Был бы более подходящим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был открыт - was opened
был в приподнятом настроении - I was elated
Treshold был - the treshold was
билет был выдан - ticket has been issued
был descriped - was descriped
был trasferred - was trasferred
был близок ко мне - was close to me
был бы рад встретиться - would be happy to meet
был в ближайшем будущем - was in the offing
был в нижней части три - been in the bottom three
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
бы - would
хотя бы раз - at least once
знал бы где упасть, соломки бы подстелил - if one knew about danger he would get ready
была бы честь предложена - I would be pleased to offer
если бы я знал - If i knew
хотелось бы узнать - I would like to know
хотелось бы думать - I'd like to think
бы вы сказали, если бы я был - would you say if i was
бы выиграли - would have benefitted
бы, - would of
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
помещение двух и более человек - chummage
говоря более конкретно - more specifically
более 18 - over 18
более 3-х лет - for more than 3 years
более 40 лет - over 40 years old
более 40 лет назад - more than 40 years ago
более 5 лет назад - more than 5 years ago
более 6 дней - over 6 days
более важным, чем любой - more important than any
более века спустя - over a century later
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
подходящий для детей - kid friendly
подходящая функция - suitable function
наиболее подходящий метод - the most appropriate method
подходящие рейсы - suitable flights
подходящая политика - suitable policy
подходящая цель - appropriate goal
подходящие климатические условия - suitable climatic conditions
подходя к двери - walking to the door
носить подходящие - wear suitable
не подходящий момент - not the right moment
Складывается впечатление, что мы создаем прецедент, когда в силу того, что мы считаем одного политического деятеля более подходящим, чем другой, мы отказываемся от своей верности демократии. |
It would seem to set a precedent that because we may consider one politician better suited than another, we dispense with our commitment to democracy. |
Что дает Путину возможность в подходящий момент отстранить его в пользу более деятельного человека. |
That gives Putin an opportunity to push him aside in favor of a more energetic figure when an opportune moment comes. |
Один из участников нашей группы с удовольствием ответит на ваши вопросы или направит к более подходящему сотруднику. |
One of our team members will gladly answer your questions or direct you to the most appropriate person. |
Я очень ценю вашу поддержку, но есть другие инвестиции, более подходящие для кого-то в вашей ситуации. |
And as much as I appreciate your support, There are other investments Better suited for someone in your situation . |
Самое подходящее время выяснить, что дворники моей машины бесполезны чуть более чем полностью. |
It was a great time to discover that the wipers in my car were worse than useless. |
Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы. |
Perhaps there is another in here better suited for the job. |
Может, будет лучше, если вы уйдете отсюда, и займетесь чем-то более для вас подходящим? Например, наращиванием волос в парикмахерской? |
Why don't you walk out that door and find something more your speed, like... running a hair extension kiosk at the mall? |
В этой обстановке, как нельзя более подходящей для любви, Джонс обратился мыслями к своей милой Софье. |
In this scene, so sweetly accommodated to love, he meditated on his dear Sophia. |
Для данных с минутной или секундной частотой, я считаю, что C/C ++ был бы более подходящим. |
For anything approaching minute- or second-frequency data, I believe C/C++ would be more ideal. |
Думаю, Стью Сатклиф был бы более подходящим сравнением. |
I think Stu Sutcliffe would've been a more apt comparison. |
В 2002 году была разработана программа перевода умственно отсталых лиц в более подходящие условия. |
In 2002, a programme was established for the transfer of people with an intellectual disability to more appropriate settings. |
Более подходящая для звезды, как ты. |
More fitting for a star like you. |
So you brought nothing appropriate for swimming? |
|
Ты ведь не думаешь, что в мире есть человек, более подходящий Монике, чем я? |
You don't think there's somebody better suited for Monica than me? |
Вот, мне кажется, это гораздо более подходящая для вас композиция. |
Now, I think this is a much more fitting composition for you. |
Никто не станет отрицать того факта, что развитые демократические государства не смогли первыми справиться с финансовыми кризисами и кризисами суверенных долгов, в то время как большинство развивающихся экономических систем следовало более подходящим принципам экономической политики. |
