Быть особенно бдительными и осторожными, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть причиной - be the cause of
быть главарем - be a leader
быть несправедливым - be unjust
быть в форме - be in shape
быть неустойчивым - be unstable
быть заполненным - be filled
не могущий быть реализованным - unrealizable
быть осмотрительным - be circumspect
быть уверенным в себе - To be self-confident
быть возбужденным - be aroused
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенно важно - especially important
за рубежом, особенно - abroad especially
особенно в последние годы - especially in recent years
особенно важны - are particularly important
особенно беспокоиться - was particularly worrying
особенно среди молодежи - particularly among youth
особенно в Соединенных Штатах - especially in the united states
особенно выгодно - especially advantageous
особенно неустойчивыми - particularly volatile
особенно рады - are especially glad
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
бдительный - vigilant
бдительными, чтобы обеспечить - vigilant to ensure
более бдительными - more alert
большая бдительность - greater vigilance
должны сохранять бдительность - must remain vigilant
максимальная бдительность - utmost vigilance
необходимость бдительности - the need for vigilance
непрерывная бдительность - continuous vigilance
уровень бдительности - level of vigilance
усыпить чью-л. бдительность - to put smb. off his guard
Синонимы к бдительными: бдительный, проявлять бдительность, бдительность, внимательно следить, неусыпным, начеку
чулки и носки - stockings and socks
вдоль и поперек - lengthwise
подтягивать и привязывать - trice
поднять и понести - raise and carry
передняя и верхняя часть черепа - sinciput
в этот день и в возрасте - in this day and age
в изумлении и оцепенении - in a daze and numb
с ограниченными физическими и умственными возможностями - physically and mentally disabled
подписка на газеты и журналы - newspaper and magazine subscription
линия границы раздела воды и воздуха - bubble line
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
подчеркивать осторожность - urge caution
осторожность никогда не помешает - caution never hurts
проявлять крайнюю осторожность - exercise extreme caution
быть осторожными - being wary
необходимо соблюдать осторожность, чтобы избежать - care must be taken to avoid
осторожно затяните - gently tighten
осторожна - cautious for
осторожное кредитование - cautious lending
осторожны действия - careful acting
осторожные и экосистемные подходы - precautionary and ecosystem approaches
Он ел и пил с удовольствием, но бдительная осторожность ни на минуту не покидала его. |
He ate and drank with an appetite that no sense of danger could disturb, but his vigilance seemed never to desert him. |
I beg of you, monsieur, watch yourself. Be on guard. |
|
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны. |
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance. |
Множество избирательных кампаний провалились лишь потому, что кандидат терял бдительность и шел напролом, тогда как требовалось всего лишь осторожно закончить раунд. |
Plenty of campaigns had been lost by candidates who went for the knockout when all they needed was to finish the round. |
Слегка подавленный уровень сознания или бдительности может быть классифицирован как летаргия; кто-то в этом состоянии может быть пробужден без особых трудностей. |
A mildly depressed level of consciousness or alertness may be classed as lethargy; someone in this state can be aroused with little difficulty. |
Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов. |
My chances of survival in this wilderness would be greatly enhanced by the presence of one or two alert, loyal companions. |
You really should be more aware. |
|
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго. |
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж. |
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. |
Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников. |
Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind. |
Я обнаружил сообщение которое Бдительность перехватила у Десимы. |
(Finch) I've located the original communique that Vigilance intercepted from Decima. |
Поле вело себя совершенно инертно, и под бдительным оком наблюдательной башни мы предприняли примитивные попытки его исследовать. |
It was, though, completely inert, and under the gaze of the watch-tower we made a few rudimentary attempts to fathom it. |
Однако, мы должны быть бдительны. |
However, we should avoid complacency. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
На нас наступает Комитет Бдительности. |
The Vigilance Committee marches on us. |
На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность. |
Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake. |
Надо действовать осторожно. Игры — это вход. |
We should proceed with caution, but games are the door. |
Suspect has fired on two officers. Proceed with caution. |
|
Комфорт, банкоматы, рестораны - они снижают вашу бдительность. |
You know, a few creature comforts, ATMs, restaurants... they trick you into letting your guard down. |
На тот факт, что если я не буду бдительной, ты попытаешься вернуть себе этот кабинет. |
The fact that, if I'm not careful, you'll try to take this office back. |
Осторожнее! - крикнул Шельга. - Не дышите, уходите, это - смерть! |
Careful! shouted Shelga. Don't breathe, get out of here, that's deadly.... |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
Ему нужно, чтобы жертвы ослабили свою бдительность, позволили войти в дом, сотрудничали. |
He needs his victims to let their guard down, allow him into their homes, cooperate. |
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении. |
We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior. |
Бдительность - вот оружие Партии. |
The Party must be on its guard. |
Я на коне, моя бдительность на высоте, и, как любит говорить один мой друг, все под контролем. |
I'm on it, my guard is up, and as a friend of mine likes to say, it's handled. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Вы обе живы благодаря ее бдительности. |
Well, her vigilance has kept you both alive. |
He lulls them and then he gets them. |
|
Для осторожность даю тебе чек на банк... |
It shall be more prudent if I gif you a cheque on my bank - |
