Быть живым доказательством того, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть ложным - be false
быть примером - to be an example
быть данным - be given
быть признаком - be a sign of
быть неверным - be unfaithful
быть смежным с - be contiguous with
быть сопоставимым - be comparable
быть остроумным - be witty
быть вне себя от радости - be overjoyed
быть взрослым - be full-grown
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
сделать вещи живыми для - make things lively for
живым духом - living spirit
живыми - alive
брать живым - to take alive
быть живым с - to be alive with
никогда не возьмёшь меня живым - never take me alive
мы нуждались в его живым - we needed him alive
никогда не чувствовал себя более живым - never felt more alive
стать живым - become a living
реакция агглютинации с живыми трематодами - cercarial agglutination test
Синонимы к живым: живущий, с чувством, настоящий, нужный, подобный, живой, всем сердцем, быстро, ходу
Высокий уровень доказательств - high evidence level
все доказательства вам нужны - all the proof you need
есть достаточно доказательств того, что - there is enough evidence that
доказательная ценность - probative value
доказательства и анализ - evidence and analysis
доказательства эффективности - evidence for efficacy
нет никаких доказательств того, что - there is no proof that
недостаточность устных доказательств - insufficiency of oral evidence
нет новых доказательств - no new evidence
обсуждение доказательств - discussion of evidence
Синонимы к доказательством: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация
исходя из того, что - on the assumption that
в знак того, что - meaning that
независимо от того, которого - regardless of which
бросить ручку после того, как лезвие - to throw the handle after the blade
должны быть добавлены после того, как - should be added after
из-за того, кто они - because of who they are
ввиду того, что мы - in view of the fact that we
изложите мне суть того, что он сказал - tell {give] me the gist of what he said
в Канаде после того, как - in canada after
говорят, после того, как меня - say after me
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Для меня он является живым доказательством того, что любовь не вечна и что энергия переходит в другое место, Это уползает из рук и тогда нам ничего не остается. |
For me he is living proof that love is not everlasting and that the energy goes elsewhere, it gets out of hand and then we have nothing left. |
Но я знаю двоих 70-летних в Майами, которые служат живым доказательством того, что нам нужно заняться этим вопросом. |
But I've got two 70-year-olds in Miami who are living proof that that's something we should investigate. |
Они являются живым доказательством старого Стокавского рода, бежавшего от турок. |
They are the living proof of the old Stokavian stock, who fled from the Turks. |
Ашафа и Вуйе стали живым доказательством того, что религия может быть частью решения конфликта, а не причиной конфликта. |
Ashafa and Wuye are the living proof that religion can be part of the solution to conflict rather than the cause of conflict. |
Она стала получать большое внимание благодаря живым выступлениям, а также онлайн. |
It began to receive a lot of attention through live performances, as well as online. |
Эсэсовцы ходили среди трупов и расстреливали всех, кто казался живым. |
SS troops walked among the bodies and shot any who appeared to be alive. |
Следовательно, никаких испытаний живым огнем не проводилось, и конструкторам приходилось полагаться на их суждения. |
Consequently, there were no live-fire tests, and the designers had to rely on their judgment. |
По сравнению с большинством других орлов в сапогах, Орел Бонелли берет большую часть своей добычи живым и редко приходит к падали или пище пиратов от других хищников. |
Compared to most other booted eagles, Bonelli's eagle takes a great majority of its prey alive and seldom comes to carrion or pirates foods from other raptors. |
Обстоятельства складывались так, что я действительно могла оказаться в этом мире единственным живым разумным существом. |
As far as I knew I might be the only living human being on this world. |
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком. |
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person. |
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы. |
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest. |
Нельзя быть чрезмерно осторожным, если он хочет остаться живым в этот день в этом месте. |
