Величайший учёный современности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: greatest, superlative, utmost, extreme, uttermost, supreme
величайшее оружие - greatest weapon
величайшая империя - greatest empire
величайшая форма - the greatest form of
величайшие моменты - greatest moments
величайшие открытия - the greatest discoveries of
величайший детектив в мире - the greatest detective in the world
величайший король - greatest king
величайший поэт - greatest poet
с величайшей осторожностью - with the greatest of care
это величайшая - it is the greatest
Синонимы к величайший: наибольший, величайший, самый большой, самый высший, наивысший, высочайший, предельный
имя прилагательное: scientific, scholarly, learned, erudite, student, scholastic, clerkly, bookish, sciential, blue
имя существительное: scientist, academic, scholar, bookman, savant, erudite, boffin, Dryasdust
словосочетание: man of science, man of letters
ученый монах - learned monk
Google ученый - google scholar
приглашенный ученый - visiting scientist
ученый лесовод - graduated forester
древний ученый - ancient scholar
ученый НАСА - NASA official
дизайн ученый - design scientist
качество воды ученый - water quality scientist
Когорта ученый - cohort graduation rate
учёный в области нанотехнологий - nanotechnology scientist
Синонимы к учёный: ученый, эрудит, научный работник, деятель науки, образованный, эрудированный, академический, академичный, научный
Значение учёный: Выученный, наученный чему-н..
современный спа - modern spa
нога современного изделия мебели - contemporary leg
100 современных художников - 100 contemporary painters
гладкий и современный - sleek and modern
современная мода - contemporary fashion
наиболее современные виды вооружений - sophisticated arms
Современное городское планирование - modern urban planning
современное законодательство - contemporary legislation
современные знакомства - modern dating
Современное жилое здание - modern apartment building
Синонимы к современности: новинки, оригинальности, сумасшествия, фантазии
Чжао и Цзи Сяньлинь считались своими современниками двумя величайшими китайскими учеными-гуманитариями. |
Jao and Ji Xianlin were considered China's two greatest humanities academics by their contemporaries. |
Это Ричард Касл, один из величайших писателей современности. |
This here is richard castle, One of the great mystery writers of our time. |
«Идол равенства» («The Idol of Equality»): «Мы можем ощутить, почему и как современная война против личной свободы, стоящей на службе у равенства, может превратиться в величайшую угрозу 21 века». |
The Idol of Equality – “we can appreciate why and how the present war against personal liberty in service to mandated equality may become the greatest danger of the 21st century” |
Многие весьма респектабельные личности древности и современности были гомосексуалистами, некоторые из них были величайшими людьми. |
Many highly respectable individuals of ancient and modern times have been homosexuals, several of the greatest men among them. |
Джонатан Свифт был одним из величайших англо-ирландских сатириков и одним из первых, кто практиковал современную журналистскую сатиру. |
Jonathan Swift was one of the greatest of Anglo-Irish satirists, and one of the first to practise modern journalistic satire. |
Если слухи правдивы, то исчезновение Адлера может оказаться блестящим стратегическим отходом в одной из величайших финансовых афер современности. |
If true, Adler's disappearance could prove to be the brilliant exit strategy for one of the greatest financial frauds of our time. |
Его величайшим наследием является Ангкор, в современной Камбодже, который был столицей во времена расцвета империи. |
Its greatest legacy is Angkor, in present-day Cambodia, which was the site of the capital city during the empire's zenith. |
Чувствуете ли вы себя польщенным, мистер Грин, узнав, что вас сыграет одна из величайших актрис современности? |
And how honoured do you feel, Mr Greene, to be played by one of the great actresses of the modern age? |
Современность часто называют одним из величайших достижений Чаплина, и она остается одним из самых популярных его фильмов. |
Modern Times is often hailed as one of Chaplin's greatest achievements, and it remains one of his most popular films. |
Бёрт Уандерстоун, величайший маг современности... ютится в убогой каморке, довольствуясь отбросами. |
Burt Wonderstone, the greatest magician in the world sitting in this cruddy little apartment, eating slop. |
Это особая форма ливрейного воротника, величайшая форма широко распространенного явления ливреи в Средние века и ранний современный период. |
It is a particular form of the livery collar, the grandest form of the widespread phenomenon of livery in the Middle Ages and Early Modern Period. |
Портреты современников Рембрандта, автопортреты и иллюстрации сцен из Библии считаются его величайшими творческими триумфами. |
Rembrandt's portraits of his contemporaries, self-portraits and illustrations of scenes from the Bible are regarded as his greatest creative triumphs. |
