Быть с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть внимательным - Be careful
быть неустойчивым - be unstable
быть в тревоге - be in trouble
быть на ущербе - wane
быть необщительным - be uncommunicative
не могущий быть избранным - ineligible
быть нарисованным - be drawn
быть примыкающим к - be adjacent to
быть гордым - be proud
быть на убыль - be on the wane
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
не считаясь ни с чем - regardless
с тревогой - with anxiety
справляться с делом - get along
путаться с кем-л. - to be confused with smb.
с неоткрытым счетом - pointless
охота с ружьем - gunning
с трудом выпутаться - win clear
скачки с препятствиями - steeplechase
ни с того ни с сего - without any reasons
в соответствии с правилами - according to the rules
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Я пытался поговорить с вами - i tried to talk to you
говорили с вами о - talked to you about
Информация, предоставленная Вами - information provided by you
положите руки перед вами - put your hands in front of you
Я склонен согласиться с Вами - i am inclined to agree with you
считать, что с вами - take that with you
я расставание с вами - i am breaking up with you
чтобы связаться с вами - to contact you
не заниматься сексом с вами - not have sex with you
разделить свою жизнь с вами - share my life with you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Вы соглашаетесь, что наши записи могут быть принятыми в качестве доказательства отправленного или полученного вами указания или сообщения и что такие записи принадлежат нам. |
You accept that our records of our communications will be admissible as evidence of any instruction or communication given or received by you and that these records belong to us. |
Но, так как мы переходим на сетевую версию, мы хотели быть с вами откровенны: некоторые из вас не будут необходимы для новой компании. |
But as we undergo this transition to LIFE online... we wanted to be candid with you... that some of you will be determined non-vital employees... to the new partnership. |
Вы сказали: у нас, намекая, что у нас с вами могут быть общие внуки? |
Are you suggesting by that 'our' that you and I will have mutual grandchildren? |
Маленький обломок кости может быть результатом повреждений полученных Вами 5 лет назад. |
The bone fragment might be a remnant From your injury five years ago. |
И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности. |
And that is an unknown - unsuspected, maybe, by you - part of acquiring the skill or ability. |
Слушайте, я бы хотела быть такой крутой, чтобы остаться с вами, но мне нужно разобраться... |
Listen, I wish I was hip enough to hang here with you all, - but I've got to go deal with... |
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой. |
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate, the beautiful young blonde lass there. |
Я хочу работать и зарабатывать, я хочу быть с вами, а не сидеть одной без работы. |
I want to work and earn a salary again. I want to be with you, not alone on the dole. |
I feel it's important to be candid with you. |
|
Вы и Ваша семья, мистер Доррит, должно быть, каждый год бываете за границей, иначе мы с Вами познакомились бы в кругу лондонского общества довольно давно, не правда ли? |
You and your family, Mr Dorrit, must have been abroad continuously for a long time, or we should have made each other's acquaintance in London society long since, should we not? |
Должно быть приятно, когда с вами обращаются как с героем. |
Must be nice to be treated like a hero. |
Мы инвестируем в инновации, а не в адвокатов. Позвольте мне быть откровенным с вами. |
We're here to invest in innovation, not lawyers, so let me be perfectly honest with you. |
Для меня гораздо большее удовольствие быть здесь, с вами. |
It's much pleasanter being here with you. |
Между такими людьми, как мы с вами, не может быть никаких недоразумений, - продолжал Корантен, проявляя такое великодушие, что обманул бы любого. |
Between two such men as we are there can be no misunderstanding, said Corentin, with a lordly air that might have taken anybody in. |
Я здесь, потому что вы отец Эми, и я хочу быть в хороших отношениях с вами и со всей вашей семьёй. |
I'm just here because you're Amy's dad and I want to be on good terms with you and the rest of the family. |
При посещении вами одного из наших веб-сайтов, на вашем устройстве могут быть установлены описанные ниже файлы cookie. |
If you visit one of our websites, the site may set some or all of the following cookies. |
Если ваше Поручение является Поручением с защитой от потерь, то цена, по которой мы исполним ваше Поручение, может быть такой же или хуже, чем цена, указанная вами в Поручении с защитой от потерь. |
12.4 If your Order is a Stop Loss Order then the price we fill your Order at may be the same, or worse than the price you specified in your Stop Loss Order. |
I took a vow to join your cause. |
|
Нужно быть готовым к тому, что люди будут вам подсовывать свои записки, чтобы подшутить над вами, или дезориентировать вас. |
You have to be wary of other people writing stuff foryou... .. that is not going to make sense or is gonna lead you astray. |
Единственное решение, которое приходит мне на ум это быть сопровождаемым человеком в микроавтобусе, который постоянно будет ехать за вами, с вашей крышей в багаже. |
The only solution that I can think of is to be followed everywhere you go by a man in a van, with your roof in the back. |
Между вами должны были быть увлекательные беседы. |
Must have been some scintillating conversations between the two of you. |
Я имею в виду, мои коллеги считают это тратой времени быть здесь, разговаривать с вами. |
I mean, my co-workers think it's a waste of time to be here talking to you anyway. |
Я не хочу быть связан с вами, и мне не нужно чтобы вы меня узнали! |
