К тому времени вы были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К тому времени вы были - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by the time you were
Translate
к тому времени вы были -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- Тому

that

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- были

It was



К тому времени, когда Гвидо закончил свою речь, Скив даже не слушал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeeve wasn't even listening by the time Guido finished his oration.

Но к тому времени будет слишком поздно'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by then it will be too late.

Джим прикончил ради меня пару тюков сена, а к тому времени домой вернулась Анна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim killed a few bales of hay for me, and that was about the time Anna came home.

К тому времени, когда моя заявка на покупку доберется до биржи, было бы очень вероятно, что предложение уже отменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time my buy order got to the exchange it was very possible that that offer would have been cancelled.

В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world.

Он обычно шутил, что не закончит его к тому времени, когда мы достигнем Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to joke that it wouldn't be finished by the time we got back to Earth.

К тому времени полицейские обыскали его квартиру и в морозильнике нашли труп его брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then the police had searched his flat and they discovered his brother's body buried in the chest freezer.

Ну, а, мне следует закончить со спортивной страницей к тому времени, как ты наденешь на него наручники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I should be finished with the sports section by the time you get him cuffed.

Это сработало — СССР к тому времени уже зависел от нефти, как основного источника твердой валюты, и когда нефтедолларовая река пересохла, он задохнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worked: The Soviet Union had come to depend on the commodity for most of its hard currency, and when the petrodollar river dried up, it choked.

К тому времени, когда этот истребитель был готов к массовому производству, удалось решить все инженерные задачи, связанные технологиями двигателя Nene фирмы Rolls-Royce, и в результате появилась его копия под обозначением Климов РД-45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the fighter was ready for mass production, the Soviets had reverse-engineered the Nene; their copy was designated the Klimov RD-45.

Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.

Она сказала, что к тому времени, когда ей исполнилось 17, она поняла, что ее способность ходить не ухудшилась настолько, насколько она думала, и спросила об этом своего врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said by the time she reached 17 she realised that her walking abilities hadn't deteriorated as much as she thought they would have and asked her surgeon about it.

К тому времени, когда я добрался до командного центра, Полковник Райли уже приказал эвакуироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I got to the command centre, Colonel Riley had ordered the evacuation.

Судя по тому, как он начал, в скором времени он уже будет принимать участие в Лошади года - и я уверена, что он выступит хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well.

К тому времени, как я заканчиваю утреннюю сводку, она уже устаревает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I finish the morning brief, it's already outdated.

Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust?

К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards.

К тому времени, как мы закончим более общий поиск, тебе на самом деле придется побриться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time we finish a more general search, you'll actually have to shave.

И к тому времени она была в реанимации они начали искать приемные родители для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the time she was in the Intensive Care Unit, they started looking foster parents for you.

Брак - бурный, и в конечном итоге Ретт уходит от нее, но к тому времени Скарлетт понимает, что любит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage is stormy and eventually Rhett walks out on her, but by that time Scarlett has realized that she loves him after all.

Ставший к тому времени генеральным секретарем Коммунистической партии Михаил Горбачев выступал за всеобъемлющие реформы экономики и бюрократической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mikhail Gorbachev, who was by then general secretary of the Communist Party, was advocating sweeping economic and bureaucratic reforms.

К тому времени я предпочитал наслаждаться его достижениями и достижениями Минси в национальной сборной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that time, he preferred to enjoy his own and Mincy's accomplishments in the national team.

К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were already getting hired and money was being spent, so Abrams and Kasdan stepped in.

В течение длительного времени я не хотела с этим смиряться, и, возможно, причиной тому было то, что со мной произошло — исключение из университета и увольнение с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived in denial for a long time, and the denial was maybe because of the things that had happened, dropping out of school and being fired from my job.

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, then again, Latin was already a dead language by that time.

К тому времени, я уже должна буду избавиться от этой жалкой беспомощной вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be through with this wretched thing by then.

Год спустя Билл Клинтон точно так же отвернулся от Бориса Ельцина, ставшего к тому времени президентом независимой России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, Bill Clinton similarly turned his back on Boris Yeltsin, by then President of an independent Russia.

Водяной пастушок был здоров и в хорошем состоянии к тому времени, когда его выпустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water rail was fit and well by the time it was released.

