Возвращается к жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скорое возвращение - soon return
возвращенец - vozvraschenets
возвращаемый из бюджета налог - refundable tax
билет возвращается - the ticket is refundable
директива возвращает - returns directive
возвращать монету - to refund a coin
возвращаться в нормальное положение - to restore to normal
он возвращается к - it comes back to
не хочет возвращаться - not want to come back
не являющиеся возвращающиеся клапаны - non returning valves
Синонимы к возвращается: возвращаться, возвратиться, повторяться, приходить, приезжать, прибывать, поступать, идти, отступать, спадать
относящийся к погоде - weather
годный к службе - serviceable
относящийся к основному ядру - core
сигнал к старту - signal to start
легкомысленно относиться к - to take lightly of
подлаживаться к - come up to
привести к алтарю - lead to the altar
в пути к - en route to
обращение к оружию - appeal to arms
применительно к данному договору - for the purposes of this agreement
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
преуспевать в жизни - do well in life
край жизни - life Region
людские жизни - human life
ожидаемая продолжительность жизни - life expectancy
очки жизни - hit points
центр художественной жизни - artistic center of life
более тонкие вещи в жизни - finer things in life
быть в жизни - to be in life
верни меня к жизни - bring me back to life
в жизни вы должны быть - in life you have to be
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Против воли возвращаясь к бренной этой жизни и совершая невыносимое для себя усилие переноса материального предмета, продавщица поставила перед ним другой утюг. |
The assistant returned unwillingly to this mortal life. Undertaking the intolerable effort of shifting a material object, she put another iron down in front of him. |
Гренгуар перевел дух: но в течение получаса он уже второй раз возвращался к жизни, стало быть, особенно доверять этому счастью он не смел. |
Gringoire breathed again. This was the second time that he had returned to life within an hour. So he did not dare to trust to it too implicitly. |
Он покровительствовал искусству, и особенно любил художников, которые реставрировали картины, возвращая их к жизни. |
He was a patron of the arts and genuinely loved the painters who could make the past come alive and remain eternal. |
Те, кто возвращается домой после безудержной жизни в общежитии колледжа, могут испытывать трудности с адаптацией к семейным ожиданиям своих родителей. |
Those who return home from the unrestrictive nature of college dorm life may have difficulty readjusting to their parents' domestic expectations. |
Она сообщала, что хочет получить еще кое-что от жизни, и поэтому решила не возвращаться к нему. |
She informed him that she meant to get something out of life still, so she was not coming back any more. |
Ты возвращаешься сюда из своей великосветской, благородной закрытой жизни. |
You come back here with your new Nob Hill white picket fence life. |
Что я сто пятьдесят тонн на него потратил, и если у него в жизни нет смысла, пусть возвращает. |
That it costs $150,000 to bring him up so if he's got no purpose, I want a refund. |
He wasn't going back to those days again. |
|
Осмелюсь дать вам совет: если что-то в вашей жизни пойдет не так, возвращайтесь в места, где счастливо прошли ваши детские годы. |
If I might venture to advise, if anything ever - goes wrong in your life - I think the happiest thing for you would be to go back to where you were happy as a child. |
Выжившие из клана шотландских горгулий 10-го века возвращаются к жизни в современном Нью-Йорке, будучи замороженными в каменном сне в течение тысячи лет. |
The survivors of a clan of 10th-century Scottish gargoyles are brought back to life in modern-day New York City, having been frozen in stone sleep for a thousand years. |
Она не хотела возвращаться к прежней непростой жизни в Румынии. |
She doesn't want a one-way trip back to hard times in Romania. |
Серьги к жизни не возвращают. |
Those earrings don't bring you back to life. |
Известное медицине состояние, когда кажется, что мёртвые возвращаются к жизни. |
A medically recognised recondition where dead people seemingly come back to life. |
Возвращаешься к жизни? |
Slowly returning to the world of the living. |
Она бы точно не хотела возвращать к жизни женщину, которую ненавидела. |
She wouldn't want to reanimate a woman she hated. |
А затем, мы возвращаемся к нашей повседневной жизни, до того времени, пока это не случится опять. |