A man could not be too careful if he wanted to stay alive on this day and this ground. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
И Interval Research является тому самым что ни на есть живым примером. |
And Interval Research is kind of the living example of how that can be true. |
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым. |
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole. |
Суть олигархического правления не в наследной передаче от отца к сыну, а в стойкости определенного мировоззрения и образа жизни, диктуемых мертвыми живым. |
The essence of oligarchical rule is not father-to-son inheritance, but the persistence of a certain world-view and a certain way of life, imposed by the dead upon the living. |
Матерь божья, кто же не испугается, столкнувшись нос к носу с живым покойником. |
Mother of God, who would not be scared out of his wits coming face to face with a living corpse? |
Ужас какой!- воскликнула Дорс.- Ты относишься к живым людям, как к механическим устройствам. |
How horrible, said Dors. You are picturing human beings as simple mechanical devices. |
Обязаны ли они продолжать помогать их живым потомкам на веки вечные? |
Do they have to keep on helping their living decedents forever and ever and ever? |
Торговал живым товаром, сэр. |
'White Slave traffic, sir. |
Я сравнивал следы. И если только молодой Пойндекстер сидел именно на этой лошади, то я боюсь, что мало надежды увидеть его живым. |
I have compared the tracks; and if young Poindexter was the man who was on his back, I fear there's not much chance for the poor fellow. |
Давай почасовое объявление: 5000 талмаров за информацию, которая помогла бы арестовать Доктора, живым или мертвым. |
Issue hourly bulletins. 5,000 talmars reward for information leading to his capture, dead or alive. |
Не желаю видеть живым никого из вас, пока не достанете бухгалтера, ясно вам? |
I'm not interested... in seeing either of you alive again until you get the accountant, got it? |
По нашей статистике, западный заложник ИГИЛ имеет 25% шанс вернуться живым. |
According to statistics, a Western hostage of the Islamic State... has a 25% probability of living. |
Через несколько дней другая девица, высокая, хорошо сложенная брюнетка с живым взглядом, спросила г-на Горио. |
A few days later, and another young lady - a tall, well-moulded brunette, with dark hair and bright eyes - came to ask for M. Goriot. |
Синие глаза Конни горели, щеки заливал румянец; она была живым воплощением бунтарства, антиподом безнадежности. |
For her dark-blue eyes were flashing, her colour was hot in her cheeks, she looked full of a rebellious passion far from the dejection of hopelessness. |
И кроме Ломбарда, который выглядит живым, остальные из вас совсем не похожи на любителей развлечений и вечеринок. |
And apart from Lombard, who looks like he could cut up a bit lively, the rest of you don't really look like fun-loving house party types. |
Если она перестанет плакать, граница между живым и мертвым высохнет. |
If she stops crying, the border between life and death will dry up. |
Чак бы стал козлом отпущения, а ты бы не вышел отсюда живым. |
Chuck was gonna be the fall guy, and you were never getting out of here alive. |
Буду рад, если выйду из него живым. |
I'll be lucky to come out alive. If you're with me, they'll come after you, too. |
Вы и остальные девять участников в здоровых молодых телах проведете следующие несколько часов там, откуда живым выйдет только один |
You and nine others participants, in your young and beautiful bodies, will spend the next hours in a location from where only one will come out alive. |
Зачем им держать его живым? |
Why else would they keep him alive? |
Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей. |
He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. |
Пока Церебро работает, Чарльз подключен ко всем живым существам. |
While Cerebro is working, Charles's mind is connected to every person on the planet. |
Хорошо, теперь, ребята, наша задача войти в здание, найти условного Циснероса и взять его живым. |
All right, now, guys, our objective is to enter the building, locate the role-player Cisneros, and take him alive. |
Сомнение, действительно ли живо то, что выглядит живым... |
The doubt over whether that which looks alive is actually alive... |
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года. |
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year. |
— Если он все еще жив, он очень, очень стар. Я думаю, у нас мало шансов найти его живым. Робот вернулся. Он бы не покинул Найта, если бы тот был жив. |
