Вам нужно немного поспать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассказать вам - Tell you
благодаря вам двоим - thanks to you two
каково вам сейчас - how do you feel now
должен предоставить вам - shall provide you with
должна стоить вам - must have cost you
Вам будет необходимо ввести - you will be required to enter
Вам надоест - you get bored
вам необходимо установить - you need to install
вам нужно добавить - you need to add
вам нужно найти способ - you need to find a way
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
нужно признать - must be admitted
Вам нужно больше информации - do you need more information
все, что вам действительно нужно - all you really need
если вам нужно принять - if you need to take
если не вам нужно - unless you need
клиенты имеют все, что нужно - customers have everything they need
есть все, что мне нужно знать - is there anything i need to know
Мне нужно поговорить с моей мамой - i need to talk to my mom
Мне нужно, чтобы избавиться от него - i need to get rid of it
нет изменения нужно сделать - no changes needed to be made
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
немного разный - a bit different
беру немного - am taking a little
в немного спешке - in a bit of a rush
добавил немного - added little
выйти на немного - step out for a bit
дать себе немного времени - give yourself a little time
съесть немного - eat a bit
просто немного дольше - just a little longer
может немного отличаться - may look slightly different
немного анимации - little animation
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
поспать подольше - sleep late
немного поспать - a little sleep
поспать крепко - sleep tight
попробуй поспать - try to sleep
удалось поспать - managed to sleep
вам нужно немного поспать - you need some sleep
дай мне поспать - let me sleep
любитель поспать - sack rat
Ты можешь поспать - you can sleep
хотел бы я поспать - i wish i could sleep
Синонимы к поспать: посовокупляться, поваляться, соснуть, всхрапнуть, приспнуть, попилиться, прикорнуть, погреховодить, побараться, пофакаться
Значение поспать: Провести нек-рое время во сне, уснуть на короткое время.
Ты как послушный мальчик, готов немного поспать ради меня, мечтая о том, что тебя ждёт, когда ты проснёшься. |
Such a good boy, aren't you? happy to have a little sleep for me and dream of all that's to come when you awake? |
Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. |
|
Надо поспать еще немного, - подумала Лара. |
I must sleep a little more, thought Lara. |
Может, вам стоит хоть немного поспать. |
Maybe you should get some sleep. |
Тектор и Крейз упаковывают некоторые вещи, затем планируют немного поспать. |
Tector and Craze are packing up some stuff, and they're gonna bed down for a while. |
You might want to catch up on that beauty sleep. |
|
Тебе стоит немного поспать. |
I think you should get some sleep. |
Fill it up and then get some sleep. |
|
I've got to drink some juice and then get some sleep. |
|
Они проговорили еще долго, и Кэролайн наконец заявила, что им надо хоть немного поспать. |
They talked for another hour and Caroline finally announced that they must get some rest. |
Папе надо поспать ещё немного. |
Papa needs a little more sleep. |
Хотел бы я поспать чуть больше чем немного. |
I just wish I had a bedside manner to brush up on. |
Ты должна немного поспать и завтра утром я сам тебя провожу. |
You should get some rest and I'll go with you tomorrow morning. |
I'm going to take a nap. The curtain closed behind her. |
|
Просто хочу немного поспать. |
Just need a little sleep is all. |
Наконец-то, смогу немного поспать. |
Finally going to catch some Zs. |
Весь остаток дня ушел на то, чтобы умыться, привести себя в порядок, привыкнуть к новой одежде (атласной и свободной, как было принято на Вие) и немного поспать. |
Actually, it took a full day to rest and unstiffen, to wash and get clean, to obtain new clothes (satiny and rather loose, in the style of Wye), and to sleep a good deal. |
Поэтому ты можешь отвалить прямо сейчас и дать мне немного поспать! |
So you can bugger off and let me get some sleep! |
Да, Эми, и мне нужно немного поспать. |
Yes, it is, Amy, and I need to get some sleep. |
Вам надо хоть немного поспать. |
' You must get some sleep.' |
Мне всё равно нужно поспать немного. |
I have to take a nap anyway, all right? |
Дорогая, я должен хоть немного поспать. |
Darling, I must get some sleep. |
I told him to go home, get some shut eye. |
|