Then we get back to our daily lives, until the next time it happens. |
Затем герб и Джудит неохотно возвращаются друг к другу, и герб возвращается к нормальной жизни. |
Herb and Judith then reluctantly get back together and Herb returns to normalcy. |
Мы верим... что когда человеческая жизнь кончается... душа возвращается в деревья, в воздух... в огонь, в воду, в животных. И что Роун Морриcон просто вернулась... к силам жизни в другой форме. |
We believe... that when the human life is over, the soul returns to trees, to air, to fire, to water, to animals, so that Rowan Morrison has simply returned... to the life forces in another form. |
Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых. |
The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead. |
Ричард Смит работал с бездомными, возвращая их к нормальной жизни. |
Richard Smith worked with the homeless back in Flagstaff. |
Why don't you go back to your tiny little desk and your tiny little life? |
|
Выпив воды жизни, Бастиан возвращается в свою первоначальную форму и чувствует себя комфортно и счастливо с ней. Он хотел принести воду и своему отцу. |
After drinking the Water of Life, Bastian returns to his original form, and feels comfortable and happy with it. He wanted to bring the water also to his father. |
Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. |
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему. |
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. |
Тем не менее в атмосфере этого дома Скарлетт мало-помалу снова возрождалась к жизни, и незаметно для нее самой к ней возвращалась прежняя жизнерадостность. |
In such a household, Scarlett came back to herself, and almost before she realized it her spirits rose to normal. |
Но есть настоящие мастера, как Стик. Они могут возвращать к жизни. |
But there are true masters like Stick who can use kimagure to bring back the dead. |
Уродства жизни, когда-то ненавистные ему, потому что возвращали к действительности, теперь по той же причине стали ему дороги. |
Ugliness that had once been hateful to him because it made things real, became dear to him now for that very reason. |
And the river somehow magically brought them back to life? |
|
Манделла вместе с сослуживицей, возлюбленной и компаньонкой Мэригей Поттер возвращается к гражданской жизни, но обнаруживает, что человечество радикально изменилось. |
Mandella, with fellow soldier, lover and companion Marygay Potter, returns to civilian life, only to find humanity drastically changed. |
Но даже когда папа бродил за мертвыми, он всегда возвращался к нам, к своей семье, к той единственной жизни, маленькой жизни с маленькими победами. |
But even when dad wandered to the dead, he always came back to us. To his family, the only life he had, a regular life that fulfilled him sometimes with small victories. |
С еще одним хорошим делом и новым другом казалось, что я наконец стала возвращаться к своей прежней жизни. |
With another good deed done and a new friend added to the bank, it seemed like I was finally back on the road to recovering my old life. |
Такой шаг свидетельствует о признании трудностей, с которыми многие родители сталкиваются, возвращаясь на работу после длительных периодов жизни на социальные пособия. |
This is in recognition of the difficulties many parents face returning to work after long periods on income support. |
Это заставило разумы сектора, Сайракса и дыма смешаться, возвращая тело к жизни. |
This caused the minds of Sektor, Cyrax, and Smoke to intermingle, bringing the body to life. |
...незахороненные трупы возвращаются к жизни и пожирают живых... |
Unburied human corpses are returning to life... and feeding on the living. |
Диггеру удается сбежать и вступить в массовую битву против героев, где он возвращается к жизни и омолаживается. |
Digger manages to escape and join in the mass battle against the heroes where he is brought back to life and rejuvenated. |
Возвращайтесь с доказательствами его невиновности. Я буду вечно вам благодарна, как за... нет, больше, чем за спасение моей жизни. |
Come back with proofs of his innocence, and ever after I shall feel indebted to you for-for-more than life! |
Но хотя земля сотрясается до самой сердцевины, любовью нельзя повелевать таким образом, и зимние поля возвращаются к жизни. |
But though the earth is shaken to its core, Love is not to be commanded in this way and the wintery fields come back to life. |
