Внутрь и наружу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свернутый внутрь - involute
расстояние внутрь - distance inward
обращенными внутрь - facing inward
внутрь себя - inward
открывающаяся внутрь дверь - inward opening door
заглянув внутрь - you look inside
внутрь от - inward from
попасть внутрь вас - get inside you
мы можем зайти внутрь - can we go inside
укупоривание подгибанием клапана внутрь - tuck-in closure
Синонимы к внутрь: в, к середине, в середину, в себя, вглубь, в середку, вовнутрь
Значение внутрь: В пределы, в середину чего-н..
скользкий и грязный - greasy
петь весело и ритмично - lilt
шум и крики - noise and screams
R и R - R and R
аларумы и экскурсии - alarums and excursions
короткий (и сладкий) - short (and sweet)
лорды и дамы - lords and ladies
учебники для начальной и средней школ - elementary-high school textbooks
Гарри Поттер и кубок огня - Harry Potter and the Goblet of Fire
партия Левые и свобода - Left and Freedom Party
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
бочка на вираже с вращением наружу - outward roll during a turn
открывающаяся наружу дверь - outward opening door
выходит наружу - comes out
путь наружу - way out
из наружу - of outward
когда-либо наружу - ever outward
крайнее положение в направлении наружу - outermost position
направить наружу - direct outward
от центра наружу - from the center outward
открывать люк наружу - open the door outward
Синонимы к наружу: вне, наружу, снаружи, вон, больше обычного, извне, на свободе, вовне, за пределы, вперед
Значение наружу: На внешнюю сторону, по направлению за пределы чего-н..
Out goes the bad air, in comes the good. |
|
Медальон направляет силу внутрь или наружу. |
The medallion channels power in or out. |
Если бы решетку сломала тележка, то прутья вдавились бы внутрь, а они выгнуты наружу, -заметил первый стрелок. |
If it was a cart which did it, retorted the first soldier, the stumps of the bars should be thrust inwards, while they actually are pushed outwards. |
Я выхожу наружу, а не заглядываю внутрь. |
I'm going outside instead of inside. |
Но одно отклоняется внутрь, другое выталкивается наружу. |
But the one veers inward, the other pushes outward. |
Выбраться наружу с такой ношей будет сложнее, чем было попасть внутрь, но он справится. |
Getting to the opening to the outer world would be more difficult with his burden than it had been coming in, but he could manage. |
Тормозным следом наружу или внутрь? |
You want the tire tread inside or out? |
Его бросает внутрь, в его собственные глубины, или наружу, в неизвестное; в любом случае, то, к чему он прикасается, - это неисследованная тьма. |
He is thrown inward to his own depths or outward to the unknown; either way, what he touches is a darkness unexplored. |
Нормальный размер входной двери составляет 600х400 мм, что вполне достаточно для перемещения людей/ материала внутрь и наружу нагревателя. |
The normal size of the access door is 600x400 mm, which is sufficient for movement of men/ material into and out of the heater. |
Вместо того чтобы выйти наружу, за пределы видимого мира, герой идет внутрь, чтобы родиться заново. |
Instead of passing outward, beyond the confines of the visible world, the hero goes inward, to be born again. |
Когда поршень движется внутрь и наружу, уплотнение тянется и растягивается на поршне, заставляя уплотнение вращаться. |
As the piston moves in and out, the seal drags and stretches on the piston, causing the seal to twist. |
Совет имеет две направленности: внутрь как верхний уровень управленческой иерархии самой BBC, но и наружу как голос общественного беспокойства и волнения, когда что-то идет не так. |
The trust faces in two directions: inwards as the upper tier of the BBC's own management hierarchy, but also outwards as the voice of public concern and disquiet when things go awry. |
Just remember to breathe in and out. |
|
Я думал, мы ищем путь наружу, а не внутрь. |
I thought we were looking for a way out, not a way in. |
Он движется в воде, еда попадает внутрь, а отходы выходят наружу. |
It moves through the water so that food goes in as the waste products go out. |
Шаг изменяется путем перемещения скользящего плунжера внутрь и наружу, создавая восходящие и нисходящие блики. |
The pitch is changed by moving the slide plunger in and out, producing ascending and descending glisses. |
You keep wheeling them in, I keep wheeling them out. |