В современном Иране, Афганистане и Таджикистане он считается национальной иконой и часто считается одним из величайших персов. |
In present-day Iran, Afghanistan and Tajikistan, he is considered a national icon, and is often regarded as among the greatest Persians. |
Она считается одной из величайших современных ирландских скрипачей. |
She is considered one of the greatest contemporary Irish fiddlers. |
Ал Гор должен получить приз как величайший мошенник в современной истории. |
Al Gore has got to be the greatest con artist in modern history. |
Современная мифология гласит, что кризис этот принес величайшую победу администрации Кеннеди. |
Contemporary mythology maintains that this crisis was a great victory for the Kennedy administration. |
I forced the greatest athlete ever into mediocrity. |
|
Законы движения Кеплера и Ньютона являются главным триумфом западной цивилизации и часто рассматриваются как единственное величайшее открытие, которое положило начало современной науке. |
The Laws of Motion of Kepler and Newton are a major triumph of Western civilization, and often treated as the single greatest discovery that ushered in Modern Science. |
Это величайшее достижение современной физики со времён расщепления атома. |
This is the greatest advance in modern physics since the splitting of the atom. |
Хотя сражение не оказало никакого влияния на исход Бретонской войны за престолонаследие, современники считали его образцом величайшего рыцарства. |
While the combat did not have any effect on the outcome of the Breton war of succession, it was considered by contemporaries to be an example of the finest chivalry. |
Сам по себе важный этап в развитии современного жанра биографии, он был заявлен как величайшая биография, написанная на английском языке. |
Itself an important stage in the development of the modern genre of biography, it has been claimed to be the greatest biography written in the English language. |
Я просто наслаждаюсь игрой и я не упущу возможность встретить величайшего защитника современности. |
I'm just a fan enjoying the game, and I am not gonna miss my opportunity to meet the greatest quarterback of our generation. |
Он был современником и близким другом Авзония, посвятившего Пакату два своих второстепенных произведения и назвавшего его величайшим латинским поэтом после Вергилия. |
He was the contemporary and intimate friend of Ausonius, who dedicated two of his minor works to Pacatus, and describes him as the greatest Latin poet after Virgil. |
Сейчас это современный, процветающий город, и величайшая награда для мужчин и женщин всех рас, которые сделали его крупным центром торговли и финансов. |
Now, it is a modern, vibrant city, a striking tribute to the men and women of all races, who have made it a great center of commerce and finance. |
Доведенный до совершенства одним из величайших супных ремесленников современности. |
Simmered to perfection by one of the great soup artisans in the modern era. |
Не является ли физическое перерождение величайшей мечтой современного человека? |
Is not the greatest of man's new hopes that of physical rejuvenation? |
Японский народ после войны пережил величайшую реформацию, зафиксированную в современной истории. |
The Japanese people since the war have undergone the greatest reformation recorded in modern history. |
Современные историки считают его первым королем Англии и одним из величайших англосаксонских королей. |
Modern historians regard him as the first King of England and one of the greatest Anglo-Saxon kings. |
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности. |
One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. |
Он по-прежнему пользуется большим уважением, с золотой лихорадкой, городскими огнями, современным временем и Великим диктатором, часто входящим в списки величайших фильмов всех времен. |
He continues to be held in high regard, with The Gold Rush, City Lights, Modern Times, and The Great Dictator often ranked on lists of the greatest films of all time. |
Один из величайших театральных продюссеров современности согласен работать с твоим маленьким ...ым мюзиклом. |
One of the last great theater producers has signed on to your little... musical. |
Он также использует контрактное освобождение, напольную работу, падение и восстановление, а также импровизационные характеристики современного танца. |
It also employs contract-release, floor work, fall and recovery, and improvisation characteristics of modern dance. |
Есть информация о тендере на строительство современного ядерного реактора в Иране. |
There's talk of a call to tender for the future construction of a modern nuclear reactor in Iran. |
Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания. |
And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing. |
Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран. |
This modern form of migration raises massive problems for countries on the receiving end. |
