Вполне устойчивое решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вполне устойчивое решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
completely stable solution
Translate
вполне устойчивое решение -

- вполне [наречие]

наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty

словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



LMA более устойчива, чем GNA, что означает, что во многих случаях она находит решение, даже если она начинается очень далеко от конечного минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LMA is more robust than the GNA, which means that in many cases it finds a solution even if it starts very far off the final minimum.

Область сельскохозяйственной биотехнологии предлагает решение путем генной инженерии устойчивости к вирусам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of agricultural biotechnology offers a solution through genetically engineering virus resistance.

Области, в которых решение является слабым или неуникальным, часто можно определить, наблюдая, какие области трассы устойчивы к изменениям параметров трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regions where the solution is weak or non-unique can often be identified by observing which regions of the alignment are robust to variations in alignment parameters.

Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Iran gives in and agrees to a sustainable diplomatic solution, the regime will lose face on a critical domestic issue, jeopardizing its legitimacy and survival.

В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development.

Поэтому моё решение баллотироваться в конечном итоге привело к тому, что я почувствовала, что должна это сделать, даже если у меня нет никакого опыта в политике, я должна действовать и участвовать в создании разумного и устойчивого мира для наших детей, мира, в котором мальчики и девочки смогут по-настоящему проявить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be.

Устойчивая мода касается больше, чем решение проблем модного текстиля или продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable fashion concerns more than addressing fashion textiles or products.

Единственное устойчивое решение этой проблемы заключается в расширении многостороннего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only durable solutions lie in expanded multilateral cooperation.

На самом деле, задача определения того, существует ли устойчивое решение и найти его, если оно существует, была доказана NP-полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the problem of determining whether there is a stable solution and finding it if it exists has been proven NP-complete.

Студенческая целевая группа - это междисциплинарная команда, ориентированная на решение проблем устойчивого развития в кампусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The student Task Force is an interdisciplinary team focused on addressing sustainability problems on campus.

Решение этой проблемы является предварительным условием любого устойчивого промышленного развития и столь необходимого роста промышленного производства в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries.

Наиболее затратоэффективным экологически устойчивым решением часто оказывается такое решение, которое в наибольшей степени учитывает местные потребности и отвечает им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most cost-effective sustainable solution will often be the solution that best understands - and responds to - the local requirements.

Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it may be tempting to bypass government and hope for an easy technology-based solution, sustainable, credible progress will be difficult without public-sector involvement.

Сельскохозяйственные культуры должны быть способны созревать в различных условиях, чтобы обеспечить доступ к ним по всему миру, что предполагает решение проблем, включая устойчивость к засухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crops need to be able to mature in multiple environments to allow worldwide access, which involves solving problems including drought tolerance.

Региональные отделения налаживают связи с ресурсными центрами за пределами национальных границ и дают рекомендации по методам создания устойчивых систем, ориентированных на решение конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional offices build links with resources beyond national borders and advise on how to establish sustainable systems to reach specific goals.

Словом, Джордж принял великое решение: он собирался жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, George had thrown the great cast. He was going to be married.

Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision was made en route to Saturn.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

Окончательное же решение может быть принято только консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision can only be made by consensus.

Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation.

На наш взгляд, нашей Конференции не следует лишать международное сообщество возможности принять такое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunity for that decision should not, in our view, be denied to the international community by this Conference.

Если будет принято решение о необходимости внести исправления, Совет управляющих даст указания Исполнительному секретарю о надлежащем методе его внесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is determined that a correction must be made, the Governing Council will direct the Executive Secretary as to the proper method of correction.

Решение состоит в устранении источника проблемы, путем борьбы, как с предложением, так и спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution is to attack the problem at its source by addressing both supply and demand.

Решение о переводе «Карла Винсона» в воды близ Корейского полуострова могло стать результатом новых разведданных о ядерной угрозе со стороны Северной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to divert the Carl Vinson to waters near the Korean peninsula may also be driven by new intelligence on North Korea’s nuclear threat.

В зависимости от того, какое решение примет Генеральная Ассамблея, оно может иметь последствия для финансирования МООНПВТ и других операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on what the General Assembly may decide, there may be a consequential impact on the financing of UNMISET and other peacekeeping operations.

