Варварским - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Диодор рассудил, что его двойная форма была вызвана его двойным гражданством, греческим и варварским. |
Diodorus rationalized that his double form was because of his double citizenship, Greek and barbarian. |
У нас развился вкус к варварским развратникам с мерцающими глазами и некоторым блеском в их измученных душах. |
We've developed a taste for barbaric libertines with twinkling eyes and some zing in their tortured souls. |
Мы должны избавиться от сохраняющегося в подсознании предубеждения, заставляющего отождествлять иностранное с варварским. |
We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric. |
Вы всегда найдете его более могущественным и варварским на самых низких уровнях цивилизации. |
You will always find it more powerful and barbarous on the lowest levels of civilization. |
Трагический инцидент, который недавно имел место в Японии, свидетельствует о том, что террористы способны прибегнуть даже к таким варварским средствам, как химические отравляющие вещества. |
The recent tragic incident that occurred in Japan proves that terrorists are able to abuse even such barbaric means as poisonous chemical agents. |
Индеец остается обреченным варварским домашним животным, Индианизированный-красноречивым и утонченным медиумом для внешнего, белого мира. |
The Indian stays the doomed barbaric pet, the Indianized is the eloquent and sophisticated medium to the outer, white world. |
Смертельная волна придет через три дня, а судьба наших людей решается таким варварским способом? |
The death wave will be here within 3 days, and here we are, risking the fate of our people on a blood sport? |
Hunt foxes came to me terribly cruel, so I banned hunting them. |
|
Потому что мы-чистокровные греки, не испорченные варварским происхождением. |
Because we are pure-blooded Greeks, unadulterated by barbarian stock. |
Потому что это был новый стандарт, который был улучшен по сравнению с варварским и неоднозначным “мегабайтом”, используемым остальным компьютерным миром. |
Because it was a New Standard that was in improvement over the barbaric and ambiguous “megabyte” the rest of the computer world used. |
Он выражает сожаление в связи с этим варварским нападением, в результате которого весьма серьезно пострадало гражданское население и большое число людей погибло. |
It deplores this barbaric attack which resulted in very heavy civilian casualties, including a large number of deaths. |
Создается впечатление, что королевское правительство Камбоджи по своему характеру является весьма варварским. |
They give the impression that the Royal Government of Cambodia is a very barbaric Government. |
Обращение в немногочисленных общественных приютах также было варварским, часто второстепенным по сравнению с тюрьмами. |
Treatment in the few public asylums was also barbaric, often secondary to prisons. |
Жадным, варварским и жестоким, как ты. |
Greedy, barbarous and cruel, as you are. |
Молоко, обычно козье, не употреблялось широко, так как считалось варварским. |
Milk, usually goats' milk, was not widely consumed, being considered barbaric. |
Most horribly and barbarously put to death, sire. |
|
Однако византийцы относились к испытаниям с отвращением и считали их варварским нововведением, противоречащим византийскому праву и церковным канонам. |
However, the Byzantines viewed trial of ordeal with disgust and considered it a barbarian innovation at odds with Byzantine law and ecclesiastical canons. |
Этого зайца он самым низким и варварским образом пристукнул по голове, в противность всем поземельным и охотничьим законам. |
This hare he had basely and barbarously knocked on the head, against the laws of the land, and no less against the laws of sportsmen. |
Ваше поведение было варварским. |
Your behavior was savage. |
Европейский космополитизм, в свою очередь, считает такое модернистское представление о суверенитете старомодным или варварским. |
European cosmopolitanism in response holds this modernist interpretation of sovereignty to be backward, or barbaric. |
Варварский инструмент, который мы видели, используется здесь повсюду. |
The barbaric instrument you describe is every where used. |
Шесть пленников, приговоренных к казни, одетых по варварской моде фракийских орд из племени медов! |
Six prisoners sentenced to execution, Clad in the barbaric fashion Of the thracian hordes of the maedi! |
Когда варварские захватчики пришли, семья Карлсонов встретила их с оружием наготове... |
When the barbarian invaders came, the Carlsons met them with their weapons ready... |
Это варварское место - ее естественная среда обитания. |
Well, that barbarian garden's her natural habitat. |
ДЖОРДЖ НУРИ: очень возможно что эта цивилизация, столь же культурный, как они, кажется, были, были также довольно варварскими. |
It's very possible that this civilization, as cultured as they seem to have been, were also pretty barbaric. |
Вышеприведенный плакат верен, но спустя 3 года послание все еще содержит ужасно варварскую грамматику. |
The above poster is correct, but 3 years later, the message still contains horribly barbaric grammar. |
Она шла размеренными шагами, закутанная в полосатую, обшитую бахромой одежду, гордо ступая по земле. Звенели и сверкали варварские украшения. |
She walked with measured steps, draped in striped and fringed cloths, treading the earth proudly, with a slight jingle and flash of barbarous ornaments. |
Тем не менее, эффективная имперская защита от варварского опустошения была горячо востребована. |
Nevertheless, effective imperial protection from barbarian ravages was eagerly sought. |
Я разместил ссылки, показывающие, что Босвелл поддерживал варварскую работорговлю, и все же они были удалены - почему? |
I put up links showing Boswell supported the barbaric slave trade and yet these have been deleted - why? |
А теперь мы, налогоплательщики, прививавшие британские ценности в этой варварской стране, |
