Быть обусловлена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должно быть - should be
быть гостем - be a guest
быть одним из группы - be of a group
быть нахлебником у кого-л. - to be a parasite of smb
быть опубликованным - be published
быть произведенным - be produced
быть награжденным - be awarded
быть отчужденным - be estranged
быть заболевшим - be taken ill
быть предвзятым против - be biased against
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
обусловленный - conditional
обусловлен - caused
обусловленного - caused
обусловленными - caused
обусловленное поведение - conditional behavior
изменение обусловлено - change is driven by
в основном обусловлен увеличением - is mainly attributable to increase
Доводы обусловлены - submissions are due
обусловливающий тревожность - anxiety-producing
потери убегающих электронов, обусловленные гофрировкой тороидального поля - ripple-induced losses of runaway electrons
Аномальный метаболизм препарата может быть обусловлен наследственными факторами либо окисления фазы I, либо конъюгации Фазы II. |
Abnormal drug metabolism may be due to inherited factors of either Phase I oxidation or Phase II conjugation. |
Другие типы шума, такие как шум выстрела, не могут быть удалены, поскольку они обусловлены ограничениями в физических свойствах. |
Other types of noise, such as shot noise cannot be removed as they are due to limitations in physical properties. |
Такие энергетические барьеры могут быть обусловлены стерическими или электростатическими отталкиваниями. |
Such energy barriers can be due to steric or electrostatic repulsions. |
Работа группы должна быть серьезной и существенной; она не должна обусловливаться искусственными сроками или годовщинами. |
The work of the group should be serious and substantive; it should not be rushed by artificial deadlines or anniversaries. |
Другими словами, вариативность результатов деятельности может быть обусловлена факторами, находящимися вне контроля сотрудника. |
In other words, the variability in performance can be due to factors outside of the employee's control. |
Однако эти результаты могут быть обусловлены отсутствием качественных исследований в этой области. |
However, these results may be due to the lack of high quality studies in this field. |
Этот тип может быть обусловлен некоторой элиминацией осморецепторов. |
This type may be due to some elimination of osmoreceptors. |
Таким образом, он рассуждал, что существование должно быть обусловлено действующей причиной, которая обусловливает, сообщает, дает или добавляет существование к сущности. |
Thus, he reasoned that existence must be due to an agent cause that necessitates, imparts, gives, or adds existence to an essence. |
Специфическое действие на почки до конца не изучено, но может быть частично обусловлено нефротоксическими метаболитами миоглобина. |
The specific action on the kidneys is not fully understood, but may be due in part to nephrotoxic metabolites of myoglobin. |
Предполагается, что этот механизм связан с почечной недостаточностью; однако токсичность может быть обусловлена прямым ингибированием секреции мочевой кислоты у стервятников. |
The mechanism is presumed to be renal failure; however, toxicity may be due to direct inhibition of uric acid secretion in vultures. |
Существование, следовательно, должно быть обусловлено агентом-причиной, которая обусловливает, передает, дает или добавляет существование к сущности. |
Existence must, therefore, be due to an agent-cause that necessitates, imparts, gives, or adds existence to an essence. |
Все конечное, изменчивое, мимолетное и обусловленное не может быть всем. |
Anything finite, changeable, fleeting, and conditioned cannot be The All. |
Некоторые проблемы плохой обусловленности и дивергенции могут быть исправлены путем нахождения начальных оценок параметров, близких к оптимальным значениям. |
Some problems of ill-conditioning and divergence can be corrected by finding initial parameter estimates that are near to the optimal values. |
ЮЛ и др. высказывается гипотеза, что некоторые из этих различий могут быть обусловлены дискриминацией и другими социальными факторами. |
Yule et al. hypothesized that some of these differences may be due to discrimination and other societal factors. |
Выбор воздержаться может быть обусловлен такими факторами, как страх боли, страх перед общественными туалетами или лень. |
The choice to withhold can be due to factors such as fear of pain, fear of public restrooms, or laziness. |
Обусловленность - не лучшее слово для описания данных отношений, поскольку это подразумевает, что условия должны быть выполнены до предоставления помощи со стороны Евросоюза. |
Conditionality may not be the right word to describe the relationship, because it implies that certain conditions must be met before the Union bestows benefits. |
Существование, следовательно, должно быть обусловлено агентом-причиной, которая обусловливает, передает, дает или добавляет существование к сущности. |
