Вообще речь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вообще речь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
general speech
Translate
вообще речь -

- вообще [наречие]

наречие: in general, generally, at all, any, always, as a general rule

- речь [имя существительное]

имя существительное: speech, language, address, words, discourse, word, oration, tongue, harangue, accent



Иногда я не ходил, например, на эту устную речь, но вообще я ничего не пропускал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a couple of them I didn't attend once in a while, like that Oral Expression I told you about, but I didn't cut any.

В Америке вообще не понимали, о чем идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In America they didn’t know what on earth we were talking about.

О Гуантанамо речь вообще не шла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never any mention of Guantanamo.

Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch.

Между тем я не совсем понимаю, о чем идет речь в этой статье, если вообще идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, i'm not sure what in the article we are talking about, if we are at all.

Поэтому она не могла встречаться с Горбачевым и вообще слышать русскую речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She couldn't stand to meet with Gorbachev or hear the sound of Russian.

Таким образом, Верховный суд принял идею о том, что речь вообще допустима, если только она не приведет к неизбежному насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the Supreme Court embraced the idea that speech in general is permissible unless it will lead to imminent violence.

Вообще-то, тут идёт речь о жуликах, и в этом, я полагаю, ты не сильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, it's for a con man, which I don't think you know anything about.

Она вообще перестает соображать, когда речь заходит о Конфедерации, ветеранах и о всем, что с ними связано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then Melly was utterly silly about the Confederacy, its veterans, and anything pertaining to them.

Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a legal u-turn. - Actually, it's family court.

Речь президента Барака Обамы в Каире два года назад стала поводом для больших ожиданий, но лишь немногие из них были (а то и вообще не были) выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Barack Obama's speech in Cairo two years ago created great expectations, but few or none have been fulfilled.

Вообще-то, нам в ОЖИ очень понравилась ваша речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, actually, we at the I.O.W. loved what you said in your speech.

Если бы дело было только во мне, я бы стерпел, но речь о китайских боевых искусствах вообще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can abide in order to survive, but I can't tolerate insults to Chinese martial arts!

понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally.

В ее автобиографии о чем вообще речь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her autobiography What's It All About?

Ну, хотя бы в той мере, в которой он вообще понимал человеческую речь раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, to the extent that he ever understood complete sentences in the first place.

Вообще-то, раз уж речь зашла о президенте, я бы хотела уведомить его о похищении в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, actually, as long as we're on the subject... somewhat... of speaking to the president, I'd like to brief him on the Syrian kidnapping.

В данном случае речь идет о чем-то таком, что не может быть четко определено, проверяемо или вообще поддается научному исследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case we are talking about something which may not be well-defined, or testable, or generally amenable to scientific investigation.

Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.

Речь идет о перестрелках, которые внезапно прекратились, а не о перестрелках вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's talking about shootings that were abruptly ended, not shootings in general.

И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just about avoiding collateral damage.

Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time.

Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks.

Ситуация, разумеется, представляется неясной, учитывая реакцию Уругвая, состоящую в том, чтобы не принимать это пожертвование, считая, что речь идет о коммерческой сделке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the situation is unclear in view of Uruguay's reaction in not accepting the donation and instead treating it as a commercial transaction.

На этот раз речь шла об утаивании наиболее важных станков и запрещенных компонентов, связанных со всеми крупными ракетными проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time concealment involved the most important production tools and proscribed components from all major missile projects.

Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441.

В проводимом КМГС обзоре не будет необходимости, если речь пойдет только о том, каким образом можно разделить один и тот же кусок пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review being carried out by the Commission would be of no use if it was limited to defining a new way of dividing up the cake.

Это - чистая шизофрения : ведь в глубине души доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируют НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's schizophrenic because in their hearts donors know that's not a realistic agenda, and so what they also do is the total bypass: just fund NGOs.

Принц остановил его речь любезным мановением руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince interrupted him with a polite gesture.

Кроме несогласных, которые вообще не хотят продавать, все решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the holdouts who don't wanna sell at all, it's done.

