Внезапное посещение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внезапный поворот - sudden turn
появляться внезапно - appear suddenly
подвергнуться внезапному нападению - subjected to a surprise attack
внезапная вспышка - sudden outbreak
внезапное - sudden
внезапный укол - sudden pang
внезапно возникшее сильное душевное волнение - sudden passion
внезапно приобрести известность - rise to fame overnight
внезапно упасть - drop suddenly
внезапное банкротство - sudden bankruptcy
Синонимы к внезапное: внезапный, неожиданный, скоропостижный, стремительный, порывистый
без посещения - without visiting
было посещение - have been attending
посещение рабочей группы - visit of the working group
раунд посещений - round of visits
посещения врача - visits by a doctor
Самые популярные места для посещения - the most popular places to visit
посещение студента - visiting student
посещение школы девочками - school attendance by girls
после того, как в день посещения - after a day visiting
Посещение и участие - attendance and participation
Синонимы к посещение: посещение, визит, гость, гостья, посещаемость
And coming suddenly just after the party. |
|
Когда Макгиннис внезапно появляется на сцене, одетый в поразительно смелые одежды, упрямство Ланхэма заявляет о себе. |
When McGinnis suddenly appears on the scene, clothed in startlingly bold habiliments, the Lanham stubbornness asserts itself. |
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. |
Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. |
Тень внезапно ощутил несильный, но неприятно пронзительный, острый мясной запах. |
Shadow suddenly was aware of a mild but unpleasantly penetrating, pungent, meaty smell. |
В начале 19 века посещение церквей в Западной Европе начало сильно сокращаться, и люди запаниковали. |
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. |
Нельзя отрицать важное значение посещений государств-членов председателем и Группой по наблюдению. |
The importance of the Chairman's and the Monitoring Team's visits to States cannot be denied. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
Для девочек-подростков раннее вступление в брак или нежелательная беременность, как правило, означают конец посещению школы и образованию. |
For adolescent girls, early marriage or an unwanted pregnancy typically curtails schooling. |
Почему внезапно закрыли морг. |
The mortuary suddenly being off limits. |
Suddenly a frightful scream is heard. |
|
И внезапно она становится чьей-то еще. |
Suddenly it's somewhere else. |
The visitation area is entirely secure. |
|
Что не так в посещении конференций? |
What's wrong with attending conferences? |
Заметьте шах и, внезапно, мат. |
Discover check. And, incidentally, mate. |
Он не закрыл за собой двери, и я услышала из другого зала голоса, которые мне показались знакомыми; но они внезапно смолкли. |
The door of the opposite parlour being then opened, I heard some voices, familiar in my ears I thought, which stopped. |
Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку. |
He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him. |
Эти выскочки хотят уподобиться мне, но не пишут о каках после посещения ресторана. |
All these people trying to be like me, and they don't even write about poop consistency the next day. |
А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек. |
Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. |
Простите, она внезапно решила постесняться. |
Sorry, she got shy all of a sudden. |
Внезапно пол подо мной провалился. |
Just then the whole floor caved in under me. |
А потом внезапно пришла весна, вокруг все ожило, так-то лучше! |
And then all of a sudden, there was spring, and everything came alive, and it was better! |
И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча... |
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling... |
Это ваше первое посещении этих мест? |
Is it your first time in these parts? |
Внезапно Алан стал видеть мир таким, каким большинство из нас его никогда не сможет увидеть. |
Alan suddenly has a view of the world most of us will never share. |
Внезапно, словно волна гнева захлестнула все ее существо, доктор Мэнгор повернулась туда, где в темноте скрывалась хабисфера НАСА. |
Then, with a sudden eruption of rage, she spun her head in the direction of the NASA habisphere. |
In no condition for visitors as you can see. |
|
Мне нравилось чувство, когда она так внезапно появлялась, казалось, что она всегда была там. |
'I loved the feeling I had when she appeared like that, by surprise, 'as if she had always been there. |
Something about visiting the pyramids, taking ballet lessons? |
|
Внезапно, перед тем как потерять ее из виду, он поднес обе руки к губам и послал ей воздушный поцелуй. |
Suddenly, as he was about to lose sight of her, he put his hand to his mouth and threw a kiss towards her. |
Отправить войска к одному входу и внезапно атаковать другой. |
Send troops towards one gate, launch a staggered attack on another. |
Я зашла в журнал посещений посольства. |
I'm in the embassy visitor log. |
Sure, check the history file. |
|
На посещение острова у нас один час. |
We have one hour to explore the island. |
Спасибо всем за посещение. |
Thank you all for coming. |
Я хочу поменяться днями посещения. |
Trade a visitation day. |
Он вспомнил свое прибытие на остров, посещение атамана контрабандистов, подземный дворец, полный роскоши, превосходный ужин и ложку гашиша. |
He recalled his arrival on the island, his presentation to a smuggler chief, a subterranean palace full of splendor, an excellent supper, and a spoonful of hashish. |
И тут у нее внезапно явилась мысль, причинившая ей невыносимую боль и страдание. Это Уильям подарил ей фортепьяно, а не Джордж, как она воображала! |
