Вернемся к делу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вернемся - We'll be back
скоро вернёмся - we'll be back soon
вернемся к тому - let's get back to that
вернемся к делам - let's get back to business
Вернемся к нашему - let us return to our
когда мы вернемся - when we get back
когда мы вернемся домой - when we get home
когда мы вернемся из - when we get back from
пока мы не вернемся - till we get back
теперь давайте вернемся к вашему вопросу - now let's return to your question
подходить к концу - come to an end
располагать к себе - disposition
приходить к концу - come to an end
двигаться к югу - move to the south
лицом к лицу с чем-л. - face to face with smth.
вернуться к здоровью - return to health
сумма к переводу - amount of transfer
цепочка к мундштуку - curb chain
бревна, прилегающие к стойкам коника - wing logs
блок, подвешенный к каретке тягово-несущего каната - squirrel block
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
приговор по уголовному делу - criminal sentence
по пьяному делу - on drunk case
перейду сразу к делу - I'll get straight to the point
аффидевит с возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороны - affidavit on demurrer
его приверженность делу - its commitment to the cause
меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решения - relief pending review
по этому делу - concerning this case
признать вину (по гражданскому делу) - to admit fault
привести к уголовному делу - lead to criminal proceedings
оценка отношения работника к делу - morale assessment
Синонимы к делу: умышленное убийство, убийство, гибели, преступление, смерть, убийц, покушения
Давайте вернёмся в настоящий момент, и я объясню, почему это так важно для меня и моей подруги Ванессы. |
And I'll bring us back to this moment and why it's so important for my dear, dear friend Vanessa and I. |
И наконец, вернёмся к США. |
Finally, back to the United States. |
Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу. |
Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. |
We leave at dawn, back before lunch. |
|
Ты обещал, что мы вернемся в Лондон за пять минут до отъезда из Лох-Несса. |
You promised me we'd be back in London five minutes before leaving Loch Ness. |
Присутствие делегации Вануату и ее участие в проведении данного обзора является подтверждением приверженности страны делу обеспечения прав человека. |
Vanuatu is at the boundary of the Indo-Australian plate that is slipping under the Pacific plate. |
Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние. |
Step outside of your shoes that you're in right now and step back into your normal shoes. |
Возможно, он откровенно обсуждал с вами вопросы, относящиеся к делу. |
Maybe he's even been candid with you about matters directly related to the trial, I don't know. |
Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. |
Итак, давайте вернёмся в курильню и представим этих благородных мужей и женщин Китая, блистательных в их шёлковых одеждах, давайте примем участие в том же ритуале. |
So, let us retire to the den and let's imagine those noblemen and women of China, resplendent in their robes of silk, let us partake in their same customs. |
Вернемся к начальной конструкции. |
We go back to the original designs. |
Вернемся к разговору о наставлении. |
We were about to talk about the Great Benefit claims manual. |
Вернемся в мою квартиру и переиграем. |
Let's go back to my apartment and regroup. |
Брюнзо дал делу первый толчок, но надо было появиться холере, чтобы городские власти предприняли коренное переустройство водостоков, которое и осуществляется с той поры вплоть до наших дней. |
Bruneseau had given the impulse, but the cholera was required to bring about the vast reconstruction which took place later on. |
Если не ошибаюсь, вы сказали, что дней через восемь или через десять едете в Аррас по этому делу?.. |
Did you not tell me that you were going to Arras on that matter in a week or ten days? |
Мне назначили свидание, и она уже было готова перейти к делу. |
I was a take a date, and she was hot to trot. |
Мы вернёмся вечером, и вряд ли отойдём от берега дальше, чем на 30 миль. |
We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore. |
Now, step away from the bullpen and let's get down to business. |
|
So, back to Patrice and this ironing issue... |
|
Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил |
You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs. |
Осенью мы вернемся. |
We're gonna get back in the fall. |
But afterwards can we come back here and talk about us? |
|
Если мы объединимся, мы сможем перебить всю до единого эту нечисть, и мы или вернемся в свои дома или зароем этот заброшенный богом город в землю. |
If we join together, we'll kill every one of these black-eyed monsters until we either take back our home or burn this godforsaken city to the ground. |
But I don't think the fragmentation will have any bad effect. |
|
Her connection to this case is tangential, at best. |
|
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата. |