Existence must, therefore, be due to an agent-cause that necessitates, imparts, gives, or adds existence to an essence. |
Наличие эозинофилов в пищеводе может быть обусловлено аллергеном и часто коррелирует с ГЭРБ. |
The presence of eosinophils in the esophagus may be due to an allergen, and is often correlated with GERD. |
Другой пример заключается в том, что неблагоприятные социально-экономические факторы могут в конечном счете частично быть обусловлены высокой патогенной нагрузкой, препятствующей экономическому развитию. |
Another example is that poor socioeconomic factors may ultimately in part be due to high pathogen load preventing economic development. |
Ранняя смертность, в течение 5 лет, обусловлена недостаточностью органов или подавляющими инфекциями, которые могут быть изменены ранней диагностикой и лечением. |
Early mortality, within 5 years, is due to organ failure or overwhelming infections, both of which can be altered by early diagnosis and treatment. |
Нерегулярная базовая линия может быть обусловлена использованием трансфертов. |
The irregular baseline may be due to using transfers. |
Как правило, браки происходят с одним и тем же джати, могут быть обусловлены навыками, необходимыми в домашнем хозяйстве. |
Around these sacred pools, Greeks established bathing facilities for those desiring to heal. |
Если запрос обусловлен состоянием здоровья, он должен быть одобрен военным врачом и длится до полугода. |
If the request is due to health reasons, it must be approved by the military doctor and lasts up to half a year. |
Газоотводные стволы, как правило, меньше первичных вентиляционных стволов, и решение об их использовании могло быть обусловлено повышенными концентрациями метана. |
Bleeder shafts are usually smaller than primary ventilation shafts and may have been authorized for higher methane concentrations. |
Это также может быть обусловлено тем, что в США не закончатся деньги до октября месяца, что дает Конгрессу время прийти к соглашению. |
It could also be down to the US not actually running out of money until October, which gives Congress time to reach a deal. |
Однако другие считают, что пик может быть в какой-то степени обусловлен снижением спроса, поскольку новые технологии и повышение эффективности смещают потребление энергии в сторону от нефти. |
Yet others believe that the peak may be to some extent led by declining demand as new technologies and improving efficiency shift energy usage away from oil. |
В противном случае любой наблюдаемый эффект может быть обусловлен чистой случайностью. |
Otherwise, any observed effect may be due to pure chance. |
Если зарядов несколько, то результирующая сила кулона на заряд может быть найдена путем суммирования векторов сил, обусловленных каждым зарядом. |
If there are multiple charges, the resultant Coulomb force on a charge can be found by summing the vectors of the forces due to each charge. |
Адаптивное обучение частично обусловлено осознанием того, что адаптивное обучение не может быть достигнуто в крупном масштабе с использованием традиционных, неадаптивных подходов. |
Adaptive learning has been partially driven by a realization that tailored learning cannot be achieved on a large-scale using traditional, non-adaptive approaches. |
Выбор типа могилы мог быть в значительной степени обусловлен финансовыми средствами и статусом умершего, измененными местными обычаями. |
The choice of grave type may have been determined to a large extent by the financial means and status of the deceased, modified by local customs. |
Если многочлен выражается в другом базисе, то проблема нахождения его корней может перестать быть плохо обусловленной. |
If the polynomial is expressed in another basis, then the problem of finding its roots may cease to be ill-conditioned. |
Хомский утверждал, что язык не может быть изучен исключительно на основе оперантного обусловливания, которое постулировал Скиннер. |
Chomsky claimed that language could not be learned solely from the sort of operant conditioning that Skinner postulated. |
Тип гемофилии, известный как парагемофилия, является легкой и редкой формой и обусловлен дефицитом фактора V. Этот тип может быть унаследован или приобретен. |
The type of haemophilia known as parahaemophilia is a mild and rare form and is due to a deficiency in factor V. This type can be inherited or acquired. |
Он был первым, кто предположил, что положительный эффект статинов может быть обусловлен другими эффектами, кроме снижения уровня холестерина. |
He was the first to suggest that the positive effect of the statins may be due to other effects than cholesterol-lowering. |
Достижение этой цели не может быть навязано или обусловлено какими-либо жесткими временными рамками. |
This result cannot be imposed or subjected to rigid time-frames. |
Преимущества, обусловленные размером заработной платы, являются недостаточными и могут быть быстро сведены на нет технологическим прогрессом. |
Wage cost advantages are not enough and can be quickly eroded by technological change. |