Вообще-то, это вид птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually a type of bird.

Вообще-то, он один из самых энергичных наших священников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our more dynamic priests, in fact.

Пантеон, - начал свою заученную речь гид, - был сооружен Марком Агриппой в 27 году до Рождества Христова...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pantheon, the man declared, launching into his memorized spiel, was built by Marcus Agrippa in 27 B.C.

Эти реки нашего детства, речь не о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't that colonial river of our childhood.

Вношу последние штрихи в свою речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduce the last touches to his speech

Чего? но если речь идёт о гомункулах и бессмертии - это другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? I'm not interested in the military entanglements, but if the Homunculi are immortal, that's another story.

Я попыталась остановить ее неразумную речь, но не успела: девочка выложила залпом все, что знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I endeavoured to stop her thoughtless tongue. I couldn't succeed till everything she knew was out.

Он вообще ничего не помнит, потому что он некоторым образом переродился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't. He doesn't remember anything because he's going through this sort of metamorphosis.

Тут шла речь об ещё одном ребёнке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there has been a discussion About another child.

Прошу прощения, речь о более деревенском доме, чтобы растить наших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, it's just that we had in mind a more rural home to bring up our children.

Как бы то ни было, Баффи, когда речь идет об истреблении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, Buffy, when it comes to slaying...

Или ходишь с ними на пикники, или толкать смехотворную речь в старших классах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you go on a picnic or you get rooked into giving a ridiculous speech at a high school?

У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait.

Батюшка на это не возражал, но и от похвалы воздержался, потому что не мог себе еще уяснить, к чему склоняется Иудушкина речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reverend father did not object to this either, though he refrained from assent, since it was not yet clear to him what Yudushka had up his sleeve.

Речь шла о новых маршрутах с использованием минимального колличества технических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about the new route using Minimum number of facilities.

Это... это основательная речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's-it's the foundation speech.

Речь не о страхе. Это было 40 лет назад срок давности многих преступлений истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not about fear it's 40 years ago so any criminal case has expired.

Боюсь, что эта речь получится с душком, но всё же продолжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid, even though this speech is a little cheesy, I Muenster continue.

Нет, просто слышал, что речь шла не совсем о новых инструкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, I just heard it wasn't strictly about the new training guidelines.

И слышать маму перед всеми этими лгунами и мошенниками, толкающую хвалебную речь, достойную Маргарет Митчелл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And hearing Mama in front of all the rest of those liars and cheats delivering a eulogy worthy of Margaret Mitchell just...

И знаете, ничего не стóит написать все материалы простым языком, чтобы все могли понять, о чём идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, it doesn't cost anything more to put all of the materials at the level of fourth-grade reading, so that everybody can understand what's being said.

Если человек пытается подкрепить свою позицию аргументом, что закон должен позволить ему делать то, о чем идет речь, то он виновен в ignoratio elenchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If A attempts to support his position with an argument that the law ought to allow him to do the thing in question, then he is guilty of ignoratio elenchi.

Епископ Джордж Белл произнес поминальную речь на похоронах, а Воан Уильямс дирижировал музыкой холста и его самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bishop George Bell gave the memorial oration at the funeral, and Vaughan Williams conducted music by Holst and himself.

Некоторые люди считают, что речь идет о человеке, но это не обязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people feel it's about a person, but it's not necessarily.

Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism.

Обычно за его речью следует речь самого лучшего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His speech will normally be followed by one from the best man.

Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim.

На пленуме Мао демонстрировал откровенное презрение к Лю, неоднократно прерывая его, когда он произносил свою вступительную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the plenum, Mao showed outright disdain for Liu, repeatedly interrupting Liu as he delivered his opening day speech.

Общие положения хорошо управляемой внешности соблюдаются также, когда речь заходит о бородах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general provisions of well-managed appearance is enforced also when it comes to beards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вообще речь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вообще речь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вообще, речь . Также, к фразе «вообще речь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information