“If he is still alive, he'd be an old, old man by now. I think the chances are he is not alive. The robot came back. He'd not have left Knight if he were still alive.” |
Life is for the living, so let's live. |
|
Поскольку поверхность воды покрыта живым мхом, вода становится анаэробной. |
Since the surface of the water is covered by living moss, water becomes anaerobic. |
С точки зрения Махаяны, полностью просветленный Будда не покидает сансару, но остается в мире из сострадания ко всем живым существам. |
In the Mahayana view, a fully enlightened Buddha does not leave samsara, but remains in the world out of compassion for all sentient beings. |
Земля 4,5 миллиарда лет назад была поначалу негостеприимна к любым живым организмам. |
The Earth, 4.5 billion years ago, was at first inhospitable to any living organisms. |
Его ближайшим живым родственником, вероятно, является Лапландский гриф, который иногда берет живую добычу. |
Its closest living relative is probably the lappet-faced vulture, which takes live prey on occasion. |
В 2007 году он организовал и оркестровал музыку для серии аркадных игр Sega World Club Champion Football, которая была записана с живым оркестром и хором в Праге. |
In 2007 he arranged and orchestrated music for Sega's arcade game series World Club Champion Football which was recorded with a live orchestra and choir in Prague. |
Концерты были хорошо приняты, доказывая, что Doors все еще были способным живым актом и привели к дополнительному выступлению в Луизиане. |
The concerts were well received, proving the Doors were still a capable live act and leading to an extra performance in Louisiana. |
Фильм был живым пересказом истории жизни Уэсли, с Леонардом Саксом в главной роли. |
The film was a live-action re-telling of the story of the life of Wesley, with Leonard Sachs in the title role. |
Старший летчик Закари Райнер был первым живым получателем Креста ВВС в глобальной войне с террором. |
Senior Airman Zachary Rhyner was the first living recipient of the Air Force Cross in the Global War on Terror. |
Он мог быть живым, но не служил, мертвым и служил, или мертвым и не служил. |
He could be alive but didn't serve, dead and did serve, or dead and didn't serve. |
Это первый известный пример передачи живым организмом расширенного генетического кода последующим поколениям. |
Some remixes included were from artists such as Four Tet, CANVAS and Sorrow. |
Он был обнаружен живым и впоследствии застрелен. |
It was discovered alive and was subsequently shot and killed. |
Когда он, Алисия, Питер и Калеб убегают от погони за вирусами, его берут в торговом центре, но позже находят живым в комплексе Хейвен. |
When he, Alicia, Peter, and Caleb flee from chasing Virals, he is taken in the mall but later found alive at the Haven compound. |
This was the last time Zapata was seen alive. |
|
Правильная вера развивает доверие ко всем живым существам, которые достойны быть объектами сострадания. |
Right faith develops trust in all sentient beings who are worthy to be objects of compassion. |
В течение года этого юношу одевали как Тецкатлипоку и обращались с ним как с живым воплощением бога. |
Throughout a year, this youth would be dressed as Tezcatlipoca and treated as a living incarnation of the god. |
Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато исходит из страха перед живым погребением. |
Further inspiration for the method of Fortunato's murder comes from the fear of live burial. |
Там он находит Артура живым, но травмированным. |
There he finds Arthur alive but traumatized. |
Такая щедрость и сострадание ко всем живым существам являются важными добродетелями в буддизме. |
Such generosity and compassion for all beings are important virtues in Buddhism. |
27 июня 2018 года Гринсмит объявил о своем уходе из группы, опубликовав сообщение в Instagram, и был заменен живым Гийомом Шарро . |
On 27 June 2018 Greensmith announced his retirement from the band, via a post on Instagram, and was replaced live by Guillaume Charreau . |
Это был последний раз, когда большинство людей видели его живым. |
It was the last time most saw him alive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть живым доказательством того,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть живым доказательством того,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, живым, доказательством, того, . Также, к фразе «быть живым доказательством того,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.