Оплата может быть дополнительно обусловлена тем, что собака будет возвращена живой. |
The payment could be additionally conditioned on the dog being returned alive. |
Это обусловлено требованием EPA о том, что клиенту должна быть рекомендована та же самая вязкость масла, которая используется в тесте MPG. |
This is driven by the EPA requirement that the same viscosity grade of oil used in the MPG test must be recommended to the customer. |
Эти выводы указывают на то, что результаты некоторых исследований могут быть обусловлены их определением ниже порогового значения. |
These findings indicate that the results of some studies may be due to their definition of below threshold. |
Однако эта проблема также может быть крайне плохо обусловлена для многочленов с хорошо разделенными нулями. |
However, the problem may also be extremely ill-conditioned for polynomials with well-separated zeros. |
Однако эти преимущества могут быть в значительной степени обусловлены дополнительными интервалами между словами. |
The benefits, however, might largely be due to the added spacing between words. |
Согласно им, с любой этической точки зрения такой перехват веб-трафика должен быть обусловлен на основе явного и осознанного согласия. |
According to them, from any ethical standpoint such interception of web traffic must be conditional on the basis of explicit and informed consent. |
Выбор воздержаться может быть обусловлен такими факторами, как страх боли, страх перед общественными туалетами или лень. |
The force imparted by a gas particle into the container during this collision is the change in momentum of the particle. |
за последние 100 лет уровень мирового океана поднялся на 10-25 см, что во многом может быть обусловлено повышением средней глобальной температуры. |
Global sea-level has risen by between 10 and 25 cm over the past 100 years and much of the rise may be related to the increase in global mean temperature. |
Как исходная задача, так и алгоритм, используемый для ее решения, могут быть хорошо обусловленными или плохо обусловленными, и возможна любая комбинация. |
Both the original problem and the algorithm used to solve that problem can be 'well-conditioned' or 'ill-conditioned', and any combination is possible. |
Аэродинамические силы, обусловленные атмосферой, в основном проявляются в виде лобового сопротивления, но могут быть и от боковых ветров. |
Aerodynamic forces due to the atmosphere are mostly in the form of drag, but can also be from crosswinds. |
Если допущения линейного дискриминантного анализа верны, то обусловленность может быть обращена вспять для получения логистической регрессии. |
If the assumptions of linear discriminant analysis hold, the conditioning can be reversed to produce logistic regression. |
Качество звука может быть заметно изменено весьма незначительными вариациями этих обусловливающих факторов. |
The quality of a sound can be appreciably changed by rather small variations in these conditioning factors. |
Повышенная частота курения при шизофрении может быть обусловлена желанием самолечения никотином. |
The increased rate of smoking in schizophrenia may be due to a desire to self-medicate with nicotine. |
This tendency might have resulted from two factors. |
|
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение. |
Sammy should still be able to learn through repetition. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Культура является одним из основных источников защиты малых островных развивающихся государств от внешних потрясений, обусловленных глобализацией. |
Culture is a major source of protection for small island developing States to absorb the external shocks of globalization. |
В некоторых случаях способность женщины отрастить бороду может быть обусловлена наследственными причинами без каких-либо медицинских ошибок. |
In some cases a woman’s ability to grow a beard can be due to hereditary reasons without anything medically being wrong. |
Сродни кольцам деревьев, эти слои обусловлены летними отложениями пыли и другими сезонными эффектами. |
Akin to tree rings, these layers are due to summer dust deposition and other seasonal effects. |
Силосный менталитет обусловлен расхождением целей различных организационных подразделений. |
Silo mentality is caused by divergent goals of different organizational units. |
Крылья турако содержат красный пигмент турацин, в отличие от других птиц, где красный цвет обусловлен каротиноидами. |
As no private key could ever be assigned to them, these bitcoins were effectively lost. |
Эти тенденции обусловлены экспансивными стратифицированными океанами низких широт и тесно связаны с изменчивостью климата. |
These trends are propelled by the expansive stratified low-latitude oceans and are closely linked to climate variability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть обусловлена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть обусловлена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, обусловлена . Также, к фразе «быть обусловлена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.