала загорелось в кухне - first caught fire in the kitchen
большая гостиная с открытой кухней - large living room with open kitchen
была на кухне - was in the kitchen
в этой кухне - in this kitchen
в вашей кухне - in your kitchen
в кухне и ванных комнатах - in kitchen and bathrooms
На кухне есть духовка - the kitchen has an oven
шум на кухне - noise in the kitchen
с открытой кухней - with an open kitchen
Синонимы к кухне: камбуза, галера
Он напоминает мне суп на той кухне когда я была волонтером. Еще я сдаю кровь и читаю слепым. |
It reminds me of the soup kitchen where I volunteer when I'm not donating blood or reading to the blind. |
There was a gas stove in the kitchen, and when she had put the liver on, |
|
Отец киса ушел, когда ей было два года, и впоследствии она была воспитана матерью в годы ее становления в Адской кухне. |
Keys' father left when she was two and she was subsequently raised by her mother during her formative years in Hell's Kitchen. |
Когда я спустилась, в кухне была незнакомая женщина. Она сидела за кухонным столом и пила чай. |
When I went downstairs, there was a woman I didn't know sitting at the kitchen table drinking tea |
Вирджиния была на кухне, делала молоко для ребенка и моя мать... |
Virginia was makin' milk and my mother... |
Тусен была занята в кухне, выходившей окнами на дворик. |
Toussaint was busy in her kitchen, which opened on the back yard. |
Его собственная семья проводила большую часть времени в темной подвальной кухне, когда не была занята в магазине их отца. |
His own family would spend most of their time in a dark basement kitchen when not being occupied in their father's shop. |
Я помню, что, когда я была маленькой в кухне у тёти, она нарезала кинзу так громко, чтобы мы не слышали шума стрельбы. |
I remember when I was a little girl in my aunt's kitchen, and she started chopping the cilantro really loud so that we couldn't hear the noise. |
Когда она оставалась у нас ночевать, она всегда спала в кухне на раскладушке; в то утро вся раскладушка была завалена нашими воскресными нарядами. |
When Calpurnia stayed overnight with us she slept on a folding cot in the kitchen; that morning it was covered with our Sunday habiliments. |
Когда через полчаса раздался дверной звонок, одежда Андре была мокра от пота, да и в кухне стояла жара, как в духовке. Андре побрел открывать. |
When the doorbell rang thirty minutes later, Andre's clothes were soaked with perspiration, and the kitchen was like an oven. Gillian hurried to open the back door. |
Четвертой в кухне была миссис Джекс, выполняющая обязанности приходящей прислуги там, где это требовалось, и получившая немалое удовольствие от похоронного церемониала. |
The fourth person in the kitchen was Mrs Jacks, who came in to lend assistance where it was wanted and who had much enjoyed the funeral. |
Смотри дорогой, я была на кухне. |
Look dear, I was in the kitchen. |
Пешка сразу была проиграна: в двух шагах от люка в кухне стоял Гарин. |
The pawn was lost right away: Garin stood two paces away from the trapdoor in the kitchen. |
Служанка была на кухне. |
The Mexican woman was in the kitchen. |
Еще одна женщина была найдена мертвой, с ног до головы замотанная в простыню, но на этот раз в кухне. |
There's been another woman found dead, wrapped head to toe in a bedsheet, this time in her kitchen. |
В кухне царила странная, напряженная тишина, и Трейси вдруг поняла, что виновницей была она. Она была объектом любопытных взглядов и взволнованного шепота. |
There was a strained, unnatural silence in the kitchen, and Tracy suddenly realized she was the cause of it. She was the object of knowing looks and nervous whispers. |
Помогите мне на кухне, а я расскажу вам, какой Бренда Ли была в детстве. |
You come help me finish with the cooking, and I'll tell you some fun stories about Brenda Leigh when she was a girl. |
Там была сцена на кухне во втором дыхании, которую я снимал практически при существующем освещении. |
There was a scene in a kitchen in Second Wind that I shot virtually with existing light. |
Мама была в кухне - наставляла нашу новую прислугу, юную датчанку. |
Mother was in the kitchen overseeing a new little Danish girl who worked for us. |
Я была на кухне, готовила кофе. |
I was in the kitchen making the coffee. |
Когда я пришел домой, я нашел ее на кухне, ее одежда была сорвана, ее голова была прижата к столу. |
I came home and found her in the kitchen, her clothes torn off, her head pushed into the table. |
Now, Mrs. Irwin was in the kitchen making breakfast. |
|
Я спала на кухне с матерью Цецо, или это была бабка, прабабка, не знаю. |
I lived in the kitchen with Tsetso's mum, granny, or great-granny - I don't know. |
И наружная дверь была все так же распахнута настежь; в незапертые окна падал свет; Хиндли уже вышел и стоял на кухне у очага, осунувшийся, заспанный. |
The house-door was ajar, too; light entered from its unclosed windows; Hindley had come out, and stood on the kitchen hearth, haggard and drowsy. |
Она была на кухне и, услышав наш разговор, казалось, сгорела от стыда. |
She was in the kitchen and she overheard the conversation, and she was mortified. |
Прибывшие на место офицеры не обнаружили признаков взлома, но дверь на кухне была незаперта. |
Responding officers didn't find any forced entry, but the kitchen door was unlocked. |
Я сидела одна на диване в своем доме, когда поняла, что кто-то находится на другой кухне и смотрит на меня. Я была в ужасе, пока не поняла, что это мой дедушка. |
I was sitting on sofa alone at my home when I realised that someone is at another kitchen, looking at me. I was terrified until I realised it was my grandfather. |
I was in the kitchen making sandwiches, and his phone was there. |