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил. |
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present. |
Христианин пугливо избегает Львов через бдительного привратника, который говорит им, что они закованы в цепи и помещены туда, чтобы испытать веру паломников. |
Christian frightfully avoids the lions through Watchful the porter who tells them that they are chained and put there to test the faith of pilgrims. |
Гаруда, как правило, является защитником, обладающим способностью быстро идти куда угодно, всегда бдительным и врагом змея. |
Garuda is generally a protector with power to swiftly go anywhere, ever watchful and an enemy of the serpent. |
Эти новые руководящие принципы ознаменовали собой первый случай, когда руководящие принципы по охране здоровья включали конкретное упоминание о КЖПО и призывали учителей проявлять бдительность в отношении этого. |
These new guidelines marked the first time the safeguarding guidelines included specific mention of FGM and encouraged teachers to be vigilant against it. |
Аддералл особенно хорошо подходит для среды, где победа зависит от бдительности соперника, способности концентрироваться и координации рук и глаз. |
Adderall is peculiarly well suited to the medium, where victory depends on a competitor's alertness, ability to concentrate and hand-to-eye-coordination. |
Другие частые симптомы включают зрительные галлюцинации, выраженные колебания внимания или бдительности, замедленность движений, проблемы с ходьбой и ригидность. |
Other frequent symptoms include visual hallucinations, marked fluctuations in attention or alertness, slowness of movement, trouble walking, and rigidity. |
Человек, обладающий умственной бдительностью и умом, по этой самой причине совершенно не приспособлен к тому, что для него было бы утомительным однообразием работы такого характера. |
The man who is mentally alert and intelligent is for this very reason entirely unsuited to what would, for him, be the grinding monotony of work of this character. |
Владельцы PBGV должны быть бдительны к этой потенциальной неправильной интерпретации, так как Петиты легко превосходят их как по размеру, так и по агрессивности. |
PBGV owners need to be alert to this potential misinterpretation, as Petits are easily outclassed in both size and aggressiveness. |
Как волонтер, поскольку работодатель не имеет надзора, он должен быть бдительным и защищать себя от возможных физических, химических, биологических и психосоциальных воздействий. |
As a volunteer, since an employer does not have oversight, one must be vigilant and protect against possible physical, chemical, biological, and psychosocial exposures. |
Спортсмены более бдительны и имеют чувства большей умственной энергии. |
Athletes are more alert and have feelings of more mental energy. |
Осторожное редактирование или удаление комментариев другого редактора иногда допускается, но обычно вы должны остановиться, если есть какие-либо возражения. |
Cautiously editing or removing another editor's comments is sometimes allowed, but normally you should stop if there is any objection. |
Эти колонны имеют два или четыре лика, которые могут представлять двойственность между различными аспектами богини или бдительность Хатхор четырех ликов. |
These columns have two or four faces, which may represent the duality between different aspects of the goddess or the watchfulness of Hathor of the Four Faces. |
Брент Спайнер провел много съездов за эти годы и всегда оставался бдительным, говоря моя девушка и я даже в последнее время. |
Brent Spiner has done many conventions over the years and have always remained vigilant in saying 'My girlfriend and I' even recently. |
Такой тип стратегии-это бдительный способ установления связей с целевыми потребителями, а также процветание бизнеса. |
This type of strategy is a vigilant way of connecting with the target consumers as well as flourishing the business. |
Было также высказано предположение, что шея служит для придания животному большей бдительности. |
It has also been proposed that the neck serves to give the animal greater vigilance. |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
Мытари также должны быть бдительны в обеспечении того, чтобы их клиенты не передавали друг другу бланки ставок, а только делали ставки для себя. |
Publicans must also be vigilant in ensuring that their customers do not pass betting slips between each other but only bet for themselves. |
Однако, обеспокоенный безопасностью своих линий снабжения, Карл начал размеренное и осторожное отступление на восток. |
Anxious about the security of his supply lines, though, Charles began a measured and careful retreat to the east. |
Если бы вы ослабили бдительность хотя бы на мгновение, то были бы немедленно уничтожены. |
Were you to relax your vigilance even momentarily, you would be cut down instantly. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников. |
By all means we need to careful in regard to sources. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
Медицинские работники различают бактериальный и вирусный синусит по бдительному ожиданию. |
Health care providers distinguish bacterial and viral sinusitis by watchful waiting. |
Поверьте, в будущем я буду гораздо более бдительно проверять и перепроверять достоверность своих источников. |
Believe me, in the future I will be much more vigilant in checking and re-checking the accuracy of my sources. |
Хэнд снова голосовал за Рузвельта в 1940 и 1944 годах, но он оставался бдительным в отношении конституционных опасностей большого правительства. |
Hand voted for Roosevelt again in 1940 and 1944, but he remained vigilant on the constitutional dangers of big government. |
Большинство американских редакторов были изгнаны и оставлены счастливо неамериканцам, и навсегда под бдительным оком Марскелла. |
The body parts would be at the disposal of the Sovereign, and generally they would be gibbeted or publicly displayed as a warning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть особенно бдительными и осторожными,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть особенно бдительными и осторожными,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, особенно, бдительными, и, осторожными, . Также, к фразе «быть особенно бдительными и осторожными,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.