Быть очень близко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть омерзительным - stink
могущий быть переуступленным - negotiable
быть непреклонным - be adamant
быть убитым - to be killed
быть отправлен - be sent
быть взято из - be taken from
быть в сговоре - being in cahoots
быть шипучим - be effervescent
быть одновременным - be simultaneous
быть заслуженным - be honored
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
мне очень приятно с вами познакомиться - very nice to get to know you
с очень маленькими глазами - with very small eyes
очень старая система - very old system
очень холодная зима - very cold winter
оставаться очень довольным - be very pleased
бар очень низкий - bar is very low
будет очень полезно для вас - will be very useful for you
был очень рад - was very glad
было бы очень хотелось - would be very eager
быть очень осторожными - be extra cautious
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
наречие: close, near, nigh, closely, nearly, nearby, near at hand, by, hard, hard by
сокращение: nr.
близкое - close
близко / рядом с - come close/near to
стрелять с близкого расстояния - potshoot
быть близко к пониманию - be close to understanding
в близком будущем - in the nearer future
вызов близко - call close
это очень близко - it is very close
я думаю, что вы слишком близко к сердцу - i think you are overreacting
становилось слишком близко - was getting too close
Не принимайте это близко к сердцу! - Take it easy!
Синонимы к близко: близко, близ, вплотную, коротко, почти, около, недалеко, поблизости, тесно, внимательно
Послушайте, радость моя, я буду очень огорчена, если вы станете все принимать так близко к сердцу. |
Now, sweetheart, I shall be vexed if you take on so. |
Граница России очень долго не располагалась так близко к Москве, как сейчас. |
Russia’s border had not been that close to Moscow in a very long time. |
Бэзил, - начал он, подойдя к Холлуорду очень близко и глядя ему в глаза, - у каждого из нас есть свой секрет. |
Basil, he said, coming over quite close, and looking him straight in the face, we have each of us a secret. |
Еще одно заявление, не менее важное, прозвучало в сентябре прошлого года: вода и сегодня течет по Марсу — либо по его поверхности, либо очень близко под землей. |
Another announcement, just as momentous, followed last September: Water still flows on Mars today — at or very near the surface. |
Это совсем нетрудно, а нам, духовным, все это очень близко: небо, бог, крест, причастие, и звучит красиво и вполне профессионально. Не правда ли? |
It isn't at all difficult or complicated and it's very familiar to us clergy -heaven, God, the cross and the holy sacrament. Doesn't that sound marvellously professional? |
Ну, например, когда ты рядом, как вчера... очень близко... сердце начинает биться сильнее. |
well, when I'm next to you Iike last night... really close... my heartbeat speeds up. |
Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. |
Лазеры говорят нам о том, что он был очень близко, когда началась стрельба. |
The lasers tell us that he was well inside before he fired. |
Что-то в тоне старика было очень близко ему. |
There was something in the old man's tone that was very familiar to him. |
Я очень быстро перешёл от решения к тщательному планированию и очень близко подошёл к краю пропасти. |
I went from deciding to full-blown planning very quickly and I came this close to the edge of the precipice. |
Магазины: скобяных товаров и винный очень близко, в соседнем квартале. |
Hardware store and a liquor store on the block right next to it. |
Мы были очень близко к нему в его предположениях. |
We were very close to him at his surmise. |
На дневном графике, цена торгуется очень близко к долгосрочной, восходящей трендовой линии, взятой от минимума 11 июля. |
On the daily chart, the rate is trading very close to the longer-term uptrend taken from the low of the 11th of July. |
Крик Смерти, очень близко к Олуху. |
The Screaming Death, it's closing in on Berk. |
Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда. |
I know a very nice little hotel quite close to here. |
Цена также очень близко находится к черной линии восходящего тренда и скользящей средней 50-периода. |
The rate is also trading pretty close to the black uptrend line and the 50-period moving average. |
He was very far toward the front. |
|
Очень хорошее расположение отеля: с одной стороны близко 2 станции метро и вокзал, с другой стороны очень тихо и зелено. |
Tube station only around the corner, everywhere in London accessible within a few minutes. I have to stay the staff at the hotel, were excellant. |
Сверло давит на артерию очень близко к электродам глубокой стимуляции мозга. |
The drill bit is pressing into an artery very near one of the patient's dbs electrodes. |
«Мы были за пределами зоны ядерного испарения, — сказал Антенори, — но очень близко к эпицентру, и могли почувствовать „чудесный теплый ветер“ взрывной волны, которая возникала при детонации». |
We're outside the vaporization range, said Antenori, but well within the 'I will feel the wonderful warm wind that will blow by when it goes off in a second' range. |
Кто бы в него ни стрелял, он был очень близко. |
No slug. Whoever shot him was probably at close range. |
Там работал наш агент, который очень близко подошёл к тому, чтобы узнать, кто такой Шепард, но потом всё рухнуло. |
We had an active asset inside who was very close to finding out who Shepherd was, but then it all fell apart. |
Вы видите, что вы всегда должны сохранить ваши документы очень близко. |
You see, you always have to keep your instruments very close. |
Очень близко к капиталу находятся многочисленные поселения в возрастающем расширении, которые выделяются качеством жизни, которую они предлагают. |
Close to the Spain's capital city there are numerous towns in increasing growth that stand out for life quality that they offer. |
