Восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the eighth united nations congress
Translate
восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций -

- восьмой [имя прилагательное]

имя прилагательное: eighth, eighth

- конгресс [имя существительное]

имя существительное: congress, cong, diet

- наций

nations



Сбор большого количества претензий и обвинений и объединение всего этого не делает Брахма Кумари по существу противоречивой организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picking a lot of claims and accusations and putting all together doesn't magically make the Brahma Kumaris an essentially controversial organization.

Была высказана мысль о том, что частный сектор едва ли будет сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, руководствуясь сугубо альтруистическими мотивами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private sector, it was observed, was unlikely to cooperate with the United Nations for purely altruistic motives.

Я призываю правительства обеих стран продолжать тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях решения стоящих перед ними гуманитарных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call upon both Governments to continue to cooperate closely with the United Nations to address the humanitarian challenges with which they are confronted.

Назначенные дни, недели и годы, отмечаемые страной или назначенные Организацией Объединенных Наций для поощрения добровольчества / общественных работ .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designated days, weeks and years observed by a country or as designated by the United Nations to encourage volunteering / community service .

Однако необходимо установить более тесные отношения между Организацией Объединенных Наций и этими институтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a more significant relationship must be built between the United Nations and these institutions.

Эта резолюция является новым важным шагом, предпринятым Организацией Объединенных Наций по пути обеспечения защиты детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a new, significant step by the United Nations for the protection of children.

Согласно последним цифрам, представленным Организацией Объединенных Наций, 400 тысячам человек или приблизительно одной трети населения Могадишу пришлось покинуть этот город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the most recent United Nations figures, 400,000 people, or roughly one-third of Mogadishu's population, have fled the city.

Это 5 минут перед Объединенной организацией ловцов форели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the United Organization of Trout Fishermen.

Это зависит от характера проблемы и от предлагаемой акции, согласованной с Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That depends on the nature of the problem and on the proposed action agreed by the United Nations.

Являясь одной из четырех депозитарных библиотек, Национальная библиотека получает все публикации, подготовленные Организацией Объединенных Наций и ее различными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides being one of the four depository libraries, the National Library receives all publications emanating from the United Nations and its various agencies.

Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, наделенной мандатом и имеющей возможность сделать такой договор реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe the UN is the only organisation with the mandate and reach to make such a treaty a reality.

В сцене середины титров Т'Чалла предстает перед Организацией Объединенных Наций, чтобы раскрыть миру истинную природу Ваканды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mid-credits scene, T'Challa appears before the United Nations to reveal Wakanda's true nature to the world.

Оставшиеся в Ираке компоненты были уничтожены Организацией Объединенных Наций после войны в Персидском заливе в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The components that remained in Iraq were destroyed by the United Nations after the 1991 Persian Gulf War.

Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights.

Она также является членом Конго, конференции неправительственных организаций, имеющих консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a member of CONGO, Conference of Non-Governmental Organizations in a Consultative Relationship with the United Nations.

Это мнение было также принято Организацией Объединенных Наций; см. записку о бывших югославских республиках в списке государств-членов ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This opinion was also adopted by the United Nations; see note on former Yugoslav republics on List of UN member states.

Разоблачитель рассказывает правдивую историю Кэтрин Болковац, миротворца ООН, которая раскрыла скандал с торговлей людьми, связанный с Организацией Объединенных Наций в послевоенной Боснии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Whistleblower tells the true story of Kathryn Bolkovac, a UN peacekeeper that uncovered a human-trafficking scandal involving the United Nations in post-war Bosnia.

В заключение я еще раз заявляю о приверженности Доминики выполнению задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, I reaffirm Dominica's commitment to the United Nations agenda.

Достигаемый Организацией Объединенных Наций на протяжении многих лет прогресс впечатляет и является для моего правительства источником глубокого удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The progress recorded in the United Nations over the years is impressive and a source of great satisfaction to my Government.

Празднование рождения, долголетия и выполнения Организацией Объединенных Наций своей роли поистине уместно и оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed.

В некоторых случаях сотрудничество между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций оказалось весьма эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, a collaborative effort between regional organizations and the United Nations has proved to be quite effective.

При вывешивании более одного иностранного флага японский флаг размещается в алфавитном порядке, установленном Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When more than one foreign flag is displayed, Japan's flag is arranged in the alphabetical order prescribed by the United Nations.

Европейские страны должны пытаться решить свои собственные проблемы в рамках СБСЕ, прежде чем ставить их перед Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European countries should try to solve their own problems in the framework of the CSCE before dropping them into the lap of the United Nations.