Решение Путина не участвовать в саммите «Большой восьмерки» в Кэмп-Дэвиде, но при этом поехать на саммит Шанхайской организации сотрудничества в Пекине в начале июня - дополнительный сигнал о том же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s decision to skip the G-8 summit at Camp David, and to attend the Beijing summit of the Shanghai Cooperation Organization in early June, makes a similar point.

Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead.

Не удается отправить файлы на OneDrive.com [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to upload files from OneDrive.com [WORKAROUND]

Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role.

Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not do this job one calmly thought-out decision at a time.

Статор не только должен быть устойчив по отношению к мощному гравитационному полю планеты, но ему еще предстоит выдержать сильные толчки с двадцатикратной перегрузкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stator would not only have to be rigid under the heavy gravity of this planet but would have to withstand dynamic thrusts at twenty gravities.

В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose.

Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.

Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school.

Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision.

И если кто-то и спровоцировал это решение, то это ты, Кларк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's anybody who set that ball in motion, it's you.

В начале я подумал, что Томас не может заразиться, потому что он устойчив к вирусу, что поможет нам сделать вакцину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I thought Thomas didn't get infected because he was resistant to the virus, which would help us make a vaccine.

В первый день, когда мистер Осборн сделал ему недвусмысленный намек, что он должен повергнуть свои чувства к ногам мисс Суорц, Джордж попытался оттянуть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day when his father formally gave him the hint that he was to place his affections at Miss Swartz's feet, George temporised with the old gentleman.

Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary.

Прижимаюсь к земле. Не могу стронуться с места. Принимаю решение лежать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press myself down on the earth, I cannot go forward, I make up my mind to stay lying there.

Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all slept tight and you've had time to make up your mind.

Ты можешь принять решение и без меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need me to make up your mind.

Фиброцементный сайдинг имеет ряд преимуществ, так как он устойчив к термитам, не гниет, ударопрочен и обладает огнеупорными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiber cement siding has several benefits since it is resistant to termites, does not rot, is impact resistant, and has fireproof properties.

Металл обладает отличной коррозионной стойкостью, устойчив при высоких температурах и обладает стабильными электрическими свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metal has excellent resistance to corrosion, is stable at high temperatures and has stable electrical properties.

Он также может иметь дело с провалами напряжения в полуволновой линии электропередач и устойчив к короткому замыканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also deal with power-line half-wave voltage dips and is short-circuit-proof.

Метод эллипсоидов используется в задачах малой размерности, таких как задачи плоского расположения, где он численно устойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ellipsoid method is used on low-dimensional problems, such as planar location problems, where it is numerically stable.

Этот вид относительно устойчив к большинству насекомых-вредителей, хотя паутинные клещи, мучнистые клопы, чешуйчатые насекомые и виды тли могут вызвать ухудшение здоровья растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species is relatively resistant to most insect pests, though spider mites, mealy bugs, scale insects, and aphid species may cause a decline in plant health.

Пока метацентр находится выше киля, чем центр тяжести, корабль устойчив в вертикальном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the metacenter is further above the keel than the center of gravity, the ship is stable in an upright condition.

Неподвижный суппорт не перемещается относительно диска и, таким образом, менее устойчив к дефектам диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fixed caliper does not move relative to the disc and is thus less tolerant of disc imperfections.

Естественно, устойчив к болезням и вредителям, бамбук также быстро растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally disease and pest resistant, bamboo is also fast growing.

Он белее и более устойчив к появлению посторонних вкусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is whiter and more resistant to developing off flavors.

Он устойчив к воздействию кислот, щелочей, полярных растворителей и алифатических углеводородов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is resistant to acids, alkalis, polar solvents and aliphatic hydrocarbons.

Конечно, необходимо убедиться, что алгоритм возведения в степень, построенный вокруг примитива умножения, также устойчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of course necessary to ensure that the exponentiation algorithm built around the multiplication primitive is also resistant.

По своей конструкции блокчейн устойчив к изменению данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By design, a blockchain is resistant to modification of the data.

Приложение должно использовать алгоритм классификации, который устойчив к выбросам, чтобы моделировать данные с естественными точками выброса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application should use a classification algorithm that is robust to outliers to model data with naturally occurring outlier points.

Но я не уверен, что с этим можно что - то сделать-этот тип вещей довольно устойчив к удалению в Afd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not sure there's anything that can be done about it- this type of thing is fairly deletion-resistant at Afd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне устойчивое решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне устойчивое решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, устойчивое, решение . Также, к фразе «вполне устойчивое решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information