|
Полный сумматор добавляет двоичные числа и учитывает значения, переносимые как внутрь, так и наружу. |
A full adder adds binary numbers and accounts for values carried in as well as out. |
Но потом вы вдруг понимаете, что все, о чем вам нужно писать, – это то, что внутри вас, чтобы смотреть не наружу, а внутрь. |
But then you suddenly realize that everything you need to write about is what’s inside of you – to not look outside but inside. |
We can't get back in and we can't get out! |
|
Краб - восемь ног, два глаза и большой панцирь... Голова внутрь, голова наружу - угадай? |
One crab, eight legs, two eyes and a big shell... head in head out who can tell! |
Такой, что один конец орудия убийства вдавил нижние ребра внутрь, в то время как другой конец выворотил верхние ребра наружу. |
So one end of the murder weapon pushed the lower ribs into the body while the other end forced the upper ribs out. |
Изменения в актиновом цитоскелете могут активировать интегрины, которые опосредуют передачу сигналов” снаружи-внутрь “и” изнутри-наружу между клеткой и матрицей. |
Changes in the actin cytoskeleton can activate integrins, which mediate “outside-in” and “inside-out” signaling between the cell and the matrix. |
Понимаешь, обычный способ - мужчина-женщина, внутрь-наружу - это не для меня. |
You know, the usual format, man-woman, in-and-out. That crap isn't for me. |
На крыле с задней стреловидностью она направлена наружу, к верхушке, а на крыле с передней стреловидностью-внутрь, к корню. |
On a rearward-swept wing this is outwards towards the tip, while on a forward-swept wing it is inwards towards the root. |
Длинные дуги могут создавать вогнутые фигуры независимо от того, изогнуты ли отдельные ребра внутрь или наружу. |
Long arcs can produce concave figures regardless of whether individual edges are curved inwards or outwards. |
В то время как он не может диффундировать наружу, вода и раствор медного купороса могут течь внутрь. |
The vertebral arch is posterior, meaning it faces the back of a person. |
Открытые спереди, конюшни имеют кирпичные стены по периметру с трех сторон, вынесенные наружу и облицованные кирпичом внутрь. |
Open to the front, the stables have perimeter brick walls to three sides, rendered to the exterior and face brick to the interior. |
Важно отметить, что направление поклона одинаково, независимо от того, движется ли поток внутрь или наружу. |
Importantly, the bowing direction is the same whether the flow moves inward or outward. |
Ты должен был вывести нас наружу, а не увести глубже внутрь. |
You're supposed to lead out not, not further in. |
Конечно ограда выбита наружу, но петли сломаны во внутрь и это нам говорит о том, что здесь действительно стряслось. |
Sure, the fence was pushed out, but the hinges broke inward, and that tells the real story. |
У них есть специальные функции, такие как люки, которые позволяют голубям летать внутрь, но не наружу. |
They have special features, such as trap doors that allow pigeons to fly in, but not out. |
Женщины были одеты в шкуры тюленей или морских выдр, а мужчины-в парки из птичьих шкур, перья которых заворачивались внутрь или наружу в зависимости от погоды. |
The women wore the skin of seal or sea-otter, and the men wore bird skin parkas, the feathers turned in or out depending on the weather. |
He goes outside and gets the duffel bag and brings it inside. |
|
Однако, так как вы двое теперь управляете всеми линиями связи внутрь и наружу этого города, если я вдруг обнаружу, что моя партия в Бац! по переписке прервана, |
However, as the two of you now run all communications in and out of this city, should I find that my long-range game of thud is interrupted |
Но если кто-то может попасть внутрь, значит всё, что угодно может выбраться наружу... лавина сумашедших далеков |
And if someone can get in, then everything can get out... a tsunami of insane Daleks. |
В то время как он не может диффундировать наружу, вода и раствор медного купороса могут течь внутрь. |
While it cannot diffuse outward, water and the copper sulfate solution can flow inwards. |
Если говорят, что пейзажная живопись периода Южной песни смотрит внутрь, то Северная живопись песни тянется наружу. |
If Southern Song period landscape painting is said to be looking inward, Northern Song painting is reaching outward. |