Отправляйся в соседнюю комнату, располагайся на моей кровати и постарайся хоть немного поспать. |
Go to my bed in the next room and get yourself some needed sleep. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
I've got a lot I have to do and I've to catch up on some sleep... |
|
Поэтому не могли бы вы, пожалуйста, прекратить кряхтеть как антилопы и позволить мне немного поспать? Пожалуйста! |
So would you please stop grunting like wildebeests and allow me to get some sleep, man? |
Тебе нужно поспать хотя бы немного. |
Okay, you need to get at least a little sleep. |
Дорс уговорила Селдона немного поспать. |
Dors had urged Seldon to sleep a bit. |
Мы, наверно, нужно немного поспать. |
We should probably get some sleep. |
Форрестер предлагает ему поспать, и они могут решить, как только немного отдохнут. |
Forrester tells him to sleep on the suggestion and they can decide once they get some rest. |
Итак, мое желание уехать отсюда и, наконец, немного поспать, отказанное мне с 21 августа, снова отказано мне. |
So, my wish to leave here, and finally get some sleep, denied me since 21 August, is denied me yet again. |
Мы должны использовать эту задержку и немного поспать |
We should make the most of this delay and get some sleep. |
Я пытаюсь тут немного поспать! |
Yeah, I've been trying to get some sleep around here! |
После того, как мы бросим всю эту чепуху, мне нужно будет распаковаться и немного поспать. |
Look, after we drop off this stuff, I have to actually unpack it and get some sleep. |
Сейчас мы должны дать вам немного поспать. |
You shall get a little sleep now. |
До тех пор, я удаляюсь в свою комнату чтобы немного набраться сил и поспать. |
Until then, I'm gonna retire to my suite for a little power nap. |
I think we could both use a little more sleep. |
|
I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit. |
|
Я пойду поиграю в гольф и навещу Уоррена. Постарайся поспать немного. |
Well, I'm gonna go hit some golf balls and hook up with Warren so try to get some sleep. |
Ты можешь немного поспать, пока твои преследователи тратят силы не преследование и сменяют друг друга. |
You can get some sleep while your pursuers lose momentum To exhaustion and shift changes. |
Теперь, когда мы легли на курс, я рекомендовал бы вам немного поспать. |
Now that we're en route, I suggest you get some sleep. |
А пока мы можем немного поспать. |
Till then, we may as well just get some sleep. |
Почему бы тебе не попробовать немного поспать, пока мы не приземлимся? |
Why don't you try to get some shut-eye before we land? |
Когда она прокрадывается в свою комнату и ложится, намереваясь наконец немного поспать, ее будильник звонит, и ей пора просыпаться в школу. |
As she sneaks up to her room and lays down, intending to finally get some sleep, her alarm clock goes off, and it's time for her to wake up for school. |
Грэму нужно хоть немного поспать... он моя последняя надежда. |
Graham's got to get some sleep... he's my last hope. |
Я думал, план был в том, чтобы немного поспать, вернуть Снежку поцелуем, подзарядиться. |
I thought the plan was to get some shut-eye, kiss Snow back in, recharge. |
Шейла, я думаю нам нужно начать двигаться дальше немного поспать с закрытыми глазами в нормальной кровати. |
Sheila, I think we need to start taking turns getting some shut-eye in a real bed. |
If i don't get some sleep, i could miscarry. |
|
Эй, если ты собираешься немного поспать, мне нужно что-нибудь,чтобы отпугивать енотов. |
Hey, If I wanna get some sleep, I may need something to scare off the raccoons. |
Он еще немного пожевал листья, а потом они скатали одеяла и пошли искать Савидлина. |
After he chewed some of Nissel's leaves for a while, they folded up the blankets and went looking for Savidlin. |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Please wait a while then follow me. |
|
Постойте! Обождите немного. |
Wait, please wait for a moment. |
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель. Так что я немного задержался. |
Well, sir, I was very surprised the count asked me to leave when we had a visitor, so I did sort of linger for a bit. |
I thought you'd like to sleep late. |
|
Easy, um... (STAMMERING) I just need some sort of a sleeper couch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам нужно немного поспать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам нужно немного поспать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, нужно, немного, поспать . Также, к фразе «вам нужно немного поспать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.