Вертеть в руках цепочку от часов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вертеть в руках цепочку от часов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
twiddle with the watch-chain
Translate
вертеть в руках цепочку от часов -

- вертеть

глагол: twirl, twiddle, whirl, turn, twist, spin, revolve, roll, swing, wind

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Не дожидаясь ее ответа, я принялась вертеться и кружиться перед зеркалом, я хмурилась, я улыбалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not wait for her answer, I twisted and turned in front of the mirror, I frowned, I smiled.

Да просто мобираюсь использовать эту маленькую станцию, чтобы устроить цепочку отключений электроэнергии по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was just gonna use this one little power station to set up a cascade failure of Europe's power grid.

Победитель-первый игрок, который образует непрерывную цепочку из пяти камней по горизонтали, вертикали или диагонали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winner is the first player to form an unbroken chain of five stones horizontally, vertically, or diagonally.

Это обеспечило четкую цепочку командования и укрепило идею о том, что штаб не командует, а осуществляет контроль от имени своего командира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured a clear chain of command, and reinforced the idea that staff do not command, but exercise control on behalf of their commander.

Если вы хотите переслать цепочку писем, спросите разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to forward an email thread, ask for permission.

Мама с папой подарили мне золотую цепочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother and father bought a small golden chain for me.

Так что мы внедрили ДНК слона в их цепочку хромосом для увеличения веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we spliced elephant DNA into their chromosomes for added heft.

Он принялся послушно вертеть ручку, пока не заметил гравировку золотыми буквами на черной поверхности корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned till he saw the name engraved in gold lettering on the black barrel.

В средневековой Европе шпионы притворялись чумными или прокаженным чтобы беспрепятственно вертеться где нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered.

Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has a string of corners from Park Circle to Woodland Avenue.

Для этого нужно нажать «Заблокировать сообщения» в меню «Управление сообщениями» или удалить цепочку переписки с компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can block a business by clicking 'Block Messages' in the 'Manage Messages' settings or by deleting a thread with a business.

Егерь шел впереди, за ним Конни, цепочку замыкала Хильда, все молчали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keeper went ahead, then came Connie, then Hilda, and in silence.

Тереза приехала, чтобы запустить свои коготки в Фрэнки и вертеть им, как хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theresa's back to get her manipulative claws in Frankie.

Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder.

Временами она пыталась приподняться и сесть, но тотчас падала на подушки и опять начинала вертеться с боку на бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she tried to sit up and fell back and began twisting again.

Мы люди, а не акционерные компании, и вы не можете вертеть нами, как ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're human beings, not joint stock companies, and you can't move us around as if we were.

Склонировали цепочку ДНК с помощью нуклеоидного синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator.

Если вы будете так вертеться, я вырву у вас все волосы, и тогда, надеюсь, вы перестанете сомневаться в моей реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you twist in that way you will make me pull the hair out of your head; and then I think you will cease to entertain doubts of my substantiality.

Я нахожу, что вертеть страницами проще, нежели людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find pages easier to turn than people.

Она перестала биться, но продолжала вертеть головой, отдирая его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ceased struggling, but she continued to twist her head from side to side, tugging at his hand.

Г-жа Лорилле накалила цепочку и стала выправлять ее, протягивая сквозь отверстие волока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lorilleux, after tempering it again, trimmed it by passing it through the regulating draw-plate.

Кейл хорошо изучил Арона и, выводя его из равновесия, мог вертеть им как хотел, однако пользовался своим умением до определенного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal knew his brother and could handle him by keeping him off balance, but this only worked up to a certain point.

Неужели я превратился в этот чудовищный организм, созданный, чтобы спать, есть и защищать некую ужасную цепочку канцерогенных молекул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I this freak organism that has been sent here to sleep and eat and defend this one horrific chain of carcinogenic molecules?

Я не совсем могу вертеть головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't quite wrap my head around.

Я начинаю вертеться, индеец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to spin, Indian!

Я начинаю вертеться, индеец! Потом только смеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to spin, Indian! - then just laugh.

любовь заставляет мир вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's love that makes the world go 'round.

Пойду К востоку от рая и принесу цепочку от ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go grab east of eden's key chain.

Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do.

Что бы там ни произошло в будущем, но колеса должны были продолжать вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what was done in future, wheels had to turn.

это потому что вам нравится вертеться вокруг нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it because you like to be pushed around?

Как только ты позволишь женщине собой вертеть - пиши пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you let a woman push you around, you're sunk.

Чтобы ты смог вертеть ею в разные стороны, в случае, если изменишь свое решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could string her along in case you change your mind again?

И песня, так получилось, о том, как вертеть хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song just happened to be about shaking your tail feathers.

