Величайшие писатели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будучи среди Величайший в мире - being among the world's greatest
величайшая возможность - greatest opportunity
величайшая империя - greatest empire
величайшая песня - greatest song
величайшее искусство - the greatest art
величайшее сокровище - greatest treasure
величайшее творение - greatest creation
величайшие мастера - greatest masters
величайшие хиты - greatest hits
один из величайших поэтов - one of the greatest poets
Синонимы к величайшие: самые высокие, наибольшее, наивысший, высочайшим, высшее, больший, главный
писатель поэзии - writer of poetry
знаменитые писатели - authors of repute
писатель сентиментальных рассказов - sob sister
винный писатель - wine writer
выдающийся писатель - distinguished writer
молодой писатель - young writer
мой писатель - my writer
считать писателя гением - conceive of the author as a genius
писатель, обладающий ясным стилем - a writer with a transpicuous style
Писательское управление - management writing
Синонимы к писатели: писатель, автор
Некоторые величайшие художники, писатели и музыканты, творившие во славу Господа, были очень набожны. |
Some of God's greatest artists and writers and musicians were religious. |
Некоторые величайшие художники, писатели и музыканты, творившие во славу Господа, были очень набожны. |
Some of God's greatest artists and writers and musicians were religious. |
Даже величайшие писатели были вынуждены заниматься странной работой. |
See, even the greatest writers have been forced to take the odd job. |
С точки зрения Сайруса, это качество было, вероятно, ее величайшей добродетелью. |
From Cyrus's point of view this was possibly the greatest of her virtues. |
Оригинальный рассказ величайший дар был написан Филиппом Ван Дореном Штерном в ноябре 1939 года. |
The original story, The Greatest Gift, was written by Philip Van Doren Stern in November 1939. |
Величайшее проклятие для бессмертного заключается в том, что время прекращает своё существование. |
The great curse for the immortal is that time ceases to exist. |
Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания. |
And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing. |
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. |
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson. |
Как и все остальные настоящие писатели, он слишком хорош для нашего тупого города. |
Like most real authors, he's too good for this dumb town. |
Таким образом, распря продолжается, к величайшему удовлетворению обеих сторон. |
So the quarrel goes on to the satisfaction of both. |
It is with great reluctance... that I have agreed to this calling. |
|
И все же в глубине души эти двое относились друг к другу с молчаливым, но величайшим уважением. |
And yet oddly there had always seemed to be an unspoken respect between the two men. |
Молодость – величайшее счастье. |
Youth is the greatest of all blessings. |
Это умение, как и сами творения - величайшее достижение вашей нации. |
You build fine things. Your work, your creations, are your greatest achievement. |
All playwrights should be dead for 300 years! |
|
Слушай, я и остальные писатели собираемся пропустить пару стаканчиков с Вуди Алленом и его дочерью-женой. |
Listen, me and the other playwrights are going out to have drinks with Woody Allen and his daughter-wife. |
Величайшим астрономом нашего времени. |
The greatest astronomer of our age. |
Молодые писатели на взлёте карьеры славятся определёнными ошибками. |
young writers on the rise have been known to make certain mistakes. |
The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives. |
|
Ты хочешь сказать, величайший тиран за всю историю будет повержен одной царапиной от дакры. |
Are you telling me the greatest tyrant the world has ever known is going to be done in by a scratch from a dacra? |
Бурсаки пошли вперед, и, к величайшей радости их, в отдалении почудился лай. |
The students went on and on, and to their great joy they heard the barking of dogs in the distance. |
Это средство от величайшей опасности, когда либо угрожавшей человечеству. |
This is the solution to the greatest threat mankind has ever known. |
Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям начало, середина и конец. |
So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. |
Если ты упустишь эту возможность сделать что-нибудь хорошее для наших детей ты будешь величайшим неудачником! |
If you blow this chance to do something good for our kids you'll be the biggest loser! |
Все знают, что мой тотем - величайший в природе хищник волк. |
As everyone knows, my spirit animal is nature's greatest predator, the wolf. |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Идти по их стопам, вознестись, было величайшей целью наших предков. |
To follow in their footsteps, to ascend, was the greatest goal among our forefathers. |
Величайшая потеря - это то, что умирает в нас, когда мы живем. |
The greatest loss is what dies inside of us while we live. |
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов. |
This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg. |
За вот этой дверью величайшие сокровища Беты наши темные тайны и наша стиральная машина с сушилкой. |
Behind this very door are Betas' greatest treasures, our darkest mysteries and our washer-dryer. |
Писатели того периода описывают особый вкус, получаемый от древесного копченого солода, и почти всеобщее отвращение, которое он вызывал. |
Writers of the period describe the distinctive taste derived from wood-smoked malts, and the almost universal revulsion it engendered. |
С другой стороны, нет ничего менее захватывающего, чем непрерывное возбуждение, поэтому писатели должны избегать монотонности постоянного действия и текстурировать темп. |
On the other hand, there is nothing less exciting than non-stop excitement, so writers must avoid the monotony of constant action and texture the pace. |
Аллама Икбал, один из величайших поэтов урду, обсуждал суфизм, философию и Ислам в своей английской работе реконструкция религиозной мысли в Исламе. |
