Взаимная сдержанность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взаимная сдержанность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mutual restraint
Translate
взаимная сдержанность -

- взаимный

имя прилагательное: mutual, reciprocal, relative

- сдержанность [имя существительное]

имя существительное: restraint, control, reserve, modesty, moderation, temperance, reticence, continence, reservation, distance

словосочетание: low profile



Взаимная сдержанность помогла братьям прожить в мире два года, но потом копившееся раздражение опять прорвалось наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this guarded way they lived for two years before their irritation grew beyond control again.

Мне следовало б сдержаннее быть, Но я ж не знала, что ты мое признание услышишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have been more strange, I must confess, but that thou overheard'st, ere I was ware, my true love's passion;

Хитрый черный тан не хуже самого Фритти умел проявлять осторожность и сдержанность при первом знакомстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wily black Thane was no more willing to abandon all caution and discretion at first meeting than Tailchaser himself had been.

Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue.

Поэтому мы хотим призвать к сдержанности в нынешних обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we want to appeal for restraint in the present circumstances.

Ну, Фейт не самая сдержанная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faith's not exactly Low Profile Girl.

Следует предпринять дополнительные международные усилия для того, чтобы настоятельно призвать к сдержанности и претворить эту сдержанность в практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further international efforts to urge and give effect to restraint should be pursued.

Пока Вашингтон отвечает на это весьма сдержанно и осторожно, дабы не создавать видимость чрезмерной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, Washington is responding with caution to avoid the appearance of overreacting.

«Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent.

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

И, учитывая необходимость Китая во внешней стабильности для продолжения экономического развития, его лидеры проявляют значительную сдержанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, given China’s need for external stability to pursue economic development, its leaders have acted with considerable restraint.

Но если сдержанность может быть ценным товаром, то и активистский подход обладает определенными преимуществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet if restraint can therefore be a valuable commodity, the activist approach also has strengths to commend it.

Но у победителя несмотря на то, что его автор был француз, французский поцелуй был описан как сдержанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the winner, who, although he was a Frenchman, French kisses were described as chaste.

Том услышал голос матери, памятный ему, спокойный, сдержанный голос, звучавший дружелюбно и скромно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom heard his mother's voice, the remembered cool, calm drawl, friendly and humble.

Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance.

Мама говорила, что я должна стать сдержанной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother would tell me that I... I had to get tough.

Чарли, у тебя сдержанная мать и критикующий отец, и поэтому у тебя огромная потребность быть любимым всеми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, you have a distant mother and a critical father, and at is why you have an overwhelming need to be loved by everyone...

Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament.

Я хотела что-то... сдержанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted something...understated.

Он слишком сдержанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's way too standoffish.

Хрюша улыбался сдержанно, радуясь против воли хоть такому признанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy grinned reluctantly, pleased despite himself at even this much recognition.

Я боялся изменить родине, отсюда моя сдержанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid to become a traitor. Hence, my self-restraint.

Знаю, для тебя эта запись большой лакомый кусок, но прояви сдержанность и дай фактам говорить за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know this looks like a big, juicy rib-eye to you, but show some restraint now and let the facts speak for themselves.

На встречу с Лидгейтом она возлагала огромные надежды, не смущаясь тем, что слышала о его сдержанности, не смущаясь также и тем, что она женщина и еще очень молода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was full of confident hope about this interview with Lydgate, never heeding what was said of his personal reserve; never heeding that she was a very young woman.

Ты знаешь, сдержанность не мой конёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know restraint is not my strong suit.

Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to learn restraint, to live peacefully among others, regardless of how you may feel, learn to contain your feelings of aggression and violence.

Болтливость Люсетты на минуту взяла верх над ее сдержанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucetta's tongue had for a moment outrun her discretion.

Могу заверить вас, сэр, в своей сдержанности и сделаю все возможное, чтобы не нервировать леди Диттишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only assure you, Lord Dittisham, that I shall be as discreet as possible, and do all I can not to distress Lady Dittisham.

Тогда почему же менингит? - спросил майор, сдержанно хихикнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then why pick meningitis?' inquired a major with a suave chuckle.

Поверь мне, сейчас я сдержанно шокирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I'm moderately shocked right now.

Волна рокота слева окрепла, налилась хоть и сдержанной, но мрачной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of keys jangled, now the iron door was shut again; now he heard the approach of steps, accompanied by sliding and slipping noises on the tiles.

Ее спокойное, сдержанное выступление послужило Дейвису противовесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her quiet, restrained performance provided a counterbalance to Davis.

В противоположность тому, чтобы иметь стыд - это не иметь стыда; вести себя без сдержанности, чтобы оскорбить других, подобно другим эмоциям, таким как гордость или гордыня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to having shame is to have no shame; behave without the restraint to offend others, similar to other emotions like pride or hubris.

Капуцины имеют сдержанную иерархию, которая различается по возрасту и полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Capuchins have discreet hierarchies that are distinguished by age and sex.

