Было так жестко, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что было проку - what was the good
было окончанием - it was the end
между нами ничего не было - there was nothing between us
весело было - it was fun
некогда было - there was no time
было больно - it was painful
, как было недавно продемонстрировано - as recently demonstrated
было бы о - it would be about
было бы хуже - it would be worse
было в наличии - have been in existence
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
так же, как дождь - as right as rain
это так мило - this is so cute
так и норовить - aim
нельзя же так - you can't do that
зачем ты так - why are you doing this
так легче - it's easier that way
надеюсь это так - I hope so
сделаем так - let's do this
было так быстро, как - been as fast as
действовать так же - act the same
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
уголок жесткости - stiffening angle
балка жесткости - truss bar
жесткошерстный - wire-haired
щетка с жесткой щетиной - with a stiff bristle brush
тензометр, жестко скрепленный с поверхностью исследуемого объекта - bonded strain gage
в мерах жесткой экономии - in austerity measures
жестко управляемый - tightly managed
жесткое позиционирование - rigid positioning
жесткость на изгиб фактор - bending stiffness factor
Политика жесткой линии - hard-line policy
Синонимы к жестко: тяжело, сильно, энергично, настойчиво, упорно, жестко, грубо
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как стрела - like an arrow
такой же как - such as
как во сне - as in a dream
назначаться как - be assigned as
как указано в - as specified by
так же уверен, как судьба - as sure as fate
как запланировано - as planned
как отмечалось ранее - as mentioned earlier
как у вас - how are you
экономический цикл в строительстве (как отрасли промышленности) - the economic cycle in construction (as an industry)
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Ну, мы только что закончили первоначальное исследование, это было жестко. |
Well, we just completed the initial autopsy, and that was rough. |
Советы жестко расправились со своими противниками – до операции Барбаросса менее чем за год было депортировано или убито по меньшей мере 34 250 латышей. |
The Soviets dealt harshly with their opponents – prior to Operation Barbarossa, in less than a year, at least 34,250 Latvians were deported or killed. |
The second time we did it, it was hard and fast. |
|
В смысле, все было достаточно жестко. |
I mean, it was pretty hard-core. |
Женщина молчала, лицо ее было неподвижно, жестко, как и во время рассказа. |
The woman watched her, her face motionless, as rigid as when she had been speaking. |
С ним не было никаких оправданий - ты должен был играть жестко каждый вечер. |
There were no excuses with him - you had to play hard every night. |
Может, Западу надо было более жестко вести себя с «Братьями-мусульманами» и с салафитами? |
Should the West have been tougher with the Muslim Brotherhood or the Salafists? |
Публичное обозрение гробов было жестко пресечено, а еще более скандально-Монтенуово безуспешно пытался заставить детей платить по счетам. |
The public viewing of the coffins was curtailed severely and even more scandalously, Montenuovo tried unsuccessfully to make the children foot the bill. |
Он держал свой пистолет в тисках, и его запястье, вместо того чтобы быть в состоянии легко двигаться, было подобно железному болту, чтобы двигаться только с и так же жестко, как рука. |
He held his pistol in vise-like grip; and his wrist, instead of being in condition for ease of motion, was as an iron bolt, to move only with and as rigidly as the arm. |
Иван попытался было улизнуть, но Артур Леви жестко взял его за плечо. |
Ivan would have slipped away but Arthur Levy gripped him by the shoulder. |
Но в молчании не было обиды, молчание основывалось на понимании, слишком деликатном, чтобы его можно было жёстко обозначить словом. |
But it was not a silence of resentment; it was the silence of an understanding too delicate to limit by words. |
Нет, я услышала тебя, но это было просто немного жестко, если ты понимаешь. |
No, I hear- - I hear you, but it was just a little heavy-handed, if you know what I mean. |
Не обязательно было на меня жестко нападать. |
You didn't have to attack me so viciously. |
Миссис Чедбенд, которой только того и надо было, выступает вперед, отпихнув своего супруга на задний план, и, подойдя к мистеру Баккету, усмехается жестко и хмуро. |
Mrs. Chadband, more than ready, so advances as to jostle her husband into the background and confronts Mr. Bucket with a hard, frowning smile. |
Если бы только, - вздохнула Люси, - здесь не было так жестко. |
If only the floor of the cave had been a little smoother! |
Было жестко и холодно, но заманчивые мысли о будущих приключениях помогали Гариону стойко переносить неудобства. |
The ground was hard and cold, but the exciting sense of being on some great adventure helped Garion to endure the discomfort. |
И в довершение наших бед все, что не было жестко закреплено, взлетело в воздух и закружилось по кабине. |
And in addition everything in our compartment that was not secured flew willy-nilly about our heads. |
Здесь не было никакого товарищества; многие парни из НБА держались отчужденно и считали, что они слишком хороши, чтобы тренироваться или играть жестко. |
