Воткнуть лопату в землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Восток имеет лопату карту, и, следовательно, должен следовать его примеру, играя 7♠. |
East has a spade card, and thus must follow suit by playing 7♠. |
Подождите, пока вы не увидите гигантскую лопату для снега, которую полиция использует для облавы на дебоширов. |
Wait 'til you see the giant snow shovel scoop the police use to round up rowdies. |
Just enough to buy a plot of land and a shovel. |
|
Дядя Джон взял лопату. |
Uncle John took the shovel in one hand. |
Каролина воткнула лопату в кучу земли и оперлась на нее. |
Caroline stuck the end of her shovel in the dirt and leaned on it as she spoke to Blake. |
Костлявый могильщик поднял лопату и провел пальцем по острию. |
The bony man turned back to his shovel and stroked the file across the edge. |
Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. |
I... I bought that shovel and tarp to bury a pig. |
|
Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо? |
How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick? |
Пусть тебя утешает факт, что он не знал, что его сыновья были готовы воткнуть ему нож в спину. |
Take comfort in the fact that he didn't know his sons were about to stab him in the back. |
Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» – набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
An infrastructure program oriented in this way – as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects – should be able to muster conservative support. |
Получив снизу на веревке острую фленшерную лопату на короткой рукоятке, он принимается старательно нащупывать подходящее место для раскупорки бочки. |
A short-handled sharp spade being sent up to him, he diligently searches for the proper place to begin breaking into the Tun. |
Смерть, - и он вонзил лопату в землю. |
Death-and he drove in his spade once, and again, and yet again. |
Интересно, откуда у него остаются силы, чтобы держать лопату. |
I'm surprised he's got the strength to pick up a trowel. |
По мне, чем быть сапером, уж лучше я останусь солдатом и пускай в меня стреляют, вот что я вам скажу, - заявил, опираясь на лопату. Кол Стюарт. |
You know, I'd rather be me and get shot at than be a sapper, said Col Stuart, leaning on his shovel. |
Будь у него хоть капля мозгов, он схватил бы лопату и начал копать. |
If he had any brains he'd grab a shovel and start digging. |
Silently she fetched him the shovel. |
|
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку. |
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull. |
Я до сих пор храню нож моего отца, всегда готовый воткнуть его в свинью, чтобы проверить толщину жировой прослойки. |
I still keep my father's knife, ever ready to slip into a pig's back to check the depth of the fat. |
Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны. |
Push them rough the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds. |
Когда бачки опустели, он свалил их в яму, кое-как забросал песком, затащил хворост обратно и спрятал лопату. |
When they were all empty he tumbled them back into the hole and buried them roughly and dragged the brush back. and hid the shovel again. |
Чип нужно воткнуть в прибор в течение 20 секунд после извлечения из руки Хэллдритча. |
The chip needs to be plugged into the device within 20 seconds of being removed from Helldritch's hand. |
Брик готов был воткнуть в меня трубку, чтобы выкачать гнойник, прежде чем я успел притвориться, что мне полегчало. |
Brick was ready to stick a tube in me to drain an abscess before I feigned complete recovery. |
Человека, называющего лопату лопатой, следовало бы заставить работать ею - только на это он и годен. |
The man who could call a spade a spade should be compelled to use one. It is the only thing he is fit for. |
Тот самый, который повелел Аврааму воткнуть нож в Исаака, который позволил сыну умирать в страшных муках. |
The same god who commanded Abraham to put the knife to Isaac, who let his own son die a most gruesome death. |
Он бросил лопату и, махнув рукою, ушёл за баню, в угол сада, где у него были парники, а я начал копать землю и тотчас же разбил себе заступом палец на ноге. |
He threw down the spade, and with a gesture of renunciation went behind the washhouse where he had a forcing-bed, and I began to dig; but almost at once I crushed my toes with the spade. |
Было всякого, - отвечал один из сидевших, с лицом гладким, чрезвычайно похожим на лопату. |
Yes, there are reports of that kind, answered a man, whose face was as flat as a shovel. |
Схватив острую фленшерную лопату, он начал рыть в китовом теле яму чуть позади бокового плавника. |
Seizing his sharp boat-spade, he commenced an excavation in the body, a little behind the side fin. |
Человек, который приходит, опирается на лопату... и говорит: Эм, я бы сказал, мистер Кларксон, они прекрасно всходят. |
A man comes and leans on a shovel. Er, I say there, Mr Clarkson, they come up lovely, Mr Clarkson. |