There is no denying that advanced democracies largely failed to preempt the financial and sovereign-debt crises, while most emerging economies pursued better economic policies. |
Я советую вам попытаться найти себе работу, более подходящую в вашем положении. Надеюсь, вы понимаете, это не мое личное мнение. |
I would suggest that you try to find employment more suitable to your circumstances. I hope you understand there is nothing personal in this. |
На самом деле он сказал, что видит в вас... ..воего рода пресмыкающиеся, склизкого паразита... ..более подходящего для уничтожения, чем для жизни на этой планете. |
Actually, he said that he sees you... ..as a kind of cringing, slimy vermin... ..more suited to extermination than life on this planet. |
А не мог бы я приехать в какое-нибудь другое, более подходящее время? |
Could I not come at some more convenient hour?' |
Роскошная гостиница старушки Европы над фонтаном Тритон работы Бернини... Более подходящего для них отеля в Риме не было. |
Old World luxury overlooking Bernini's Triton Fountain... there was no more fitting hotel in all of Rome. |
Грациозные красотки шествующие на пляжную вечеринку со своими кувшинами вина были прекрасно отображены писателем Ивлином Во, как более подходящими для обложек журнала Вог. |
The beauties shimmying down to a beach party with their flagons of wine were famously described by the novelist Evelyn Waugh as being rather like the covers of Vogue magazine. |
небольшие контейнеры могут упаковываться вместе навалом в специальные или подходящие более крупные контейнеры, содержащие абсорбирующие материалы; |
Smaller containers can be packaged together in bulk by placing them in appropriate or approved larger containers containing absorbent material; |
Мы сидели в повозке, более подходящей для скота, нежели для людей, и мы поклялись... |
We sat in a carriage more fit for cattle than for human beings, and we vowed... |
Морской бриз всегда приятен и полезен, особенно вечером, когда поддерживает более низкую температуру, вполне подходящую для приятного сна. |
The sea breeze is always pleasant, especially at night, when it keeps temperatures cooler to ensure pleasant dreams. |
Другой и более подходящий подход для Соединенных Штатов мог бы состоять в том, чтобы чаще использовать баланс сил как нормальный инструмент. |
A different and better approach for the United States would be more often to let the natural rhythm of the balance of power work. |
Правда, сначала она еще примерила кремовое атласное, думая, что вряд ли найдет более подходящее, но оказалось, что ее подведенные брови и мушка не гармонируют с ним. |
She tried on the cream-colored satin first, however, being in much doubt about it; but her penciled eyes and beauty-spot did not seem to harmonize with it. |
Существует ли более подходящее слово, чтобы описать нынешнее состояние вашего чудного города? |
Can there be a more apt word to describe the current state of your fair city? |
From going home to put on attire appropriate for this office. |
|
Понимание людей помогает подобрать им более подходящие должности. |
Knowing what people are like helps to match them better with their jobs. |
Возможно, она считает своих кузенов из Нампары более подходящими. |
Perhaps she finds her Nampara cousins more congenial. |
Что может быть лучшим или более подходящим случаем для вас продемонстрировать вашу легендарную храбрость? |
What better or more fitting occasion for you to demonstrate your legendary bravery? |
Там более подходящая обстановка для того, что я хочу вам сказать. |
Seems more seemly a setting for what I have to say to you. |
Он проверит подпись и потом позвонит Ренделлу и как можно учтивее скажет, что тому надо заняться чем-то более подходящим. |
He would test the signature and then telephone Rendell and suggest most politely that perhaps he should seek a more suitable vocation. |
Вопрос о защите атмосферы представляется более подходящим для обсуждения специалистами. |
The question of protection of the atmosphere seemed more suited for discussion among specialists. |
Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт. |
She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport. |
Настоящий доклад не является подходящим местом, чтобы излагать и тем более комментировать этот документ, содержащий ценные сведения. |
The present report is not the appropriate place in which to summarize much less to comment on this document, which contains useful information. |
К тому же, мы дадим более чем подходящий повод и ей - к началу превентивной военной акции против нас. |