Я чувствую, что он возвращает меня к жизни, делает меня ближе тебе |
I feel it bringing me back to life, bringing me closer to you. |
По неизвестным причинам небольшое число погибших подростков возвращаются к жизни. |
For reasons unknown, a small number of the teenaged dead are returning to 'life'. |
Один заставляет Супермена чувствовать себя ребенком и беззаботным в течение дня, что также имеет последствия наркотического эффекта, в то время как второй возвращает его к нормальной жизни. |
One causes Superman to feel like a child and carefree for the day, which also has implications of a drug-like effect, while the second restores him to normal. |
Он хочет продлить то, что делает, поэтому он возвращает ее к жизни. |
He wants to prolong what he's doing, so he jolts her back awake. |
Только тогда может быть обеспечена реальная безопасность и население Дарфура начнет возвращаться к нормальной жизни. |
Only then can real security begin to take hold and the people of Darfur begin to rebuild their lives. |
Ли Конрой возвращается на сцену, чтобы сыграть роль всей своей жизни, роль, которую могла бы сыграть только она, - твоя мама. |
Leigh Conroy, stepping out of retirement to play the role of a lifetime, the role only she could play, your mother. |
Я был мертв и меня возвращали к жизни. |
I've died and come back to life. |
Его отцу удается сбежать и присоединиться к массовой битве против героев, где он возвращается к жизни и полному здоровью. |
His father manages to escape and join in the mass battle against the heroes where he is brought back to life and full health. |
Пока все разучивали детские песенки я учился обезвоживать живые объекты, а затем возвращать их к жизни. |
While they were learning the Itsy Bitsy Spider... I learned how to dehydrate animate objects and rehydrate them at will. |
Ведические мыслители ввели идею загробной жизни в раю или аду пропорционально заслугам человека, и когда она заканчивается, человек возвращается и возрождается. |
The Vedic thinkers introduced the idea of an afterlife in heaven or hell in proportion to one's merit, and when this runs out, one returns and is reborn. |
Видеть, как ты снова возвращаешься к старому образу жизни, как будто ты никогда и не переставала так жить. |
To see you slip back into your old lifestyle like you never left it. |
Поэтому, позволяя углероду возвращаться на Землю, глубокий углеродный цикл играет решающую роль в поддержании земных условий, необходимых для существования жизни. |
Therefore, by allowing carbon to return to the Earth, the deep carbon cycle plays a critical role in maintaining the terrestrial conditions necessary for life to exist. |
Вся их власть исходит из способности возвращать мёртвых к жизни. |
All of their power stems from their ability to bring back the dead. |
Наверное, это был самый несчастный год в моей жизни. |
And it was probably the most unhappy year of my life. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой. |
The story begins with a Jew who returns home after a day's work. |
Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни. |
Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one. |
Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия. |
We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment. |
Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет. |
So our sun never has been and never will be home to life. |
Но когда все надежды исчезли, радио-астрономы в Кембридже сообщили, что Исследователь Марса 7 взлетел и возвращается к Земле. |
But when all hope was gone, radio astronomers at Cambridge... reported that Mars Probe 7 had blasted off... and was heading back to Earth. |
Да... Когда вы возвращаетесь из Парижа в Англию, ваша горничная обычно летит вместе с вами или едет на поезде? |
Yes... When you go from Paris to England by air, does your maid usually go with you, or does she go by train?... |
Всем известно, что мало кто из команды китобойцев (американских) возвращается домой на борту того корабля, на котором вышел в плаванье. Плаванье на китобойном судне |
It is generally well known that out of the crews of Whaling vessels (American) few ever return in the ships on board of which they departed. -CRUISE IN A WHALE BOAT. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возвращается к жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возвращается к жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возвращается, к, жизни . Также, к фразе «возвращается к жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.