Ваше мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваш покорный слуга - your humble servant
были бы Вам очень благодарны за Ваш скорый ответ - we would appreciate a prompt answer
Ваш затылок - back of your head
указывать ваш адрес электронной почты - retrieve your email address
ваш сайт - your website
что ваш - that your
теперь он ваш - Now it is yours
в чем ваш интерес? - what's your interest in it?
относить на ваш счёт - charge to your account
полностью за ваш счёт - all at your expense
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
враждебное мнение - embittered opinion
широко распространенное мнение - wide body of opinion
расхожее мнение - commonly held belief
своё мнение - your opinion
мнение мамы - mom opinion
мнение окружающих - the opinions of others
мнение профессора - Professor opinion
мнение специалистов - expert evidence
благоприятное общественное мнение - favorable public opinion
мнение редакции - editorial opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
Но прежде чем претворить его в действия, мне бы хотелось услышать ваше мнение. |
But I'd like your opinion on it before I act decisively. |
Хотя мы и ценим ваше мнение, мы думаем, что ваше беспокойство неуместно. |
And while we respect your opinion, we think that your concern is misplaced. |
У меня боль спине... уже несколько месяцев... и я хотела бы знать ваше мнение. |
I've had a pain in my back... for a few months... and I would like to get your opinion about it. |
Право, найти бы только какое-нибудь занятие, к которому я пригоден, и я бы так старался... я бы заслужил ваше доброе мнение. |
Really, if I could get some other profession, business-anything that I am at all fit for, I would work hard, I would deserve your good opinion. |
Нам нужно ваше экспертное мнение, Мистер Гудмен. |
We need your expertise Mr. Goodman |
I'll take your words under advisement, Mr. Hayden. |
|
В таком случае ваше мнение по этому делу вряд ли имеет хоть какое-то значение. |
Then your views on the matter can hardly be expected to carry much weight. |
Ваше мнение расходится с мнением президента по этому вопросу, как и его партии? |
Are you breaking rank with the president and the party on this? |
Я гораздо хуже, чем вы считаете, и оправдываю ваше доброе мнение только в одном, - сказал Уилл, не утаивая своих чувств от Доротеи, после того как она обнаружила свои. |
You are sure to believe me better than I am in everything but one, said Will, giving way to his own feeling in the evidence of hers. |
Это ваше юридически обоснованное мнение? |
Is that your considered legal opinion? |
Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте. |
Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience. |
Это по-восточному, непрямо и учтиво, я даю понять, что желал бы узнать ваше мнение прежде, чем выразить свое. |
I was not making a joke. In my obscure but courteous Oriental manner I was indicating to you that I would prefer to know your opinion before I offered mine. |
Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта. |
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable. |
I was just looking for some feedback. |
|
Я очень уважаю ваше мнение, но Скотланд Ярд не любит совершать ошибок, вы же знаете. |
You've been on the spot-and the Yard doesn't want to make any mistakes, you know. |
И я ценю ваше мнение, но многое изменилось. |
And I appreciate your opinion, but things have changed considerably. |
Г. коллежский советник! скажите нам ваше мнение! |
Mr. College Counsellor, tell us your opinion? |
I know you will never think well of me any more. |
|
По-моему, ваше мнение на этот счет куда ценнее моего, - отозвался мистер Саттерсвейт. |
I expect your views on the subject are likely to be much more valuable than mine, said Mr. Satterthwaite. |
У вас создалось впечатление, что меня интересует ваше мнение об этом бардаке? |
Did you get the impression that I was interested in your opinion about this mess? |
Ваше мнение, Адам Казимирович? |
What's your assessment, Adam Kazimirovich? |
Я знаю, мы различаемся в нашем понимании религии, но разве вы не будете уважать меня за то, что у меня тоже есть мнение, хотя и не такое, как ваше? |
'I know we differ in our religious opinions; but don't you give me credit for having some, though not the same as yours?' |
Я разделяю ваше мнение о том, что мы могли бы Работать более эффективно |
I'd like your opinion about how we could streamline our standing work orders to operate more efficiently. |
Не могу не задаться вопросом, не повлияло ли на ваше мнение личная неприязнь. |
I can't help but wonder whether your opinion in this matter is influenced by personal animosity. |
If he wants opinions, he'll ask. |
|
Невозможно лучше изобразить небытие, - как ваше мнение? |
It is not possible, is it, to see a more perfect representation of annihilation? |
Ваше мнение интересует меня куда меньше, чем историческая точность. |
I'm much less interested in your opinions than I am in intellectual rigour. |
Я оставил их и поспешил в Хартфилд узнать ваше мнение, надеясь также, что вы не откажетесь присоединиться к ним и помочь советом на месте. |
I left them there and came on to Hartfield, impatient for your opinion, and hoping you might be persuaded to join them and give your advice on the spot. |
Мне просто нужно ваше мнение по поводу гидравлического пресса, который вышел из строя. |
