Взял рассекречивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взял рассекречивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
took wraps
Translate
взял рассекречивать -

- взял

took



Кто бы не взял вас информатором, он просто облажался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever targeted you as an informant was asleep at the wheel.

да и он взял в плен Люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and he's taken Luke captive.

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

Я выхватил пистолет из кобуры, нацепил на руку браслет-оберег и взял жезл и посох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I belted on the gun, shook out my shield bracelet, and took up my staff and blasting rod.

Я взял второй ремень и так же быстро завязал его вокруг ее лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the second thong and flipped around her ankles, securing them together.

Виккерс взял конверт и достал сложенный вчетверо листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He handed across an envelope and Vickers ripped it open, pulled out a folded sheet.

Снид взял его осторожно, проверил каждое слово, потом сложил и сунул во внутренний карман пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snead took it delicately, examined every word, then folded it and tucked it away in his coat pocket.

Но он тут же взял себя в руки и неуклюже поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quickly recovered, awkwardly unfolded his legs, and stood up.

Дженкинс снова повернулся к столу, взял ручку, наклонился над лежащим перед ним блокнотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenkins turned back to the desk again, picked up the pen, bent above the note-book in front of him.

Затем вытер руки о фартук, взял напильник и принялся за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wiped his hands on his apron, picked up a file, and set to work.

Вы знаете, сколько взял Дилейни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much Delaney took?

Она тебе его бросила, а ты взял и принес очки сопернику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she gave it to you, and you just went and scored a touchdown for the other team.

Давайте, лодыри, мне нужен еще матрос в команду, мне нужен еще один доброволец, черт бы вас взял...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C'mon, loafers, I need one more mate to round out the crew, I need one more goddam volunteer. ...

Поэтому взял на себя смелость установить его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took the liberty of installing it for you.

Насколько я понимаю, он только после ее смерти рассказал дочери о своем втором браке и взял сына к себе в дом, в тот самый дом, который ты так хорошо знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she was dead, I apprehend he first told his daughter what he had done, and then the son became a part of the family, residing in the house you are acquainted with.

Когда ты уходил, то взял с собой кое-что, тебе не принадлежащее, и случилась небольшая путаница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you left, you took with you something that didn't belong to you and this has caused a little problem

Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wasn't an ambitious and mercenary bastard, I never would've given him the job.

Хоуард взял Шейлу на руки; несомненно, француженка права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard reached out for Sheila and took her back; the Frenchwoman was certainly right.

Предвестник взял цель на прицел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harbinger has eyes on the target.

Взял его руку, заломал ее за спину и сломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took his arm, put it behind his back, and broke it.

Я взял третьесортную - третьесортную Майли Сайрус И превратил ее в следующую Гвен Стефани и перед моей победой она ушла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a third-rate- a third-rate-Miley Cyrus and turned her into the next Gwen Stefani, and right before my payoff, she walks away.

Это — наш хит. За образец я взял собственную руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our best-seller- even used my own hand for the mold.

Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head.

А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it.

Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front.

Он взял чашку чая и хлеба с маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a cup of tea and some bread and butter.

Я подошел к нему и взял его под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went up to him and took his arm.

Ривз взял рыбу, опустился рядом с Максом и принялся жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeves took the fish and squatted down beside Max, then began to chew on it.

Невада взял Рину за руку, и они спустились по ступенькам фургона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevada took Rina's arm as they went down the wagon steps.

Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never ask why I brought you along on this voyage.

Я бы сам взял Токсина, но наша деятельность ограничена этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've loved to go after Poison myself, but the DEA is restricted in a foreign country.

Он взял меня на рыбалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna take me fishing.

И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man.

Он взял ее за подбородок и приподнял ей голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put a hand under her chin and lifted her face.

Бен взял всю вину на себя, родители кажется поверили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben tried to take the blame for the whole thing. Mom wasn't sure what to believe.

Я взял мотоцикл только покататься, откуда возьмется свидетельство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the bike for free, how will I have the RC book?

Я бы взял мобильник, вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just take a mobile phone, rather than doing that.

Похоже, он взял самое необходимо и в спешке сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's looking like he took everything near and dear to him and left in a hurry.

Ты взял в аренду костюм, который горит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rented a suit that catches on fire?

В первую очередь, зачем он взял ее с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why he took her along in the first place.

Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it.

Хоуард не ответил, только взял детей за руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard took one of them hand in hand with him on each side, but said nothing.

Взял ... перерыв на какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking some... time off for the moment.

Бостон взял наши почки, Янкиз забрали наше сердце, а вы сидите тут все, несёте всякую чушь про красивую фигуру, как будто, мы торгуем джинсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old good body nonsense like we're selling jeans.

Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it.

Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk.

Ретт взял у Скарлетт лампу и поставил на столик, а Мелани с Индией засуетились, выполняя указания врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett took the lamp from Scarlett and set it on the table as Melanie and India sped about, obeying the doctor's orders.

Дело в том, что я взял дело в свои руки и сходил к солнечным часам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, the truth is, I already took the initiative - and went to the sundial.

Я взял на себя смелость взломать счета Траска за телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of hacking into Trask's online phone bill.

Для этого надо рассекретить данные спутников США над Дальним Востоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Means disclosing the US military satellite data for the Far East.

Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes.

Так с чего ты взял что ты был великаном, если все остальное было такого же размера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know you were a giant if everything was to scale?

Позволь мне напомнить, что произошло когда твой начальник и учитель, человек, которого ты так любил впервые за 15 лет взял отпуск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I remind you what happened when your boss and mentor, a man you loved, took his first holiday in 15 years?

Ральф почувствовал щекой прохладу раковины и взял рог из рук у Хрюши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph found his cheek touching the conch and took it from Piggy.

Ну и попутчика я себе взял!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a crappy copilot I got!

Профессор Джеймсон взял годичный отпуск, поэтому я предоставлена сама себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Jameison decided to go on sabbatical, so I've pretty much been alone.

Однажды на день рождения папочка взял меня поплавать с маской. Понаблюдать за акулами в их естественной среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy took me snorkelling once for my birthday to see them in their natural habitat.

Были бы подходящие зрители, я бы взял золото!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the right audience, that is comedy gold.

Переходя улицу к месту, где стояла машина, он твёрдо и покровительственно взял её под локоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her elbow firmly, protectively, to cross the street where she had left her car.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взял рассекречивать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взял рассекречивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взял, рассекречивать . Также, к фразе «взял рассекречивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information