И всё это очень искусно выполнено, довольно близко к миниатюре. |
All decorated with an artfulness that isn't far from miniature. |
Ты когда-нибудь подбирался к чему-то очень близко? |
You ever had your nose pressed up too close to something? |
Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы. |
Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. |
Совсем близко стояло несколько очень состоятельного вида духов, вызванных в суд. |
Near at hand was a group of very prosperous-looking spirits arraigned for judgment. |
Мы холим его, бережем его, он играет очень близко к воротам. |
We groom him, Save him, play him much further down the line. |
Мы строим очень близко к сейсмическому разлому, приходится использовать преднапряжённый бетон. |
We're building so close to a seismic fault, we have to go with prestressed concrete. |
Русский был уже совсем близко, и он шел очень быстро, почти бежал. |
The Russian was close, moving rapidly, almost running. |
Но вдруг, вместе с мастерски варьированными тактами гимна, где-то сбоку, внизу, в уголку, но очень близко, послышались гаденькие звуки |
But suddenly mingling with the masterly variations on the national hymn, somewhere from some corner quite close, on one side come the vulgar strains of |
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана. |
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain. |
Обратите внимание, что сопротивление 1,0860 (R1) находится очень близко к уровню коррекции 61,8%, образованному в период падения с 6 - 13 апреля. |
Note that the 1.0860 (R1) barrier stands very close to the 61.8% retracement level of the 6th – 13th of April decline. |
Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями. |
they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. |
Что мама и папа спят очень близко друг к другу... |
That mom and dad sleep real close to each other... |
I've seen it... up-close and personal. |
|
Камера всегда находится очень близко к структуре этих объектов. |
The camera is always very close up to the texture of these objects. |
Это очень важные вопросы и люди принимают их близко к сердцу. |
These are important battles, and they are very close to citizens' hearts. |
В кабине сиденье второго пилота находится очень близко от командира корабля, но вид оттуда совсем другой. |
In the cockpit, a copilot's seat is right next to the captain's, but the view out of the window is surprisingly different. |
Конечно, не один-в-один, но очень близко. |
It didn't quite hit the mark, but kind of close. |
Сэр, чтобы попасть в цел без радара, нам придется поплыть очень близко к кораллу. |
Sir, without radar, we're gonna be awfully close to that coral in order to hit the mark. |
Like holding hands, sitting very close. |
|
Я просто очень близко к земле, и кажется, что двигаюсь быстрее, чем есть. |
I'm just low to the ground, so it seems like I'm moving faster than I really am. |
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени. |
One is very close to the carotid artery and you'll have to have checks. |
Мы очень близко к Иранской границе, а исторически сложилось так, что отношения между Ираком и Ираном, совсем не хорошие, и это в буквальном смысле бандитская территория. |
We are quite close to the Iranian border, and of course the historic relationship between Iraq and Iran is not good, and this is quite literally bandit territory. |
Although Knocked Up runs a close second. |
|
Она садилась очень близко ко мне, и от неё пахло туберозой, не самого моего любимого запаха. |
She; d sit very close to me, and she; d smell of tuberoses. Not my favourite perfume, not by a long shot. |
Потому что я знаю Лариссу... очень близко, если понимаете, о чем я. |
Because I know Larissa Loughlin... In the, um, biblical sense, if you know what I mean. |
Сукре наверное где-то очень близко. |
Sucre must be in close proximity. |
One of my girl-friends, for example, likes to knit very much. |
|
It's very easy, win the million dollars. |
|
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова берег и близко видимо отсутствуют в их словаре. |
From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words shore and close do not appear to be in their vocabulary. |
Мы просто соскребли выигрышные окошечки, и, Висконсин совсем близко к лигализации травки. |
We just hit a winning scratcher, and, uh, Wisconsin is about this close to legalizing weed. |
В то время как моторные масла разработаны для удовлетворения конкретной категории обслуживания API, они на самом деле достаточно близко соответствуют как бензиновым, так и дизельным категориям. |
While engine oils are formulated to meet a specific API service category, they in fact conform closely enough to both the gasoline and diesel categories. |
Язычные брекеты расположены более близко к центру сопротивления зуба, чем брекеты, размещенные на щечной поверхности зуба. |
Lingual brackets are located more closely to the center of resistance of a tooth than brackets placed on a buccal surface of a tooth. |
Монах из Конкеса выдавал себя за верного монаха в Ажене в течение почти десяти лет, чтобы подобраться достаточно близко к реликвиям, чтобы украсть их. |
A monk from Conques posed as a loyal monk in Agen for nearly a decade in order to get close enough to the relics to steal them. |
Чтобы колебаться, голосовые складки сближаются достаточно близко друг к другу, так что давление воздуха накапливается под гортанью. |
To oscillate, the vocal folds are brought near enough together such that air pressure builds up beneath the larynx. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть очень близко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть очень близко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, очень, близко . Также, к фразе «быть очень близко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.