I simply want your opinion about a hydraulic stamping machine which has got out of gear. |
Итак, я еще раз перечислю, что нам известно, и буду очень рад узнать ваше мнение по этому поводу: сегодня в течение дня кто-то принес сюда часы. Четыре штуки. |
Now we are left with these following facts and this is where I want you to give me any ideas or suggestions that occur to you. At some time during today four clocks were brought here. |
Теперь о Пейшенс Муамбо, и я предупреждаю вас, мистер Грин, что мне не интересно ваше мнение о конголезском франке. |
Now, as to Ms Patience Mwambo, and I warn you, Mr Greene, I have no interest in your views on the state of the Congolese Franc. |
Меня интересует ваше мнение, доктор, а не цитаты из учебников. |
I'm interested in your opinion, Doctor, not some textbook's. |
Мне было бы чрезвычайно интересно узнать ваше мнение по поводу того, кто совершил это преступление. |
It would be of great interest to me to know who, in your opinion, committed the crime. |
Ваше мнение не подвергается сомнению, но мне было бы спокойней, если бы она была там, где ее нельзя найти. |
Your opinion notwithstanding, I'd feel more comfortable with her in a place where she can't be tracked. |
И это ваше экспертное мнение? |
And herein lies your expertise? |
Мне было бы интересно услышать ваше мнение о той степени зла или той мере добра, которую вы обнаружите в этих людях. |
I'd be interested to know your opinion about the degree of evil, or good, which you will discover in those people. |
Я передам ваше мнение в Центр. |
I will relay your point of view to the centre. |
You have a higher opinion of the king than I do. |
|
Ваше мнение об этом лунатике? |
What's your assessment of this lunatic? |
Я тут наготовила клёцок и была бы благодарна за ваше мнение о них... |
I've been tinkering with my dumplings, and I would very much value your opinion... |
Им нужно ваше мнение о новом портативном детекторе лжи. |
They want your assessment of the new handheld polygraph. |
Парни, мне действительно нужно ваше честное мнение. |
Guys, I really need your honesty here. |
Ваше мнение о деле Армстронгов? |
And what do you think of the Armstrong affair? |
Ваше мнение относительно доктора Кехилла меня бы очень успокоило, если бы его пристрастие к наркотикам имело какое-нибудь отношение к убийце, в настоящее время терроризирующему госпиталь. |
Your point regarding Dr. Cahill would be quite heartening if his drug habit had anything to do with the murderer currently stalking the hospital. |
Ваше мнение о людях является личной коллекцией, которую вы не демонстрируете другим. |
Your opinions of people are your private collection. You do not display them for all the world to see. |
How 'bout a little artic blast to change your mind? |
|
Мы рады узнать Ваше мнение. |
We are looking forward to your comments. |
Я не могу ни поставить диагноз на расстоянии, ни повлиять на ваше мнение. |
I shouldn't be diagnosing at a distance, or influencing your opinion. |
Я просто хотела узнать ваше мнение о том, как разобраться во всем этом, отделить нужное от ненужного. |
I just wanted your opinion on how to sift through these. |
Охотно прощаю, - ответил Мек Глю. - Тем охотнее, что вполне разделяю ваше мнение. |
I'll readily excuse you, answered Mr. MacGlue; the rather that I'm entirely of your opinion. |
Ваше золото, ваше серебро, ваши побрякушки, ваши книги. |
Your gold, your silver, your trinkets, your books. |
В случае, если вы выбрали схему оплаты CPC и не получили ни одного клика, плата за ваше рекламное объявление взиматься не будет. |
You won’t be charged for your ad if you chose CPC pricing and it doesn’t receive any clicks. |
Вы бесчестная женщина, и если бы вы не вернули мне долг, я бы с удовольствием востребовал его сейчас, а не заплати вы мне - все ваше добро пошло бы с аукциона. |
You are a woman quite without honor and if you hadn't repaid my loan, I'd take great pleasure in calling it in now and selling you out at public auction if you couldn't pay. |
Так что она может распознавать ваш голос, но восприятие ломается как только она видит ваше лицо. |
So, she can still recognize you by your voice, but it all goes haywire when she sees your face. |
Суть в том, что я хочу обратить ваше внимание на количество записей красным. |
The point is I want you to notice the amount of red notations. |
Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик-Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке. |
Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, I regretfully accept your resignation. |
Но, к сожалению, те, кто посчитал своим долгом проголосовать за ваше исключение, абсолютно превзошли остальных числом. |
Unfortunately, those who felt it their duty to vote for your expulsion quite outnumbered the others. |
The only thing showing... is your desperation for a suspect. |
|
Да, у меня! - ядовито сказал я. - Ваше умение делать правильные выводы вне всякого сравнения, сударыня! |
Yes, me, said I poisojnously. Your powers of association are unsurpassed, Frau Zalewski- |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваше мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваше мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваше, мнение . Также, к фразе «ваше мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.