I will not relate to you, and you will not identify with me. |
Я не хочу быть грубым с Вами. |
I don't want to get tough with you. |
Сударь, - произнес он тоном глубочайшего почтения и протянул ему пирожное, - не окажете ли вы любезность человеку, не имеющему чести быть с вами знакомым? |
Sir, said he, with a profound obeisance, proffering the tart at the same time between his thumb and forefinger, will you so far honour an entire stranger? |
В зависимости от результатов данной проверки вам может быть разрешено или запрещено в дальнейшем вносить денежные средства с кредитной карты, используемой вами ранее. |
Depending on the outcome of these verification checks you may or may not be permitted to deposit further monies with the credit card previously used by you. |
С вами я сомневаюсь в том, что не может быть известно. |
My concern with you is over that which cannot be known. |
Потом, уже в школе, я всегда ходил на те же предметы, что и Вы, чтобы быть всегда рядом с Вами, Труди. |
Then later, at high school, when I took all kinds of subjects... I didn't give a hoot about, it was just to be near you, Trudy. |
Ну, так как же с вами быть, Швейк? - спросил следователь Бернис, приобщая телефонограмму к делу. |
'Well, what's the trouble with you, Svejk?' asked Bemis, when he had filed away the telephone message. |
Ах, Ретт, но мне же тогда так хотелось быть с вами, а вы были таким омерзительным! |
Oh, but Rhett, I did want you then but you were so nasty! |
Теперь... с вами в лагере, может быть, это тот момент, когда зебра поменяется местами со львом. |
Now... with you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. |
The minutes of the meeting must be approved and signed. |
|
Убытки оказываются прогнозируемы, если они могли быть предусмотрены вами и нами на момент подписания договора. |
Losses are foreseeable where they could be contemplated by you and us at the time the Agreement was entered into. |
He is telling me he was put hereto be with you. |
|
Согласно завещанию все деньги, имущество и ценные бумаги должны быть разделены поровну между Вами и Вашей женой. |
By its terms it leaves all money, property, and securities to be divided equally between you and your wife. |
Я также хотел быть с вами в эти последние перед истечением срока ультиматума минуты. |
I also wanted to be with you for these final minutes before the deadline runs out. |
Область внутри граница должна быть освобождена от мебели и других препятствий, включая область над вами (обратите внимание на низко висящие световые приборы и потолочные вентиляторы). |
The area inside the boundary should be free of furniture and other obstacles, including the area above you (think about low-hanging light fixtures or ceiling fans). |
To get out of bed every single day, knowing full well you got to be you. |
|
Но раз она мертва, ее доля остается в состоянии, которое должно быть поделено между вами. |
As she is dead, the portion that would have been hers is shared out between you. |
С вами я смог быть, как все. |
As I could normally affiliate myself together with everyone... |
Немедленно отвечаю на ваше письмо и постараюсь быть до конца ясным, хотя с вами это нелегко, раз вы решили не понимать. |
I reply to your letter on the instant, and will endeavour to be explicit; which is not an easy matter with you, when you have once determined not to understand. |
Так что я просто хочу быть с вами сугубо откровенной, если вы действительно заинтересованы. |
So I just want to be very straightforward with you about that, if you are in fact interested. |
Видите ли, правду редко понимают люди не обладающие воображением а я хочу быть с вами абсолютно правдивым. |
Truth is very seldom understood by any but imaginative persons and I want to be quite truthful. |
They might not have done with you yet. |
|
Уровень цены, по которой мы исполним ваше Поручение, может быть таким же или хуже, чем указанная вами цена. |
The level at which we fill your Order may be the same, or worse, than the price you specify. |
Скажи Майклу, что не хочешь встревать в его отношения с матерью... и если хочет быть с вами, вы должны стать приоритетом в его жизни. |
You tell Michael that you don't want to come in between him and his mother and that if he wants to continue dating you, then you must be a priority in his life. |
Думаю, я должна быть с вами откровенна. |
Look, I have to be honest with you. |
26.3 Настоящее Клиентское соглашение может быть расторгнуто вами или нами в любое время путем отправки письменного уведомления. |
26.3 This Customer Agreement may be terminated by either you or us at any time by sending a written notice. |
He told us, Be easy to manage. |
|
Я хочу пойти с вами, но я.. я не могу быть одновременно в двух местах. |
I want to come with y'all, but I just, I can't be in two places at one time. |
И пока вы не определите, что же должно произойти после, мы с вами никуда не продвинемся. |
And unless you define what comes after, people aren't going to move. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
I can't be separated from her now. |
|
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем. |
(b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it. |
Funny thing, I never expected to see you when I came down here. |
|
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега. |
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation. |
потому что я буду следить за вами... как ястреб скрещённый с орлом породившим некоего... суперястреба с орлиным взором... и значком. |
Good, because I'll be watching you... like a hawk that's been bred with an eagle to produce some sort of... eagle-eyed superhawk... with a badge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть с вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, с, вами . Также, к фразе «быть с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.