Было особо подчеркнуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было особо подчеркнуто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was especially emphasized
Translate
было особо подчеркнуто -

- было

been

- особо [наречие]

наречие: extra, separately, apart



Да я не особо в этом разбираюсь, Но у него уже есть ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really know much about it. It has fingernails, allegedly.

Он мог подчеркнуть намерение наказать, выразить свою месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was emphasizing the intent to punish or extract revenge.

Его брали за мошенничество, растрату, подлог и кражу в особо крупном размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served on check fraud, embezzlement, Forgery and grand larceny.

Странам, особо заинтересованным в создании объединенных групп, следует провести совместные подготовительные и пробные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries with a special interest in the creation of joint teams should undertake joint preparations and pilot activities.

Президент Буйойя подчеркнул несколько моментов, которые надлежит учитывать международному сообществу в связи со средоточением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Buyoya emphasized several points for the international community on regroupement.

Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules.

Ты не особо любезна по отношению ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not exactly pleasant towards me.

Была подчеркнута необходимость учесть проблемы нищеты, права человека и гендерные вопросы, а также обеспечить целостную структуру Плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integrating poverty, human rights and gender issues were emphasized as was the need for a holistic approach to the Plan.

Франция настаивала особо на необходимости обеспечить строгий контроль за строительством и эксплуатацией этой плотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France has particularly insisted on the need to monitor the construction and exploitation of this dam very clearly.

Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.

Ораторы подчеркнули, что учет гендерной проблематики имеет существенное значение для успешного хода процесса реформы в сфере безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speakers highlighted gender mainstreaming as essential for a successful security sector reform process.

Почти все участники подчеркнули необходимость сохранения целостности общей системы и опасности, таящиеся в предлагаемых изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all participants emphasized the need to preserve the integrity of the common system and the dangers that were inherent in the suggested changes.

Была также подчеркнута необходимость проводить различия между долгосрочными и краткосрочными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to differentiate between long term and short term impacts was also emphasized.

Участники подчеркнули необходимость прив-лечения местных специалистов к участию в проек-тах, финансируемых Всемирным банком или бан-ками международного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants stressed the need to involve local expertise in projects sponsored by the World Bank or international development banks.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Герман Малдер подчеркнул, что главная ответственность за защиту прав человека лежит на государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herman Mulder stressed that the primary responsibility for human rights protection rests with States.

Один делегат подчеркнул необходимость налаживания синергизма между различными видами транспорта и принятия стратегий, предусматривающих возможности переключения с одного вида транспорта на другой, в целях обеспечения комплексного планирования перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another delegate stressed the need for building intermodal synergies and adopting modal shift strategies to ensure an integrated transport planning.

Министр особо отметила роль ЮНКТАД и ПРООН, оказавших экспертную и финансовую помощь в организации первого Переговорного совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paid special tribute to UNCTAD and UNDP for providing substantive and financial assistance for organizing the first negotiating meeting.

Особо отмечалось, что нетрадиционные источники финансирования дополняют официальную помощь, но не подменяют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was emphasized that innovative sources of finance complemented official aid; they were not a substitute.

И точно в шутку, мы берём этот надёжный чип, комбинируем с элементарно подделываемой магнитной полосой, а для особо ленивых преступников мы делаем шрифт рельефным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for a joke, we take that super-secure chip and we bond it to a trivially counterfeitable magnetic stripe and for very lazy criminals, we still emboss the card.

Я сам подчеркну всё, что важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do that for you when I sum up.

Чтобы подчеркнуть всю серьёзность моих слов я начал двигаться к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to give it more emphasis, I started walking toward the door.

Знаю, я необычайно настойчив касательно этого, но ведь это только должно подчеркнуть его важность, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I'm being unusually persistent about this, but that should only underscore its importance, yes?

Ну, да, ты бы не говорил так, если бы мы послали тебя в тюрьму особо строгого режима, куда мы отправляем наиболее опасных и жестоких заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you're not gonna be saying that if you get sent to the supermax unit, where we put our most dangerous and violent inmates.

Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good.

Боюсь, не особо цветное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not very colourful, I'm afraid.

Если бы он у меня был, то я бы носила футболку на два размера меньше... чтобы подчеркнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had one, I'd wear a T-shirt two sizes too small... to accentuate it.

Я не особо люблю вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not much for after-parties.

Дженна не особо в восторге от того, что я отправляюсь с тобой, но в то же время она не хочет, чтобы Уилфред тут носился, пока Дарси у нас, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenna wasn't so psyched on me taking off with you, but at the same time, she doesn't want Wilfred hanging around while Darcey was still here, so...

Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite.