There was no camaraderie; a lot of the NBA guys were aloof and thought they were too good to practice or play hard. |
Это уже было чересчур для нетерпеливого, разъяренного Хамелеона. |
It was too much for the furious, impassioned Chameleon. |
Ты сказал, что Руссо пытался выбраться, но там не было ничего необычного... |
You said Russo was trying to get out, but there was nothing abnormal... |
Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью. |
If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet. |
There was no sign of the Nac Mac Feegles. |
|
Но его семья переехала в Австралию, когда ему было двенадцать. |
But his family moved to Australia when he was twelve. |
That would be ridiculous. |
|
И попыталась объяснить что-то из того, что было на той странице. |
And I tried to explain something about what was on the page. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так. |
My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him. |
Когда я выиграла свой первый чемпионат, мне тогда было всего 17 лет, но я никогда не забуду то чувство, я его ощущаю каждый раз, когда побеждаю, и я хочу всегда испытывать чувство своей первой победы. |
When I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling, and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. |
And it was crazy because I now cared about my community. |
|
Но вращения было недостаточно — нам была нужна форма. |
But rotation was not enough, because we needed a form. |
I know, because I used to think that way. |
|
This was the beginning. |
|
It was physically painful. |
|
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
Царское село было также местом, где вырос известный русский писатель Пушкин. |
Tsarskoe selo was also the place where famous Russian writer, Pushkin, grew up. |
Грузовиков на них не было, зато много попадалось конных фургонов, нагруженных продукцией ферм. |
They saw no trucks, though horse-drawn wagons laden with farm produce were plentiful. |
Не было никакого прохода, никакой щели между стоящими вплотную людьми. |
There was no pathway, no crevice between the close pressed bodies. |
Она старалась казаться спокойной и безразличной, но ее притворство было слишком очевидно. |
She tried to be calm and indifferent, but it was a palpable sham. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. |
She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
На ней было белое платье, украшенное спереди красной лентой. |
She wore a white dress with a slash of red ribbon running across the front. |
Моя группа вкладчиков хотела профинансировать определенные фильмы, что должно было удвоить наши доходы. |
My group of investors was willing to advance the financing needed for certain pictures which might have doubled our profit. |
I want to tell him that there was no evil intent. |
|
До сих пор не было возможности хорошенько ей попользоваться. |
Haven't had chance to use it properly yet. |
Единственной возможностью провести этот закон было создание и поддержание атмосферы паники. |
The only way they can pass this bill is by creating and sustaining a panic atmosphere. |
Наконец пришлось подумать о возвращении, так как нельзя же было вечно продолжать эти поиски. |
It was now time to think of returning, for these researches could not be prolonged indefinitely. |
Все в радиусе десятка дюймов от дыры было покрыто слоем черной сажи. |
There was a layer of black soot over everything within several inches of the hole in the table. |
It was such a mess that you could only count the body parts |
|
И все принялись было за еду, когда рядом с домом раздался звук захлопнувшейся автомобильной дверцы. |
The food was passed around, and we were just beginning to eat when a car door slammed close to the house. |
I furnish all my homes for people to use. |
|
Было бы довольно просто подсунуть любую овцу в качестве клона другой овцы. |
It would be quite easy to palm off any sheep as being the clone of another sheep. |
Среди барахла было даже довольно крупное лимонное дерево в кадке. |
Along with all the other stuff there was even a large lemon tree in a tub. |
В ее застенчивой грации и робком выражении глаз было чтото, напоминавшее молодую лань. |
There was something of the fawn in her shy grace and startled eyes. |
Так что не было никакого сравнения между колышащимся, беспокойным океаном и этой недвижной травянистой равниной. |
There was no comparison between the heaving, pitching ocean and this placid grassy plain. |
Сделать меня свидетелем, что у нее не было повода для убийства! |
To make me a witness to the fact that there was not motive for the murder! |
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину! |
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back. |
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. |
Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция. |
That was evident in such things as the deplorable state of the station. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было так жестко, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было так жестко, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, так, жестко,, как . Также, к фразе «было так жестко, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.