|
Затем Линвуд напал на Джуди Бартон на кухне, где она была изнасилована на расстоянии слышимости от остальных. |
Linwood then assaulted Judy Barton in the kitchen, where she was raped within hearing distance of the others. |
Джо ожидал, что она останется дома, будет работать на кухне, а когда она появлялась на людях, Джейни должна была прикрывать волосы и избегать разговоров с местными жителями. |
Joe expected her stay in the home, work in the kitchen, and when she was in public, Janie was expected to cover her hair and avoid conversation with the locals. |
Она оказалась сокровищем, а не служанкой, всегда была неизменно почтительна и готова к любой работе, спала в кухне, а на обед довольствовалась одним яйцом. |
She found her a perfect treasure of a servant. She was invariably willing and respectful, slept on a sofa in the kitchen, and was always contented with an egg for her dinner. |
And in the kitchen, the stove was on. |
|
Я была занята на кухне, и у меня не было времени что-то подмечать. |
I was busy, you see, in my kitchen. I hadn't time for noticing things. |
Различные титулы, подробно описанные ниже, даются тем, кто работает на профессиональной кухне, и каждый из них можно считать титулом для определенного типа шеф-повара. |
Various titles, detailed below, are given to those working in a professional kitchen and each can be considered a title for a type of chef. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц. |
So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month. |
Я была безработной и жила на втором этаже дома свёкра и свекрови. |
I was unemployed and living on the second floor of my in-laws' home. |
Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой. |
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief. |
Официантка запомнила шкатулку очень хорошо, потому что вещица была очень красивая. |
The girl noticed the box particularly because it was such a lovely thing. |
По сегодняшним меркам даже католическая церковь средневековья была терпимой. |
Even the Catholic Church of the Middle Ages was tolerant by modern standards. |
Вы только что сказали, что были грызуны и насекомые на кухне? |
Did you just say there were rodents and insects in the kitchen? |
Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов. |
Mallory Whitfield... she had an inheritance worth several million dollars. |
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний. |
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome. |
Are there floorboards in the kitchen or is it tile? |
|
Кстати, я спросила на супной кухне, у них и правда есть суп-пюре. |
Oh, by the way, I checked at the soup kitchen, they do have cream soups. |
В то время, в Адской Кухне, когда мы только всё начинали, то между копами и мафиози было особое взаимопонимание. |
Back in Hell's Kitchen, when we were coming up, the cops and the wise guys, we had an understanding. |
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама. |
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen. |
Fiona Cleary was in the kitchen, peeling potatoes. |
|
Бруно, ты можешь пойти и помочь мне закончить сортировку в кухне? |
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen? |
Дамы, у вас огромное количество работы на кухне перед сегодняшним вечером, и одними из наших главных блюд станут говядина в горшочках и пареные пельмени. |
Ladies, you have a humongous amount of preparation ahead of tonight's dinner service, and one of our highlights will be the beef pot stickers and steamed dumplings. |
Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса. |
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen. |
Я всему научилась из этой книги, которая подпирала стол на кухне. |
I learned from this book I found propping up the kitchen table. |
Унылую тишину нарушил наконец лязг замка на кухне: Хитклиф вернулся со своего поста раньше обычного - верно, из-за разыгравшейся метели. |
'The doleful silence was broken at length by the sound of the kitchen latch: Heathcliff had returned from his watch earlier than usual; owing, I suppose, to the sudden storm. |
В кухне она сразу увидала сожжённую свечу и начала допрашивать меня - что я делал. |
In the kitchen she noticed the burned-out candle at once, and began to ask me what I had been doing. |
Во вьетнамской кухне порошок куркумы используется для окрашивания и усиления вкуса некоторых блюд, таких как bánh xèo, bánh khọt и mi quang. |
In Vietnamese cuisine, turmeric powder is used to color and enhance the flavors of certain dishes, such as bánh xèo, bánh khọt, and mi quang. |
Персиковая Мельба считается родоначальницей пижамы, десерта в каталонской кухне. |
Peach Melba is claimed to be the ancestor of the pijama, a dessert in Catalan cuisine. |
Свиные хвосты используются в кухне американского Юга в различных рецептах с черным горошком, зеленью капусты, красной фасолью и калаллу. |
Pig tails are used in the cuisine of the American South in various recipes with black-eyed peas, collard greens, red beans, and kalalloo. |
С 2018 года он сосредоточился на японской кухне и в 2019 году опубликовал книгу Gourmand in Tokyo, посвященную японской гастрономии. |
Since 2018 he has been focusing on Japanese Cuisine and in 2019 published Gourmand in Tokyo, dedicated to Japanese gastronomy. |
К концу 20-го века хумус стал обычным явлением в американской кухне. |
By the end of the 20th century, hummus had become commonplace in American cuisine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была на кухне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была на кухне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, на, кухне . Также, к фразе «была на кухне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.