К тому времени он сломал мне челюсть и оба запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, he'd broken my jaw, and both wrists.

К тому времени' когда он понял свою ошибку' поезд набрал такую скорость' что он не смог в него вскочить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then by the time he realized his mistake, the train was going too fast for him to climb back on.

К тому времени я прошёл две трети пути моего образования, и было уже почти поздно что-то менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, I was two-thirds of the way through my education, and it was almost too late to turn things around.

Он обычно шутил, что не закончит его к тому времени, когда мы достигнем Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to joke that it wouldn't be finished by the time we got back to Earth.

К тому времени, как мы доехали до Бэгби, рука у меня уже почернела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time we reached Baglee's store, my hand had turned black.

К тому времени, когда пять лет спустя туда пришел Клеппер, коллектив уж занимал комплекс площадью почти 206,390 квадратных метров в городе Маклин, штат Вирджиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Clapper arrived in the job five years later, the staff occupied a 51-acre complex in McLean, Virginia.

В своей детской жизни Пол к тому времени не сталкивался с горем или с конечностью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had never been the grief and finality of death in Paul’s young life.

К тому времени пока я досчитаю до 10, руки лучше вымыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I count to 10, your hands better be washed.

А к тому времени, когда Facebook заплатила за WhatsApp миллиарды долларов, преобразования в сервисе уже шли полным ходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Facebook paid billions of dollars for the company, the transformation was already under way.

К тому времени, как вы это читаете, Сейф уже может быть по-настоящему схвачен; или же может вести бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time you read this, Saif may be really captured; or may be leading a firefight.

Мои самые первые воспоминания о хип-хопе относятся к тому времени, когда я мог выглянуть из окна и воочию увидеть все то, о чем говорилось в тех композициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My earliest memories of hip hop, I think of a time when everything I heard in a rap song, I could look out my window and actually visualize the lyrics so clearly.

К тому времени я уже повзрослел, а он был кандидатом на место придворного шута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was already full grown by then and he was a candidate for court jester.

Роджерс думала, что она будет прикована к инвалидному креслу к тому времени, когда ей будет 18, и умрет до того, как ей исполнится 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodgers thought that she was going to be wheelchair bound by the time she was 18 and dead before she reached her 30s.

К тому времени уже существовала аэрофотосъемка, которая уменьшила потребность в полевых изысканиях, но не устранила ее полностью, о чем в своей работе в 2002 году написал российский картограф Алексей Плотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though aerial photography had reduced the need for fieldwork by then, it didn’t eliminate it entirely, according to the 2002 paper by Alexey Postnikov, the Russian cartographer.

Я уверена, что к тому времени смогу придумать какое-нибудь достойное оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure I'll think of some excuse by then.

Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up.

В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned.

К тому времени, как вы оказались с Ганнибалом за кулисами, вы уже убили одного пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that time you were with Hannibal behind the veil, you'd already killed one patient.

Следует принять меры к тому, чтобы для обеспечения возможности расчета стандартов в будущем в ней сохранялись все данные за прошлые периоды, и следует создать дополнительные поля для регистрации времени, затрачиваемого на осуществление отдельных видов деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All past data should be saved to ensure that future standards can be estimated, and additional fields should be constructed to capture the time spent on activities.

К тому времени всё это забудется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will all be blown over by then.

К тому времени, мы изучили сотни случаев, привели в лабораторию почти столько же подопытных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, we'd researched hundreds of cases, brought in almost as many subjects into the lab.

Может быть - сокрушительный вопрос, вопрос заданный мне Николасом Негропонте - возможно ли, что мы движемся к тому времени или может быть, в будущем знания будут не важны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be - a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte - could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete?

Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them.

Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It melts ice and also makes wild animals lose their fear.

Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings.

В зависимости от объемов перевозок, времени дня и интенсивности движения на конкретном участке будет применяться система соответствующих коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system of coefficients will be applied according to the transportation volumes, time of a day and the intensity of traffic in the section.

Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas.

проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2.

Он питает только схемы времени и поточный конденсатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.

Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days.

Теперь ты можешь отдать это в отдел шифрования, или можем отдать это тому, кто думает шифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you can give it to your cipher unit, or we can give it somebody who thinks in code.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к тому времени вы были». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к тому времени вы были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, тому, времени, вы, были . Также, к фразе «к тому времени вы были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information