Now we, who we pay taxes and we have to suffer through That British values instill in this barbaric land, |
Ближе к концу книги Риз приходит к выводу: “если бы мне пришлось размышлять, я бы сказал, что к 2100 году все формы сельского хозяйства будут казаться устаревшими и варварскими. |
Near the end of the book, Reese concludes that, “if I had to speculate, I would say by 2100 all forms of farming will seem outdated and barbaric. |
Тем временем римская армия становилась все более варварской и нелояльной по отношению к Империи. |
The Roman army meanwhile became increasingly barbarian and disloyal to the Empire. |
Ливия была вовлечена в варварские войны 18-го и 19-го веков. |
Libya was involved in the Barbary Wars of the 18th and 19th centuries. |
Мы только произносим бурные речи или совершаем совсем уже варварские террористические акты. |
We only make wild speeches or perform even wilder acts of terrorism. |
Варварские войны привели к крупной победе американского флота. |
The Barbary Wars resulted on a major victory for the American Navy. |
Оксфордский словарь английского языка дает пять определений существительного варвар, в том числе устаревшее варварское употребление. |
The Oxford English Dictionary gives five definitions of the noun barbarian, including an obsolete Barbary usage. |
Как и все лунари, мы утилизуем наших мертвых, и я искренне рад, что варварский обычай погребения остался там - на старушке Земле; наши обычаи лучше. |
Like all Loonies, we conserve our dead-and am truly glad that barbaric custom of burial was left back on old Earth; our way is better. |
В конце концов, после римского завоевания, другое варварское племя, лангобарды, вторглось и поселилось в Италии. |
Eventually, after the Roman reconquest, another barbarian tribe, the Lombards, invaded and settled in Italy. |
Индийские гимнософисты также входят в это число, как и другие варварские философы. |
The Indian gymnosophists are also in the number, and the other barbarian philosophers. |
Азетбур, изображенный Розанной Десото, изначально задумывался как варварский, но Мейер настаивал на более утонченном облике. |
Azetbur, portrayed by Rosanna DeSoto, was initially conceived as barbaric, but Meyer insisted on a more refined look. |
Абрахам Дюкен сражался с варварскими пиратами в 1681 году и бомбардировал Алжир между 1682 и 1683 годами, чтобы помочь пленным христианам. |
Abraham Duquesne fought the Barbary pirates in 1681 and bombarded Algiers between 1682 and 1683, to help Christian captives. |
Но одновременно – это жестокая и варварская цивилизация. |
But also tough and barbarian culture. |
Дело подчинения варварских боевых отрядов также требовало значительных даров драгоценного металла. |
The business of subduing barbarian warbands also demanded substantial gifts of precious metal. |
Оккупация Алжира Францией в 1830 году положила конец пиратству варварских государств. |
The occupation of Algiers by France in 1830 put an end to the piracy of the Barbary states. |
Афганистан был, есть и всегда будет воплощением варварского Третьего Мира. |
Afghanistan was, is, and always will be the definition of rugged Third World. |
Мы не верим в варварское поглощение других живых существ. |
We don't believe in the barbaric consumption of other species. |
Экипажи Марии и дофина оставались в рабстве более десяти лет, и вскоре к ним присоединились экипажи других кораблей, захваченных варварскими государствами. |
The crews of Maria and Dauphin remained enslaved for over a decade, and soon were joined by crews of other ships captured by the Barbary States. |
Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть. |
That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge. |
Для римлян и греков кастрация и обрезание были связаны как варварские увечья мужских гениталий. |
To Romans and Greeks, castration and circumcision were linked as barbaric mutilations of the male genitalia. |
Он вспоминает, как в возрасте 18 лет стал свидетелем электроконвульсивной терапии, которая практиковалась тогда в шоковой комнате, и нашел ее варварской. |
He recalls at the age of 18 witnessing electroconvulsive therapy being practiced then in the 'shock room' and finding it barbaric. |
Александр Маркус хотел отреагировать на варварскую угрозу цивилизации. Для этого ему нужен человек с разумом воина. |
Alexander Marcus needed to respond to an uncivilized threat in a civilized time and for that he needed a warrior's mind. |
Люди варварского происхождения со своими загадочными для нас традициями. |
Many, descended from the barbarians, are honest traditionalists, but a mystery to us. |
Мы сожалеем о человеческой трагедии, являющейся результатом этнических разногласий, и говоря более конкретно, варварских пыток и убийств сотен ни в чем не повинных людей. |
We deplore the human tragedy resulting from ethnic differences and more specifically the barbaric torture and killing of hundreds of innocent people. |
Чем же они заслужили... такое варварское бесчеловечное отношение? |
What could they possibly have done... to deserve such barbaric and inhuman treatment? |
Я обнаружила, что он работал здесь под прикрытием, выискивая что-то, что разоблачило бы покойного профессора Гриншоу и его варварские эксперименты. |
I discovered that he had been working here undercover, pursuing a scoop, which would expose the late Professor Greenshaw and his barbaric polio trials. |
- варварски относиться к произведениям искусства - vandalize
- варварский режим - barbaric regime
- варварский акт - barbaric act
- варварский поступок - barbaric act
- варварский обычай - barbaric custom
- варварски жестокий - barbarously savage
- варварские акты - barbarous acts
- варварские люди - barbaric people
- варварские нападения - barbaric attacks
- варварские орды - barbarian hordes
- Варварский берег - barbary coast
- варварский характер - barbaric nature
- варварским и - barbaric and
- жестокие и варварские - cruel and barbaric
- наиболее варварский - most barbaric
- так варварский - so barbaric