Таким образом, распря продолжается, к величайшему удовлетворению обеих сторон. |
So the quarrel goes on to the satisfaction of both. |
Эта центральный кусок выглядит так как будто он принадлежит к галерее современного искусства. |
This central spar looks like it belongs in a modern art gallery. |
Доктор Адам Шорш был величайшим в мире фехтовальщиком, национальным достоянием! |
Dr. Adam Sors was the world's greatest fencer, a national treasure. |
She's so iconoclastic and modern. |
|
Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi. |
The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place. |
Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. |
I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing. |
— Генри, мы только что встретили одного из величайших писателей, которого когда-либо видел этот мир. |
Henry, we've just met one of the greatest writers the world has ever seen. |
Месть остается основным стержнем сюжета, но я хочу, чтобы это была современная женщина. |
Vengeance will still be the driving force, but I want to make her a modern woman. |
Да, никто не сомневается в силе таких коллективных переживаний, но могут ли Coldplay или какой-нибудь рэппер, или современная группа быть причисленными к пантеону Великих поэтов. |
Well, there's no doubting the intensity of that collective experience, but can Coldplay or the rapper or band of the moment really stand alongside the pantheon of great poets? |
Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками. |
You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people. |
То есть современная версия, не так ли? |
That is today's version, isn't it? |
Термин был введен в 1833 году Йенсом Якобом Берцелиусом, хотя и с определением, отличным от современного определения IUPAC. |
The term was coined in 1833 by Jöns Jacob Berzelius, though with a definition distinct from the modern IUPAC definition. |
Аллама Икбал, один из величайших поэтов урду, обсуждал суфизм, философию и Ислам в своей английской работе реконструкция религиозной мысли в Исламе. |
Allama Iqbal, one of the greatest Urdu poets has discussed Sufism, philosophy and Islam in his English work The Reconstruction of Religious Thought in Islam. |
Патент на печать или привилегия на печать были предшественниками современного авторского права. |
The printing patent or printing privilege was a precursor of modern copyright. |
Таким образом, его компоновка во многом напоминала компоновку Карден-Бейнес Би, его почти точный Современник, хотя и гораздо меньший самолет. |
Its layout was thus much like that of the Carden-Baynes Bee, its almost exact contemporary though a much smaller aircraft. |
Политическая история современного государства Афганистан началась с династий Хотак и Дуррани в XVIII веке. |
The political history of the modern state of Afghanistan began with the Hotak and Durrani dynasties in the 18th century. |
Современная археология не может подтвердить амазонок Каллимаха, но рассказ Павсания о древности этого места кажется вполне обоснованным. |
Modern archaeology cannot confirm Callimachus's Amazons, but Pausanias's account of the site's antiquity seems well-founded. |
Для очень специализированной темы современного интереса я нахожусь в процессе создания новой страницы. |
For a very specialised topic of contemporary of interest I am in the process of creating a new page. |
Эдвард Б. Титченер также упомянул, что эти исследования были величайшим начинанием в области памяти со времен Аристотеля. |
Edward B. Titchener also mentioned that the studies were the greatest undertaking in the topic of memory since Aristotle. |
По этой причине практикующие относятся к ним с величайшим уважением. |
For this reason by practitioners they are kept with the utmost respect. |
Одним из нововведений, которые помогли создать мощный звук современного пианино, было использование массивной, прочной, чугунной рамы. |
One innovation that helped create the powerful sound of the modern piano was the use of a massive, strong, cast iron frame. |
На карте Пири Рейса последний изображен резко отклоняющимся к Востоку, начиная с современного Рио-де-Жанейро. |
On the Piri Reis map, the latter is shown bending off sharply to the east starting around present-day Rio de Janeiro. |
Современная технология позволяет получать 3D-изображения подземных горных сооружений с использованием такого оборудования. |
Current technology allows the generation of 3D images of underground rock structures using such equipment. |
В 1998 году газета Спортинг Ньюс поставила Карлтона на 30-е место в списке 100 величайших бейсболистов мира. |
In 1998, The Sporting News ranked Carlton number 30 on its list of the 100 Greatest Baseball Players. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «величайший учёный современности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «величайший учёный современности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: величайший, учёный, современности . Также, к фразе «величайший учёный современности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.