Везти тележку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
везти на такси - taxi
везти в телеге - cart
везти на автомобиле - motor
везти в экипаже - tool
везти в колеснице - chariot
везти груз - haul freight
везти команду - carry the team
везти часы - bring watch
Синонимы к везти: нести, проводить, носить, пронести, продавать, везти, катить, описывать круги, поворачивать, поворачиваться
Значение везти: Перемещать, доставлять куда-н. при помощи каких-н. средств передвижения.
имя существительное: truck, cart, pushcart, trolley, tram, carriage, bogie, bogey, dolly, car
багажная тележка - luggage trolley
тележка подъемного крана - monkey
ручная тележка - hand trolley
боенская тележка - killing floor truck
буксировочная тележка - towing dolly
тележка литейного ковша - foundry car
тележка для смены валков - roll-change buggy
двухколесная тележка - two wheeled cart
складская грузовая тележка - warehousing truck
технологическая тележка - handling dolly
Синонимы к тележка: подставка, шасси, тележка, ноги, тачка, рыдван, драндулет, ходовая часть
Значение тележка: Небольшая повозка, передвигаемая ручным или механическим способом.
Be good to me... and you'll always be with good luck. |
|
Нет смысла везти ее на север, а где похоронен Ланскене, я понятия не имею. |
No point in bringing her North and I've no idea where Lansquenet is buried, somewhere in France I believe. |
мне перестанет везти и Вам удастся схватить меня за горло. |
If it becomes more evident, I might get unlucky that you might even grab me by the neck. |
как, по-вашему, они могли одновременно везти его и стрелять ракетами? |
How do you think they transported and simultaneously fired the SAMs? |
Мне же Натали на чечетку везти. |
I'm gonna barely get Natalie to tap. |
Оно похоже на тележку с весёлых горок разве что без поручней безопасности. |
It looks like some buggy derailed from a carnival ride, except that this has no safety features. |
Доктор сказал его можно везти на томографию. |
Doc said the CT scan is free. We gotta take him now. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Как Сьюзен могла уйти из такого места, толкать тележку и искать место для ночлега? |
How did Susan go from living in a place like this, to pushing a cart and looking for a place to sleep? |
Йошима подкатил тележку к столу и начал выкладывать инструменты. |
He wheeled a tray to the table and began laying out instruments. |
Мальчики поспешно отошли в сторону и пропустили тележку со скрипучим колесом. |
They stepped aside hurriedly as the trolley, one wheel squeaking, van- ished into the gloom. |
Вышел из супермаркета, оставил полу-забитую тележку. |
walked out of the supermarket, left a half-full shopping cart. |
Но с какого ты согласился везти его через полстраны... |
But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... |
Этот сервис - идеальная альтернатива для студентов, которым обычно приходится везти свои вещи через всю страну в опасно перегруженной машине. |
The service is an ideal alternative for students who would usually have to haul their belongings across the country in a dangerously overloaded car. |
Мы прикрепим рекламу Безупречной уборки на каждую тележку матерей. |
Picture Spotless Scrub ads on the side of every mother's shopping cart. |
Возможно, побег стал следствием действий воспитателей, которые начали забастовку, и отказались везти детей в летний лагерь... |
The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, who started a strike without having a plan for the children. |
Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти? |
The voice was getting impatient. Where to, please? |
Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. |
Утром двадцать девятого июня приказывает мой майор везти его за город, в направлении Тросницы. |
On the morning of June 29th, my major told me to take him out of town in the direction of Trosnitsa. |
Yeah, well his mind is set on taking her to Jefferson. |
|
Простите, что придется везти вас на этой старой колымаге, - извинилась она. - Мы уже много лет собираемся купить новую машину, но никак не могли себе этого позволить. |
Sorry about our old rattletrap, she said. We've wanted a new car for years, but really we couldn't afford it. |
Да. Она не переживет еще один день без операции и она слишком не стабильна, чтобы везти ее в операционную. |
Yeah.She wasn't gonna survive another day without the surgery, and she was too unstable to transport to the O.R., |
Unattended maid cart, ninth floor. |
|
Yeah, well you can get back on The Trojan Horse you rode in on. |
|
Мы провели первичную обработку на месте аварии, но нужно было срочно везти его сюда. |
We did a primary decontamination on scene, but we had to get him outta there. |
Every evening I load up the cart and make my rounds. |
|
Брось в тележку, оно со скидкой. |
Throw it in. It's on sale. |
The way to bring their children to New York to make themselves known. |
|
Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой. |
You won't have to drive Professor Link and myself home tonight. |
Все что тебе надо делать - это брать у меня коробки и везти их туда, куда я скажу. |