Если парень наскучил тебе настолько что ты уже готова воткнуть себе вилку в глаз Хорошенько облизни губы - это смутит его настолько, что он сменит тему разговора. |
If a guy's boring you, like you want to stick a fork in your eye boring, a good lip lick can rattle him enough to change the conversation topic. |
Each man takes out his spade and lies down prepared to strike. |
|
Each man takes out his spade and lies down prepared to strike. |
|
И здоровяки никогда не успевали помешать мне воткнуть кинжал туда, где нет мышц. |
And the big men were always too slow to stop my dagger from going where their muscles weren't. |
Вы что? Зачем ты сыпешь на его лопату? |
What are you putting it in his shovel for? |
Она обвела тебя вокруг своего маленького пальчика и теперь ты хочешь воткнуть нам с Элейн и ещё кому угодно, топор в спину. |
She's twisted you around her little finger and now you're willing to sell me and Elaine and whoever else you have to right down the river. |
Двигатель слишком маленький, подвеска слишком мягкая и разница между любыми двумя передачами такая большая, что можно воткнуть отдельную коробку передач между ними. |
The engine is too small, the suspension is too soft and the gaps between the gear ratios are so big, I could get another gearbox in them. |
Мы заедем и сразу выедем, просто чтобы на полных основаниях воткнуть булавку. |
Um, we're just going to make a U-turn, so we can get a pin. |
Считалось, что извержение Фиры произошло из-за трезубца, который, если его воткнуть в землю три раза, взывает трещину в земной коре. |
The Thera eruption was thought to have been caused by a trident, which when jammed into the ground three times causes a fissure in the earth's surface. |
Guillermo, somebody carelessly left that snow shovel laying over there, okay? |
|
И лопату в твоей руке. |
I saw you with a shovel in your hand. |
И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату. |
But wasn't till he got home that night, alone, that I saw the... the shovel in the back of the truck. |
Положи лопату и выходи поговорить с Колорадо. |
Put that shovel down and come talk to Colorado. |
Я откладываю эту чертову лопату. |
I am putting the goddamn shovel down. |
Just put the shovel down. We'll talk. |
|
Воткнуть в вампира осиновый кол, что человека посадить в кандалы. |
Stabbing a vampire with a wooden stake is the equivalent of putting a human in shackles. |
Французам вроде обещали по серебряному доллару за принесенную лопату. |
The French were offered a silver dollar for every spade they brought back, I am told. |
You looking for some fresh backs to stab? |
|
Мужик, я думаю кто-то пытается меня похоронить, и я не собираюсь вручать им лопату. |
Man, I think someone is trying to bury me, and I'm not gonna hand them the shovel. |
I want to put a BOLO on this guy right away. |
|
Если собирался зловеще подкрадываться, мог бы хоть лопату притащить. |
You know, if you were gonna creepily stalk me, you could have at least brought a shovel. |
And he laid the shovel and mattock on the floor. |
|
Его также обвиняют в неправильном переводе с греческого слова называть чашу чашей, как называть лопату лопатой. |
He is also blamed for the mistranslation from Greek of to call a bowl a bowl as to call a spade a spade. |
Во рту часто имеется острый стилет, который животное может воткнуть в свою жертву. |
The mouth often includes a sharp stylet, which the animal can thrust into its prey. |
102 большой, железной дороги-установлены паровые экскаваторы были куплены, 77 из Бюсайрус-Эри, и 25 из Марион мощность лопату компании. |
102 large, railroad-mounted steam shovels were purchased, 77 from Bucyrus-Erie, and 25 from the Marion Power Shovel Company. |
Юровский пришел в ярость, когда узнал, что пьяный Ермаков принес на похороны только одну лопату. |
Yurovsky was furious when he discovered that the drunken Ermakov had brought only one shovel for the burial. |
В том же году он купил паровую лопату, став пионером новой технологии. |
That same year, he bought a steam shovel, becoming a pioneer of the new technology. |
Reddit также временно добавил лопату Digg в свой логотип, чтобы приветствовать бегущих пользователей Digg. |
Reddit also temporarily added the Digg shovel to their logo to welcome fleeing Digg users. |
Дальневосточная Республика России использовала якорь, перекинутый через лопату или кирку, символизируя Союз рыбаков и шахтеров. |
The Far Eastern Republic of Russia used an anchor crossed over a spade or pickaxe, symbolising the union of the fishermen and miners. |
Ни при каких обстоятельствах вилку нельзя держать как лопату, обхватив ее основание всеми пальцами. |
Under no circumstances should the fork be held like a shovel, with all fingers wrapped around the base. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воткнуть лопату в землю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воткнуть лопату в землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воткнуть, лопату, в, землю . Также, к фразе «воткнуть лопату в землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.