Проследить цепочку событий перед взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trace through his sequence of events... Prior to the explosion.

Вы не можете больше вертеть Кеннетом Элленом Парселлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't have Kenneth Ellen Parcell to kick around anymore.

Конечно у тебя появится адреналин, если тебя запихнут в клетку и поставят большущее колесо, которое заставит тебя вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you'd have adrenaline going, if they're made to go in a cage, and there's a great big wheel, to go round...

Я хочу высосать их и повесить на цепочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna gouge them out and wear them on a chain around my neck.

Его всадник ничего не замечает и не делает никаких попыток, чтобы избежать плена; он неподвижно сидит в ceдле, не мешая коню вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rider takes no heed, nor makes any attempt to elude the capture; but sits stiff and mute in the saddle, leaving the horse to continue his cavortings.

Надо влезть на сиденье и вертеть баранку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You climb up in the seat and steer with the wheel.'

Я... иногда теряю цепочку мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... lose my train of thought sometimes.

Стив работал под прикрытием последний год, прослеживая цепочку операций с наркотиками, возглавляемой Санто Кастилло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve has been undercover for the last year, working his way up the chain of a drug operation run by Santo Castillo.

Элизабет приподняла мембрану, но пластинка продолжала беззвучно вертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elisabeth lifted the phonograph arm. She did not turn off the machine. The disk went on turning silently.

Если волчок может вертеться, я могу танцевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a top can spin I can dance.

Примерно одних со мной лет, ростом он был много выше и умел необычайно эффектно вертеться вокруг собственной оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I judged him to be about my own age, but he was much taller, and he had a way of spinning himself about that was full of appearance.

Мы думаем, что порвали цепочку когда спасли Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think saving Janet broke the chain.

Середина 1960-х-начало 1970-х годов были еще более успешным периодом для Уорика, который увидел цепочку золотых альбомов и топ-20 и топ-10 хитовых синглов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mid-1960s to early 1970s were an even more successful time period for Warwick, who saw a string of gold-selling albums and Top 20 and Top 10 hit singles.

Коровий навоз служит пищей для широкого круга животных и грибов, которые расщепляют его и перерабатывают в пищевую цепочку и в почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cow dung provides food for a wide range of animal and fungus species, which break it down and recycle it into the food chain and into the soil.

Хотя нет необходимости определять словесную цепочку, чтобы сформулировать правила, концепция важна для понимания игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is not necessary to define the word chain in order to state the rules, the concept is important for an understanding of the game.

Это включало в себя цепочку истории баллистики, связывающую одно и то же оружие со многими из атак, описанных Вейром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included a chain of ballistics history linking the same weapons to many of the attacks Weir outlined.

Консультируясь с колофонами в левой Гинзе, Йорунн Дж. Бакли определил непрерывную цепочку переписчиков до конца второго или начала третьего века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By consulting the colophons in the Left Ginza, Jorunn J. Buckley has identified an uninterrupted chain of copyists to the late second or early third century.

УПА отвечала за военные операции, в то время как ОУН отвечала за административные функции; каждая из них имела свою собственную цепочку командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UPA was responsible for military operations while the OUN was in charge of administrative duties; each had its own chain of command.

Хартфорды построили свою цепочку без заимствований; их дешевый формат привел к еще более высоким продажам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hartfords built their chain without borrowing; their low-price format resulted in even higher sales.

Цель игры состоит в том, чтобы поменять местами один драгоценный камень с соседним, чтобы сформировать цепочку из трех или более драгоценных камней одного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the game is to swap one gem with an adjacent one to form a chain of three or more gems of the same color.

Эта инициатива способствует их интеграции в производственно-сбытовую цепочку и основной поток общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This initiative facilitates their integration into the value chain and mainstream of society.

Это позволяет отправлять запрос в цепочку получателей без необходимости знать, какой из них обрабатывает запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enables to send a request to a chain of receivers without having to know which one handles the request.

Все чаще считается необходимым синхронизировать всю цепочку поставок, чтобы повысить ее эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is increasingly being viewed as essential to synchronise the entire supply chain in order to improve its efficiency.

Розничные торговцы удовлетворяют спрос, выявленный через цепочку поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers satisfy demand identified through a supply chain.

Однако другие возражают, что повествование, дарующее всем мужчинам по семьдесят две жены, имеет слабую цепочку рассказчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enthalpy of solvation can help explain why solvation occurs with some ionic lattices but not with others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вертеть в руках цепочку от часов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вертеть в руках цепочку от часов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вертеть, в, руках, цепочку, от, часов . Также, к фразе «вертеть в руках цепочку от часов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information