Allama Iqbal, one of the greatest Urdu poets has discussed Sufism, philosophy and Islam in his English work The Reconstruction of Religious Thought in Islam. |
К 1840-м годам такие писатели Новой Англии, как Чайлд, Седжвик и Сигурни, стали уважаемыми моделями и защитниками улучшения и расширения образования для женщин. |
By the 1840s, New England writers such as Child, Sedgwick, and Sigourney became respected models and advocates for improving and expanding education for females. |
Одновременно такие писатели, как Ганс Христиан Андерсен и Джордж Макдональд, продолжили традицию литературных сказок. |
Simultaneously, writers such as Hans Christian Andersen and George MacDonald continued the tradition of literary fairy tales. |
21 апреля 2018 года на кинофестивале Tribeca состоялась мировая премьера фильма Величайший футболист никогда не играл в футбол. |
The Greatest Footballer Never to Play Football had its world premiere at Tribeca Film Festival on April 21, 2018. |
С середины XVII века французские писатели активно занимались церковно-историческими исследованиями. |
From the middle of the 17th century French writers were active in ecclesiastico-historical research. |
Полный список побед одного из величайших пилотов Формулы-1 всех времен. |
A comprehensive list of the victories of one the greatest F1 drivers of all time. |
Эдвард Б. Титченер также упомянул, что эти исследования были величайшим начинанием в области памяти со времен Аристотеля. |
Edward B. Titchener also mentioned that the studies were the greatest undertaking in the topic of memory since Aristotle. |
На инаугурации в 2011 году присутствовали президент Мексики, лауреаты Нобелевской премии, писатели и другие знаменитости. |
The inauguration in 2011 was attended by the President of Mexico, Nobel Prize laureates, writers and other celebrities. |
Писатели говорят, что они не хотели навязывать современности свою историю. |
The writers say that they did not want to force modernity onto the story. |
По этой причине практикующие относятся к ним с величайшим уважением. |
For this reason by practitioners they are kept with the utmost respect. |
Законы Максвелла, объединяющие свет, поля и заряд, являются одной из величайших вех теоретической физики. |
Maxwell's Laws, which unify light, fields, and charge are one of the great milestones of theoretical physics. |
Писатели могут создавать материал в различных жанрах, вымышленных или не вымышленных. |
Writers can produce material across a number of genres, fictional or non-fictional. |
Многие писатели создали как художественные, так и нехудожественные произведения, а другие пишут в жанре, который пересекает эти два. |
Many writers have produced both fiction and non-fiction works and others write in a genre that crosses the two. |
Многие художники и писатели на протяжении многих лет продвигали призрачное пятно. |
Many artists and writers have furthered the Phantom Blot throughout the years. |
Единственным величайшим предиктором боевой эффективности отдельного солдата было количество выпущенных им патронов. |
The single greatest predictor of an individual soldier's combat effectiveness was the number of rounds he fired. |
Однако другие протестантские писатели, такие как Давид Блондель и Готфрид Лейбниц, отвергли эту историю. |
However, other Protestant writers, such as David Blondel and Gottfried Leibniz, rejected the story. |
Британские католические писатели, в частности Г. К. Честертон и Илер Беллок, придерживались этого подхода. |
British Catholic writers, notably G.K. Chesterton and Hilaire Belloc, followed this approach. |
Римские писатели на протяжении всей имперской истории часто испытывали ужас перед лицом катафрактов, не говоря уже о том, чтобы принять их вызов. |
Roman writers throughout imperial history made much of the terror of facing cataphracts, let alone receiving their charge. |
Буш наградил Кеннана медалью Свободы, величайшей гражданской честью страны. |
Bush awarded Kennan the Medal of Freedom, the nation's greatest civilian honor. |
Падение Аюттхая считается одним из величайших национальных бедствий Таиланда. |
The fall of Ayutthaya is considered one of Thailand's greatest national calamities. |
В 2003 году Рио был включен под номером 65 в список NME 100 величайших альбомов всех времен. |
In 2003 Rio was listed at number 65 in the NME 100 Greatest Albums of All Time list. |
Some regard it as the greatest match in the history of tennis. |
|
Владимир Набоков, например, считает ее одним из величайших рассказов, когда-либо написанных. |
Vladimir Nabokov, for instance, considers it as one of the greatest short stories ever written. |
Самые недружелюбные писатели, такие как Ксенофонт и Исократ, могли бы вообще опустить его достижения в своей работе. |
The most unfriendly writers like Xenophon and Isocrates could do was omit his accomplishments in their work altogether. |
Известные писатели-фантасты, в том числе Филип К. Дик, Роберт Хайнлайн и Роберт Антон Уилсон, также были поклонниками творчества форта. |
Science-fiction writers of note including Philip K. Dick, Robert Heinlein, and Robert Anton Wilson were also fans of the work of Fort. |
В 1998 году газета Спортинг Ньюс поставила Карлтона на 30-е место в списке 100 величайших бейсболистов мира. |
In 1998, The Sporting News ranked Carlton number 30 on its list of the 100 Greatest Baseball Players. |
Некоторые викторианские писатели—в том числе Чарльз Диккенс, Томас Карлайл и Мэтью Арнольд-рано стали влиятельными критиками социальной несправедливости. |
Some Victorian writers—including Charles Dickens, Thomas Carlyle and Matthew Arnold—became early influential critics of social injustice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «величайшие писатели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «величайшие писатели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: величайшие, писатели . Также, к фразе «величайшие писатели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.