Никто не думал об этом особо пока вот это не нашли непосредственно снаружи домов второй и третьей жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one thought much of it until these were taken right outside the homes of victims two and three.

И как вы можете заметить, он особо не избегал удовольствий каждого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as you can see, he's not exactly shied away from the pleasures of every century.

компьютерные преступления в Хэмилтоне, я поговорила с городской полицией о возможном деле о мошенничестве, но ничего особо угрожающего или хоть частично увлекательного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cyber crime ring working out of Hamilton; I spoke to the IMET unit about a possible securities fraud case- nothing imminent or particularly exciting.

Дон, я не особо умею говорить на публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, public speaking... not really my cup of tea, Dawn.

Ваш друг из кафешки особо важная цель для Минюста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your friend at the restaurant is a high-value target at the DOJ.

Я только хотел подчеркнуть, что всего 18 экземпляров книги нашего клиента было продано в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I merely wanted to stress that there were only 18 copies of our client's books sold in the United Kingdom.

Знаю, пока тут особо не на что смотреть, но с вашими вложениями мы сможем сделать его лучшим в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know is not much to look at now, but with your investment, we can make it a premier destination in the area.

Поэтому я рассказал ему свою историю, особенно подчеркнув, что не должен разузнавать о моем благодетеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore told him my small story, and laid stress on my being forbidden to inquire who my benefactor was.

Знаешь, в госпитале особо опасны невидимые штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, invisible things ar-are really dangerous in a hospital...

Кроме того, я не вижу, чтобы ты особо торопилась оставить Виктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, i don't see you in any big hurry to dump victor.

Я не особо раздумывал, но там я так и не приспособился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think twice, but I never fit in there.

Не хотелось бы особо наглеть, но нет ли у тебя комнаты с меньшим количеством змей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be too la-di-da, but is there a room with fewer snakes available?

Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show Borusa to the VIP suite.

Если он и брал взятки, то точно не был особо успешным в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was corrupt, he sure as hell wasn't too good at it.

Вам это не особо поможет, если вы не будете разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That won't help you much, if you aren't reasonable.

Однако, я бы снова хотела подчеркнуть, что эта сделка даёт Крейгу шанс на минимальный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I'd like to emphasise again that this deal is Craig's best chance of minimising jail time.

В особо суровые постные дни количество ежедневных приемов пищи также сокращалось до одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During particularly severe fast days, the number of daily meals was also reduced to one.

Нападавшие особо выделили немусульманские артефакты буддийского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non Muslim artifacts of Buddhist provenance were specifically singled out by the attackers.

Дидро подчеркнул, что Католическая Церковь преследует женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diderot highlighted the victimization of women by the Catholic Church.

В первом предложении говорится, что ягодицы подчеркнуты в порно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sentence states that buttocks are emphasized in porn.

Однако это изменилось в Бейкере, где Верховный Суд Канады подчеркнул неудобную грань между вопросами права и усмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this changed in Baker where the Supreme Court of Canada emphasized the awkward line between questions of law and discretion.

Марциал даже предполагает, что ценный наложник может переходить от отца к сыну как особо желанное наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martial even suggests that a prized concubinus might pass from father to son as an especially coveted inheritance.

Преимущества преобразования Лапласа были подчеркнуты Густавом Дечем, которому, по-видимому, и принадлежит название преобразования Лапласа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantages of the Laplace transform had been emphasized by Gustav Doetsch to whom the name Laplace Transform is apparently due.

Подчеркните разницу между собой и гетеросексуалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accentuate difference between self and heterosexuals.

Пивная посуда часто предназначена для того, чтобы подчеркнуть или приспособить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beer glassware is often designed to accentuate or accommodate the head.

Я не уверен, что это связано с разногласиями в том, что такое домашний компьютер. Я подумал, что это должно быть подчеркнуто, хотя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure if this is due to a disagreement in what a home computer is. I thought it should be highlighted though.

Если у вас есть время или вы хотите подчеркнуть несколько ключевых слов, вы можете создать мнемонические устройства или словесные ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If time is available or one wants to emphasize a few key words, one can create mnemonic devices or word associations.

Я должен был бы подчеркнуть, что обмен мыслями на этой странице обсуждения и сотрудничество на странице предложений действительно плодотворны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should've emphasized that the exchange of thoughts on this talk page and the collaboration on the proposal page is and was really fruitful.

Может ли эта запись MoS подчеркнуть обычную практику энциклопедии, такую как упоминание ключевых фактов в первом разделе или первые несколько предложений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can this MoS entry emphasise the normal encyclopedia practices, such as mentioning key facts in the lead section or first few sentences?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было особо подчеркнуто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было особо подчеркнуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, особо, подчеркнуто . Также, к фразе «было особо подчеркнуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information