All you've gotta do is take packages I give you to an address I tell you to go to. |
Я сказал, что должен везти маму за противозачаточными таблетками. |
I said I had to take my mom to get birth control pills. |
It might be easier for us to carry him. |
|
Давай не будем заставлять Джека и вспомогательную тележку ждать. |
Let's not leave Jack and the auxiliary cart waiting out there. |
Немножко поспорили из-за того, кому везти коляску, кончилось тем, что повезла Шейла, а Ронни советом и делом ей помогал. |
There was a minor squabble as to who should push the pram, which finished up by Sheila pushing it with Ronnie to assist and advise. |
Энсин Ким, постарайтесь везти нас ровнее. |
Ensign Kim, please try and hold us steady. |
Ensign Kim, I asked you to hold us steady. |
|
Никто не знает, сколько ей осталось... или сколько длится карьера игрока... или когда игрок достигает максимума или когда ему перестает везти. |
None of us knows how long the industry can last... how long the life-span is for a player... when a player can reach to his peak and when he will take a bad turn. |
Не найдя Стинера в ратуше, Каупервуд велел везти себя к нему домой. |
Not finding him at his office, he drove direct to his house. |
Если есть, бросьте в тележку. |
If you do, throw them in the cart. |
Nardje is refusing to take me across. |
|
Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства. |
Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance. |
Три собаки не могли везти сани так быстро и так подолгу, как это делали шесть; они заметно выбились из сил. |
Three dogs could not drag the sled so fast nor for so long hours as could six, and they were showing unmistakable signs of playing out. |
Хоттабыча в больницу не везти, а держать его со всеми возможными удобствами у Вольки под кроватью, предварительно предложив ему для безопасности сделаться невидимым. |
They would not take him to a hospital, but keep him as comfortable as possible under Volka's bed, suggesting first that, for safety's sake, he become invisible. |
Вы собираетесь везти пол-миллиона моих денег в этой шняге... |
You're gonna move half a million dollars of my money - in that piece |
Это ж надо додуматься, везти в поезде хворого ребенка! |
'Imagine, bringing a child in that condition in the train!' |
На прошлой неделе мне пришлось брать автомобиль у племянника, и везти Сильвию в Джерси. |
Last week I had to use my nephew's car and take Sylvia to a drive-in in Jersey. |
There was nowhere else to bring him, Miss Wilkes. |
|
Толкает чайную тележку, при этом ее квалификация выше большинства наших патологов. |
She pushes a tea trolley, but she's better qualified than most of our pathologists. |
Он ввязался в какую-то дурацкую драку, и мне пришлось бросить все дела, и везти его в клинику. |
He got into some stupid knife fight, and I had to stop everything I was doing to take him to that clinic. |
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. |
|
Мы начали составлять список подарков, когда наткнулись на это потрясающие мобили, и я сразу же положила их в тележку. |
We were just gonna start a gift registry, but then we saw this adorable mobile, and the next thing I knew, I filled a shopping cart. |
Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой? |
Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day? |
Везти-то ему везет, а только он еще недавно был каторжником и сейчас невежда, грубый человек, я что думал? |
'He was a convict, a few year ago, and is a ignorant common fellow now, for all he's lucky,' what do I say? |
Что ж, ты хочешь Кити на линейке везти? - с упреком сказала мать. |
What! you want to take Kitty in the wagonette? her mother said reproachfully. |
В общем, я делал все, что делают плохие игроки. Я занимал всё больше и играл на всё большие ставки, в надежде, что мне начнет везти. |
Anyway, I did what all bad gamblers do I borrowed more and played for higher and higher stakes hoping that my luck would change. |
Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел. |
The county for making the street too steep, the shop he stole the cart from, the company that made the helmet he wore. |
Well, they all can't be as lucky as you are, darling. |
|
Эта тактика используется потому, что занятые сотрудники могут просто не заметить человека, толкающего тележку, не заплатив или выходящего из магазина в пальто. |
This tactic is used because busy employees may simply not notice a person pushing a cart out without paying or walking out wearing a store-owned coat. |
Маккарти явно упоминает коммуны в романе несколько раз, особенно встречу с одноруким человеком, который крадет их тележку. |
McCarthy explicitly mentions 'communes' in the novel several times, especially the encounter with the one handed man who steals their cart. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «везти тележку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «везти тележку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: везти, тележку . Также, к фразе «везти тележку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.