In addition to providing her with even more of an excuse to launch a preemptive military strike against us. |
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него. |
Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it. |
Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза. |
A more apt analogy popular in Egypt compares Mubarak to Leonid Brezhnev, who for two decades presided over the Soviet Union's stagnation and decline. |
Но разве нельзя в какой-то мере объяснить произошедшее за последний год тем, что группу людей достала, скажем так, либеральная элита — за неимением более подходящего термина, — кричащая о множестве разных идентичностей, и они подумали: А как же насчёт моей идентичности? |
But is one explanation of what's happened in the last year that a group of people have got fed up with, if you like, the liberal elites, for want of a better term, obsessing over many, many different identities and them feeling, But what about my identity? |
Actually, a more appropriate invective would be nerd. |
|
Ты можешь спеть дуэтом с кем-нибудь другим из Хора, с кем-нибудь, кого мир посчитает более подходящим. |
You can do your duet with someone else in Glee. Someone that the world deems more appropriate. |
Где мне переодеться во что-то более подходящее? |
Where can I slip into something more comfortable? |
Какое место может быть более подходящим для ожидания конца света от загрязнений и перенаселенности? |
What place could be more peaceful to wait for the end from pollution and overpopulation? |
Наш квартирмейстер подберет вам что-нибудь более подходящее. |
Why don't you have the quartermaster issue him something more suitable. |
При всем уважении, я считаю, что наш коллега мистер Кокрэн более подходящая кандидатура для произнесения вступительной речи. |
I would respectfully suggest that our able colleague Mr. Cochran is the more appropriate person to deliver the opening statement. |
Если ты хочешь изучать психосоматические эффекты лечения, я за пять секунд разработаю исследование, более подходящее для нашей работы, чем фальшивое тестирование запахов с Логаном. |
If you want to investigate the psychosomatic effects of treatment, in five seconds, I could design a study that is far more tailored to our work than some- some phony sniff test with Logan. |
Мы считаем, что тело Уорда одержимо, за неимением более подходящего слова, этим существом... |
We think Ward's body was possessed, for lack of a better word, by it, the creature... |
Трудно найти более подходящую почву для разработки. |
Hard to find any more desirable assets to cultivate. |
Прежде чем я объявлю эту пару мужем и женой, есть ли в этом здании кто-нибудь кто считает себя генетически более подходящим для кого-то из этой пары? |
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party? |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время. |
We can discuss compensation at a more convenient time. |
It is too early for ale. but the time is always right for some wine. |
|
Турне не было подходящим продвижением для Listen Without Prejudice Vol. 1. Скорее, это было больше похоже на то, как Майкл поет свои любимые кавер-версии. |
The tour was not a proper promotion for Listen Without Prejudice Vol. 1. Rather, it was more about Michael singing his favourite cover songs. |
Если статью можно проиллюстрировать картинками, найдите подходящее место для размещения этих картинок, где они тесно связаны с иллюстрируемым текстом. |
If the article can be illustrated with pictures, find an appropriate place to position these images, where they relate closely to text they illustrate. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
Географическое положение также играет определенную роль в общественном мнении о подходящем возрасте для детей, чтобы узнать о сексуальности. |
Geographic location also plays a role in society's opinion of the appropriate age for children to learn about sexuality. |
Некоторые люди считают, что это позволяет легко найти подходящие брекеты. |
Some people feel this makes it easy to find matching braces. |
Ее конструкции отличались геометрией рамы и размерами колес, выбранными для лучшей подгонки женщин, с более короткими верхними трубками и более подходящим охватом. |
You need to decide whether you want to use 'country' to mean either nation, state or nation-state, as above you use it for all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был бы более подходящим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был бы более подходящим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, бы, более, подходящим . Также, к фразе «был бы более подходящим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.