Вернемся к делу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернемся к делу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's get back to business
Translate
вернемся к делу -

- Вернемся

We'll be back

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- делу

cause



Давайте вернёмся в настоящий момент, и я объясню, почему это так важно для меня и моей подруги Ванессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll bring us back to this moment and why it's so important for my dear, dear friend Vanessa and I.

И наконец, вернёмся к США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, back to the United States.

Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause.

Выезжаем на рассвете, вернемся к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We leave at dawn, back before lunch.

Ты обещал, что мы вернемся в Лондон за пять минут до отъезда из Лох-Несса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised me we'd be back in London five minutes before leaving Loch Ness.

Присутствие делегации Вануату и ее участие в проведении данного обзора является подтверждением приверженности страны делу обеспечения прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanuatu is at the boundary of the Indo-Australian plate that is slipping under the Pacific plate.

Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step outside of your shoes that you're in right now and step back into your normal shoes.

Возможно, он откровенно обсуждал с вами вопросы, относящиеся к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's even been candid with you about matters directly related to the trial, I don't know.

Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander.

Итак, давайте вернёмся в курильню и представим этих благородных мужей и женщин Китая, блистательных в их шёлковых одеждах, давайте примем участие в том же ритуале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let us retire to the den and let's imagine those noblemen and women of China, resplendent in their robes of silk, let us partake in their same customs.

Вернемся к начальной конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go back to the original designs.

Вернемся к разговору о наставлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were about to talk about the Great Benefit claims manual.

Вернемся в мою квартиру и переиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go back to my apartment and regroup.

Брюнзо дал делу первый толчок, но надо было появиться холере, чтобы городские власти предприняли коренное переустройство водостоков, которое и осуществляется с той поры вплоть до наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruneseau had given the impulse, but the cholera was required to bring about the vast reconstruction which took place later on.

Если не ошибаюсь, вы сказали, что дней через восемь или через десять едете в Аррас по этому делу?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you not tell me that you were going to Arras on that matter in a week or ten days?

Мне назначили свидание, и она уже было готова перейти к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a take a date, and she was hot to trot.

Мы вернёмся вечером, и вряд ли отойдём от берега дальше, чем на 30 миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore.

Теперь отойдите от камер и приступим к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, step away from the bullpen and let's get down to business.

Итак, вернемся к Патрис и этой истории с глажкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, back to Patrice and this ironing issue...

Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs.

Осенью мы вернемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna get back in the fall.

А после этого может вернёмся, поговорим о нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But afterwards can we come back here and talk about us?

Если мы объединимся, мы сможем перебить всю до единого эту нечисть, и мы или вернемся в свои дома или зароем этот заброшенный богом город в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we join together, we'll kill every one of these black-eyed monsters until we either take back our home or burn this godforsaken city to the ground.

Но разрыв гранаты вряд ли повредит делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't think the fragmentation will have any bad effect.

Она не имеет прямого отношения к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her connection to this case is tangential, at best.

Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference.

Обещаю, когда вернёмся домой, я прислушаюсь к советам Ворона, Но сейчас, включай свою суперскорость, потому что... прекрасной даме требуется помощь, очень требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because...

По делу Анджело Сорренто против детской больницы Канзаса, мы удовлетворяем его иск в размере 5 млн долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff... in the amount of five million dollars.

Вам, кажется, всем уже теперь известно, что Шатов в свое время принадлежал делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you all know now that Shatov in his time was one of the society.

Вы нашли что-то еще, что можно приобщить к делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anything else you found that might be relevant to this case?

И мы опять вернёмся в настоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are again going to stay in the present moment.

Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate.

И она не говорила ничего, что может иметь отношение к делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing she said you think might be relevant?

Давайте вернемся к этому разговору позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said: Let us say no more at present.

Мы осадим замок и вернемся с его головой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll lay siege to the castle and bring back his head!

Фамилия была Милосская, да, но это к делу не относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name was Milo, but that's beside the point.

Тогда вернемся к пикету и покажем Кварку, чего мы стоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's get back on that picket line and show Quark what we're made of.

Мы вернёмся после этих сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be right back after these messages.

Мы с твоим дядей пройдем до церкви и вернемся через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will walk to the church and call back in an hour.

Сразу перейдем к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's get down to business.

Так что он сразу перешел к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he got down to business right away.

Может ты задашь пока другой вопрос, а к этому мы вернемся позже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I take a 20 on that? Maybe we can circle back around to it.

Но я вспомнил, что мне ведь, к несчастью, нужно было уйти по важному делу, и решил пойти на свидание, назначенное мне накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my vexation, I recollected the important business to be concluded; I determined to go to keep the appointment made for me for this evening.

Если разделимся, вернемся сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we be separated, we come back here.

Сегодня честь определяется иначе: сегодня истинно честный человек служит общему делу без гордыни и идет по этому пути до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new conception of honour should be formulated differently: to serve without vanity and unto the last consequence. ...

Может быть, слишком забавно для Биллиботтона и лучше вернемся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too ridiculous to go with you to Billibotton? Then let's both go back to the apartment.

На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Sam Sweet Trial, the jury is close to a verdict.

Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel.

Бекстер - двоякий приговорщик, но... никто не хочет противостоять ему, потому что мы все равно туда вернемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baxter is a bipolar sentencer, but nobody wants... To confront him because we all gotta go back there.

Прощай, Прачечная самообслуживания, мы больше не вернемся в эту дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again.

Но как мы вообще вернемся без боба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how will we ever get back without a bean?

В 2011 году Кристиан Веллинг стал первым интерсексуальным человеком, который, как известно, успешно подал иск о возмещении ущерба по делу, возбужденному за неконсенсусное хирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Christiane Völling became the first intersex person known to have successfully sued for damages in a case brought for non-consensual surgical intervention.

АООС также отреагировало на постановление суда 1991 года, основанное на решении окружного суда по делу Совет по защите природных ресурсов против Рейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EPA was also responding to a 1991 court order based on the district court's decision in Natural Resources Defense Council v. Reilly.

В 1796 году Карран снова атаковал Пэра, графа Уэстмита, по гражданскому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1796 saw Curran again attacking the character of a peer, the Earl of Westmeath, in a civil case.

Екатерина привлекла Вольтера к своему делу и переписывалась с ним в течение 15 лет, начиная с восшествия на престол и кончая его смертью в 1778 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine enlisted Voltaire to her cause, and corresponded with him for 15 years, from her accession to his death in 1778.

По делу 2010 года они были бы освобождены через 13 лет после дня их ареста в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 case would have had them released 13 years after the day of their arrests in 2003.

Похоже, что нет, так что ИМХО эта информация не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't seem to have been, so IMHO that information is irrelevant.

Это самый глупый аргумент,который не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the balderdash argument, which is not germane.

Теперь, когда у меня это вырвалось из груди, давайте вернемся к этой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I have that out of my chest, let's go back to the topic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернемся к делу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернемся к делу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернемся, к, делу . Также, к фразе «вернемся к делу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information