And then it struck her, with inexpressible pain and mortification too, that it was William who was the giver of the piano, and not George, as she had fancied. |
Обе цифры значительно превышают средний показатель от 40 000 до 50 000 посещений в месяц. |
Both numbers are far above the average 40,000 to 50,000 visits a month. |
Внезапно невидимая сила вырвалась из темноты и обрушилась на всех, кто был там – - и так же внезапно исчезла. |
Suddenly an invisible force burst out of the darkness and fell upon all who were there – and then left just as suddenly. |
Техники и ученые внезапно вспоминают, что доктор Хейлман когда-то был экспертом по бомбам в ядерной команде Соединенных Штатов. |
The technicians and scientists suddenly recall that Dr. Heilman was once a bomb expert for the United States nuclear team. |
Ребенок внезапно выпрыгивает из рук Фрэнка и нападает на доктора, когда полицейские открывают огонь, убивая и ребенка, и доктора. |
The child suddenly leaps from Frank's arms and attacks the doctor as the cops open fire, killing both the infant and the doctor. |
Выяснилось, что первая любовь Пита, девушка по имени Джули, внезапно умерла от приступа астмы некоторое время назад и не вернулась. |
It is revealed that Pete's first love, a girl called Julie, died suddenly of an asthma attack some time ago and did not 'come back'. |
Они внезапно встают, имея две человеческие ноги, и начинают кружиться, а певец присоединяется к ним. |
They suddenly stand up, having two human legs, and begin to spin around, with the singer joining them. |
Стрелок-мишень должен был быть членом стрелкового клуба с 18 зарегистрированными посещениями за предыдущие 12 месяцев. |
Target-shooters must have been a member of a shooting club with 18 recorded visits in the previous 12 months. |
По данным Всемирного банка, в 2012 году Саудовскую Аравию посетили около 14,3 миллиона человек, что делает ее 19-й страной в мире по числу посещений. |
According to the World Bank, approximately 14.3 million people visited Saudi Arabia in 2012, making it the world's 19th-most-visited country. |
Сплит также становится главным пунктом назначения круизных судов, с более чем 260 посещениями судов, перевозящих 130 000 пассажиров. |
Split is also becoming a major cruise ship destination, with over 260 ship visits, carrying 130,000 passengers. |
После посещения Юго-Восточной Оклахомы Батлер был задрафтован в 23-м раунде любительского драфта 1979 года Атланта Брейвз. |
After attending Southeastern Oklahoma, Butler was drafted in the 23rd round of the 1979 amateur draft by the Atlanta Braves. |
Некоторые японские политики в ответ заявили, что святыня, как и посещение ее, охраняется конституционным правом на свободу вероисповедания. |
Some Japanese politicians have responded by saying that the shrine, as well as visits to it, is protected by the constitutional right of freedom of religion. |
Южная часть острова была эвакуирована, и посещения строго ограничены. |
The southern part of the island was evacuated and visits are severely restricted. |
Он купил участок земли в центре города у католической миссии, предварительно снискав расположение местного епископа регулярным посещением мессы. |
He bought a plot of land in the center of the town from the Catholic mission, having first ingratiated himself with the local bishop by attending mass regularly. |
Когда его положили в мешок для трупов среди других мертвых в мешках для трупов, его внезапно узнал друг, который позвал на помощь. |
As he was placed in a body bag among the other dead in body bags, he was suddenly recognized by a friend who called for help. |
Когда они уходят, Джорджа внезапно сбивает мчащаяся скорая помощь, и Ник понимает, что Лори и Джанет все еще в опасности. |
As they leave, George is suddenly hit by a speeding ambulance and Nick realizes that Lori and Janet are still in danger. |
Когда Кэппа ввели в Овальный кабинет, его протезная нога внезапно рухнула на пол, превратившись в груду отсоединенных частей и петель. |
As Capp was ushered into the Oval Office, his prosthetic leg suddenly collapsed into a pile of disengaged parts and hinges on the floor. |
В левых кругах до сих пор спорят, не сменил ли он внезапно политическую ориентацию или всегда был кротом для спецслужб. |
It does not need to be the specific food or drinks that cause the taste. |
Когда ему было около 15 лет, он начал проявлять интерес к джазу после посещения концерта Art Blakey and the Jazz Messengers в Кобе. |
When he was around 15, he began to develop an interest in jazz after attending an Art Blakey and the Jazz Messengers concert in Kobe. |
Ее репутация писательницы-целительницы была также использована ранними феминистками для отстаивания прав женщин на посещение медицинских школ. |
Her reputation as a medicinal writer and healer was also used by early feminists to argue for women's rights to attend medical schools. |
Тошнота и / или рвота являются основной жалобой в 1,6% посещений семейных врачей в Австралии. |
Nausea and or vomiting is the main complaint in 1.6% of visits to family physicians in Australia. |
Она была в церкви Святой Марии на Кэндлдей, когда все огни внезапно погасли. |
She was in the church of St Mary on Candleday, when all the lights were suddenly extinguished. |
Израильтянам не требуется виза для посещения Турции, в то время как турецкие граждане с обычными паспортами нуждаются в визе до поездки в Израиль. |
No visas are required for Israelis to visit Turkey, while Turkish citizens with ordinary passports need a visa prior to travelling Israel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внезапное посещение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внезапное посещение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внезапное, посещение . Также, к фразе «внезапное посещение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.