Сейчас я рассматриваю вопрос о целесообразности оказания Организацией Объединенных Наций дальнейшей поддержки деятельности Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am currently considering the merits of continuing United Nations support to the Committee.

В прошлом вопрос о предоставлении таких ресурсов являлся по образному выражению «ахиллесовой пятой» сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those resources have in the past been the Achilles heel of cooperation between the OAU and the United Nations.

Колумбия предложила идею целей в области устойчивого развития, и заключительный документ был принят Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia proposed the idea of the Sustainable Development Goals and a final document was adopted by the United Nations.

Также сообщалось, что правительство Ирака стремится установить ограничения на условия найма местного персонала Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, it has been reported that the Government of Iraq is seeking to place restrictions on the terms of recruitment of local United Nations staff.

На Форуме была принята декларация, которая укрепляет партнерские связи между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в области сокращения спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Forum resulted in a declaration that reinforces the partnership between the United Nations and non-governmental organizations in demand reduction.

Поэтому помощь, оказываемая в области развития Организацией Объединенных Наций, является важным средством содействия развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations development assistance is therefore an important tool in enhancing development.

Поэтому безопасность и предотвращение конфликтов в субрегионе Центральной Африки по праву находятся в центре внимания в том, что касается сотрудничества между ЭСЦАГ и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, security and conflict prevention in the subregion of Central Africa are quite rightly the major focuses of cooperation between ECCAS and the United Nations.

Управляющие державы должны продолжать тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций для достижения согласованных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administering Powers must continue to work closely with the United Nations to realize the agreed objectives.

Официальное признание химии было сделано Организацией Объединенных Наций в декабре 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recognition for chemistry was made official by the United Nations in December 2008.

Участники совещания отметили, что далеко не все государства-члены представляют ответы, содержащие информацию, которая запрашивается Организацией Объединенных Наций в целях сбора статистических данных о международной миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting noted the low response rate in the United Nations collection of international migration statistics.

Темпы развития сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом нарастают благодаря планированию многокомпонентного присутствия в Чаде/ЦАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tempo of UN-EU cooperation was increasing through the planning for the multidimensional presence in Chad/CAR.

Прошлый год поставил перед Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations.

Японское правительство одобрило первую в истории отправку JSDF в миротворческую операцию, которая не возглавляется Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese government approved the first ever JSDF dispatch to a peacekeeping operation that's not led by the United Nations.

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

Прошедшие шесть лет поставили перед международным сообществом и Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those six years have brought their full measure of challenge for the international community and the United Nations.

Применение химического оружия в Сирийской гражданской войне было подтверждено местными источниками в Сирии и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of chemical weapons in the Syrian Civil War has been confirmed by the local sources in Syria and by the United Nations.

Республика Корея ощущает свою особую связь с Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic of Korea feels a particular sense of affinity with the United Nations.

В ставки возмещения не включаются продовольствие, вода и ГСМ, поскольку обычно они предоставляются Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food, water and petrol, oil and lubricants are not included in the reimbursement rates as the United Nations normally provides them.

В предыдущие двухгодичные периоды Фонд просил выделить валовую сумму, одна шестая часть которой возмещалась Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations.

Это поможет сближению народов с Организацией Объединенных Наций и будет способствовать более глубокому пониманию нашей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities.

По подписании Соглашение применяется Организацией Объединенных Наций и ОЗХО на временной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement shall be applied provisionally by the United Nations and the OPCW upon signature.

Независимо от того, когда произошло слияние, абсолютно ничего не было сделано для решения вопроса о критериях, Объединенных из старого руководства, предложенного организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of when the merge took place, absolutely nothing has been done to resolve the issue of the criteria merged from the old ORG proposed guideline.

Он является независимым учреждением, которое, как ожидается, заключит соглашение о взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an independent institution which is expected to enter into a relationship agreement with the United Nations at a later stage.

БИНП является Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, признанной объектом Всемирного наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BINP is a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization-designated World Heritage Site.

Наши действия должны также включать в себя меры по предупреждению катастроф и должны способствовать укреплению системы, созданной Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our action should also include disaster prevention and should strengthen the system established by the United Nations.

Первый Всемирный день водных ресурсов, назначенный Организацией Объединенных Наций, был в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first World Water Day, designated by the United Nations, was in 1993.

Позднее этот манифест был принят как ОАЕ, так и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This manifesto was later taken on by both the OAU and the United Nations.

Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide.

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication.

Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions.

BRAC является крупнейшей неправительственной организацией развития в мире по количеству сотрудников по состоянию на сентябрь 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAC is the largest non-governmental development organisation in the world, in terms of number of employees as of September 2016.

Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017.

Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восьмой, Конгресс, Организации, Объединенных, Наций . Также, к фразе «восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information