Тем не менее, ПТП практически не проявляет сдержанности в строительстве и эксплуатации трубопровода с учетом окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, PTP has applied little restraint in construction and operations of the pipeline with consideration to the environment.

Мэнни реагирует на такое плохое обращение крайне сдержанно и порой даже гордо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manny reacts to such poor treatment in an extremely laid back and, at times, even proud fashion.

Таким образом, аргумент состоит не в том, что сексуальная свобода является благом для человека, а в том, что мужчины, как и женщины, должны проявлять сексуальную сдержанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument, then, is not that sexual freedom is a human good, but that men as well as women should exercise sexual restraint.

Некоторые Харедимы также сдержанно или отрицательно оценивают более ортодоксальных модернистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Haredim also hold a lukewarm or negative assessment of the more modernist Orthodox.

Озвучка сериала относительно сдержанна, и намерение состояло в том, чтобы сделать большинство персонажей естественными и разговорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice acting of the series is relatively low-key, and the intention was to make most of the characters sound natural and conversational.

Братья и сестры продолжали ссориться, хотя и в несколько более сдержанной манере, в то время как она шантажировала его за его роль в смерти Филиппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siblings continued their fighting, if in a somewhat more low-key fashion, while she blackmailed him for his role in Phillip's death.

Сдержанные, ироничные, иногда дикие, но настойчиво сострадательные, эти истории составляют новый голос в художественной литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understated, ironic, sometimes savage, but insistently compassionate, these stories constitute a new voice in fiction.

Май - более сдержанный жанр танца, который часто имеет круговые движения, и танцы театра но относятся к этой традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mai is a more reserved genre of dance that often has circling movements, and dances of the Noh theatre are of this tradition.

Взаимная уступка-это процедура, которая может способствовать достижению компромисса в группе, с тем чтобы люди могли переориентировать свои усилия на достижение общей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutual concession is a procedure that can promote compromise in a group so that individuals can refocus their efforts toward achieving a common goal.

Когда отчаявшиеся домохозяйки проявляли сдержанность без скрытых мотивов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When has Desperate Housewives exercised restraint without an ulterior motive?

Говоря о тоне, я бы сказал, что Юден проявил большую сдержанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of tone, I would say that Juden has shown great restraint.

После массового спада в 2008 году оставшиеся австралийские магазины Starbucks были приобретены в 2014 году, при этом компания планировала более сдержанное расширение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a massive downturn in 2008, the remaining Australian Starbucks stores were purchased in 2014, with the company planning a more restrained expansion.

Сериал также представил двух старых Бессмертных любовников Дункана, чтобы проверить сдержанность Тессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of deep ecology believe that the world does not exist as a natural resource to be freely exploited by humans.

Молодой Гауди страдал слабым здоровьем, в том числе ревматизмом, что, возможно, способствовало его сдержанному и сдержанному характеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Gaudí suffered from poor health, including rheumatism, which may have contributed to his reticent and reserved character.

Этот сдержанный поворот соседей по дому был также использован в седьмом сезоне Аргентины и девятом сезоне Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reserved housemates twist was also used in Argentina's seventh season and Brazil's ninth season.

Она-естественная женщина, которая проявляет правильную сдержанность, и наблюдать за ней приятно тем более, что она не слишком старается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a natural who displays the right restraint, pleasing to watch all the more since she doesn’t try too hard.

Изобилие стилей конца 1960-х и начала 1970-х годов постепенно уступило место более сдержанным дизайнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exuberance of the styles of the late 1960s and early 1970s gradually gave way to more restrained designs.

Например, некоторые рассказывают, что их с раннего возраста учат быть скромными, сдержанными, уважительными и почтительными по отношению к авторитетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some report being taught from an early age to be self-effacing, reticent, respectful, and deferential towards authority.

Доро Пеш всегда была очень сдержанной и осторожной в защите своей личной жизни вне сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doro Pesch has always been very reserved and careful in protecting her privacy off-stage.

Это не означает, что они недружелюбны или антиобщественны; скорее, они сдержанны в социальных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not mean that they are unfriendly or antisocial; rather, they are reserved in social situations.

Ватсон также представлен как очень сдержанный персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson is also represented as being very discreet in character.

Римские времена уже видели множество типов сдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman times already see a variety of restraint types.

Передние ИТ-отделы и НОК, как правило, измеряют более сдержанные, индивидуальные риски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Front line IT departments and NOC's tend to measure more discreet, individual risks.

Маоисты в Непале, Индии и на Филиппинах менее сдержанно относятся к своим общим целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maoists in Nepal, India, and the Philippines are less reticent about their shared goals.

Вы можете подумать,что люди, родом из других стран, будут сдержанны, чтобы предложить это, но сдержанность здесь не распространена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, Miki had reached the pinnacle of his pre-war political career when a disaster befell him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взаимная сдержанность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взаимная сдержанность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взаимная, сдержанность . Также, к фразе «взаимная сдержанность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information