Хвостовик содержит ствол, который не вращается,но может скользить внутрь и наружу параллельно оси станины и непосредственно на одной линии со шпинделем бабки. |
The tail-stock contains a barrel, which does not rotate, but can slide in and out parallel to the axis of the bed and directly in line with the headstock spindle. |
На современных сталелитейных заводах эти процессы часто происходят на одной сборочной линии, причем руда поступает внутрь, а готовая стальная продукция выходит наружу. |
In modern steel mills these processes often occur in one assembly line, with ore coming in and finished steel products coming out. |
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? |
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? |
Было бы неплохо, если бы кто-то придумал, как использовать свои движения для закачки воздуха внутрь и наружу, для активной вентиляции. |
It would be nice if someone thought of a way to use one's movements to pump air in and out, for active ventilation. |
Это позволяет воздуху под передней кромкой течь наружу, вверх и вокруг нее, а затем обратно внутрь, создавая боковую картину потока. |
This allows air below the leading edge to flow out, up and around it, then back inwards creating a sideways flow pattern. |
Входная дверь стояла открытой внутрь, низкая дверца перед ней, едва державшаяся на кожаных петлях, была распахнута наружу. |
The front door hung open inward, and a low strong gate across the front door hung outward on leather hinges. |
Как насчет этой: Внутрь через одну дыру, наружу через две, и только когда ты снаружи, на самом деле ты внутри.' |
How about this one: 'In through one hole, out through two, and only once you're outside you're truly inside.' |
Другой применяемый принцип заключается в том, что более естественно и с меньшими усилиями сгибать или вытягивать пальцы, а не вращать запястье внутрь или наружу. |
Another principle applied is that it is more natural and less effort to curl in or stretch out fingers rather than rotate one's wrist inwards or outwards. |
Три скользящих сустава соответствуют движению запястья вверх-вниз, внутрь-наружу, назад-вперед. |
The three sliding joints correspond to moving the wrist up-down,in-out,back-forth. |
Упражнения выполняются путем надавливания внутрь на сжимаемые цилиндры, вытягивания тросов наружу от цилиндров или любой их разновидности. |
Exercises are performed by pushing inwards on the contractible cylinders, by pulling the cables outwards away from the cylinders, or any variation of these. |
Well, turn it inward a little more... I mean outward, sorry! |
|
Хон обычно поворачивается в отверстии при перемещении внутрь и наружу. |
The hone is usually turned in the bore while being moved in and out. |
Слова, которые неслышны подле крутящихся валов, эти же самые слова отчетливо звучат за стеной, вырываясь наружу из открытых окон. |
The spoken words that are inaudible among the flying spindles; those same words are plainly heard without the walls, bursting from the opened casements. |
Together, almost in unison, they walked through. |
|
It's your first time out. |
|
И привязать верёвку к копыту телёнка. Потом я потяну за неё, и он вывалится наружу. |
And attach this rope to the baby's hooves and give a big tug, and out will pop the calf. |
Когда вирус HZ1 вырвался наружу, мы бросили все силы на поиски лекарство на основе грибка. |
When the HZ1 virus broke out, we shifted everything toward finding a fungus based cure. |
Вход в центральную комнату осуществляется через открывающуюся внутрь двустворчатую лакунарную каменную дверь. |
The access to the central room is through an inward opening two-winged lacunar stone door. |
Профиль крыла был спроектирован Бейнесом и варьировался от корня крыла наружу. |
The airfoil section was designed by Baynes and varied from the wing root outwards. |
Из-за давления на подошву стопы или пальца бородавка вдавливается внутрь, и над ней может образоваться слой твердой кожи. |
Because of pressure on the sole of the foot or finger, the wart is pushed inward and a layer of hard skin may form over the wart. |
Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок. |
This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутрь и наружу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутрь и наружу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутрь, и, наружу . Также, к фразе «внутрь и наружу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.