And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference. |
Обещаю, когда вернёмся домой, я прислушаюсь к советам Ворона, Но сейчас, включай свою суперскорость, потому что... прекрасной даме требуется помощь, очень требуется. |
I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because... |
По делу Анджело Сорренто против детской больницы Канзаса, мы удовлетворяем его иск в размере 5 млн долларов. |
In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff... in the amount of five million dollars. |
Вам, кажется, всем уже теперь известно, что Шатов в свое время принадлежал делу. |
I believe you all know now that Shatov in his time was one of the society. |
Is there anything else you found that might be relevant to this case? |
|
We are again going to stay in the present moment. |
|
Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота. |
We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate. |
There's nothing she said you think might be relevant? |
|
Then he said: Let us say no more at present. |
|
We'll lay siege to the castle and bring back his head! |
|
Фамилия была Милосская, да, но это к делу не относится. |
The name was Milo, but that's beside the point. |
Then let's get back on that picket line and show Quark what we're made of. |
|
We'll be right back after these messages. |
|
We will walk to the church and call back in an hour. |
|
Сразу перейдем к делу. |
Well, let's get down to business. |
And so he got down to business right away. |
|
Может ты задашь пока другой вопрос, а к этому мы вернемся позже? |
Can I take a 20 on that? Maybe we can circle back around to it. |
Но я вспомнил, что мне ведь, к несчастью, нужно было уйти по важному делу, и решил пойти на свидание, назначенное мне накануне. |
To my vexation, I recollected the important business to be concluded; I determined to go to keep the appointment made for me for this evening. |
Если разделимся, вернемся сюда. |
Should we be separated, we come back here. |
Сегодня честь определяется иначе: сегодня истинно честный человек служит общему делу без гордыни и идет по этому пути до конца. |
The new conception of honour should be formulated differently: to serve without vanity and unto the last consequence. ... |
Может быть, слишком забавно для Биллиботтона и лучше вернемся? |
Too ridiculous to go with you to Billibotton? Then let's both go back to the apartment. |
In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict. |
|
Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы. |
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel. |
Бекстер - двоякий приговорщик, но... никто не хочет противостоять ему, потому что мы все равно туда вернемся. |
Baxter is a bipolar sentencer, but nobody wants... To confront him because we all gotta go back there. |
Прощай, Прачечная самообслуживания, мы больше не вернемся в эту дыру. |
Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again. |
Но как мы вообще вернемся без боба? |
But how will we ever get back without a bean? |
В 2011 году Кристиан Веллинг стал первым интерсексуальным человеком, который, как известно, успешно подал иск о возмещении ущерба по делу, возбужденному за неконсенсусное хирургическое вмешательство. |
In 2011, Christiane Völling became the first intersex person known to have successfully sued for damages in a case brought for non-consensual surgical intervention. |
АООС также отреагировало на постановление суда 1991 года, основанное на решении окружного суда по делу Совет по защите природных ресурсов против Рейли. |
The EPA was also responding to a 1991 court order based on the district court's decision in Natural Resources Defense Council v. Reilly. |
В 1796 году Карран снова атаковал Пэра, графа Уэстмита, по гражданскому делу. |
The year 1796 saw Curran again attacking the character of a peer, the Earl of Westmeath, in a civil case. |
Екатерина привлекла Вольтера к своему делу и переписывалась с ним в течение 15 лет, начиная с восшествия на престол и кончая его смертью в 1778 году. |
Catherine enlisted Voltaire to her cause, and corresponded with him for 15 years, from her accession to his death in 1778. |
По делу 2010 года они были бы освобождены через 13 лет после дня их ареста в 2003 году. |
The 2010 case would have had them released 13 years after the day of their arrests in 2003. |
Похоже, что нет, так что ИМХО эта информация не имеет отношения к делу. |
It doesn't seem to have been, so IMHO that information is irrelevant. |
Это самый глупый аргумент,который не имеет отношения к делу. |
That's the balderdash argument, which is not germane. |
Теперь, когда у меня это вырвалось из груди, давайте вернемся к этой теме. |
Now that I have that out of my chest, let's go back to the topic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернемся к делу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернемся к делу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернемся, к, делу . Также, к фразе «вернемся к делу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.