Все слои населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все существующее - all existing
(все люди - (all) people
ибо все знают - for all one knows
(все еще) существующих - (still) existing
все в одном - all in one
все честь по чести - all honor to honor
предоставлять все необходимые условия - offer all necessary conditions
все за - all in favor
приземляться на все четыре лапы - land on all fours
отдать все - give eye teeth
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
разнообразное население - diverse population
население в целом - general population
иммигрантское население - immigrant population
избыточное население - excess population
пострадавшее население - affected population
деловое население - business population
звездное население - stellar population
исконное население - indigenous population
атаковать мирное население - target civilians
темнокожее население - black people
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
Важнейшим условием обеспечения того, чтобы беднейшие слои населения могли участвовать в выработке национальных планов, является налаживание партнерских отношений. |
To ensure that the poorest can contribute to elaborating national plans, partnership is essential. |
Очень важно, чтобы позитивные результаты процесса национального примирения распространялись на все слои населения. |
It is crucial that the positive effects of national reconciliation spread to all segments of the population. |
Кроме того, они в различных случаях могут затрагивать одновременно целый ряд стран и тем самым воздействовать на различные слои населения. |
They can also, in some cases, involve several countries simultaneously and several population strata. |
Уровень переработки отходов снизился, и только низкодоходные слои населения склонны придерживаться этой практики. |
Recycling rates reduced, with only the low income classes inclined in pursuing these practices. |
Пострадали все слои общества от дворян до крестьян, но особенно крестьяне, которые составляли 95% населения и не имели запасов продовольствия. |
All segments of society from nobles to peasants were affected but especially the peasants, who represented 95% of the population and who had no reserve food supplies. |
Учитывая нынешнюю экономическую модель, основанную на ВВП, потребуется 100 лет, чтобы довести беднейшие слои населения мира до черты бедности в размере $1,25 в день. |
Given the current economic model, built on GDP, it would take 100 years to bring the world's poorest up to the poverty line of $1.25 a day. |
Работа в этом направлении ведется среди групп и организаций, представляющих различные социально-экономические слои населения, от беднейших до более благополучных. |
This contribution is made for various groups and organisations covering the poorest to higher socio- economic groups. |
В результате беднейшие слои населения в Соединенных Штатах зачастую страдают одновременно от недоедания и избыточного веса или ожирения. |
As a result, the poorest people in the United States are often simultaneously undernourished and overweight or obese. |
Коренные народы и бедные слои населения также не имеют доступа к санитарным государственным услугам. |
Indigenous and the poor of the poor in the population also lacks access to sanitary public services. |
Следовательно, кампании общественного здравоохранения по предотвращению распространения туберкулеза от Шляпников в более широкие слои населения, как правило, затмевали проблему отравления ртутью. |
Consequently, public health campaigns to prevent tuberculosis spreading from the hatters into the wider community tended to eclipse the issue of mercury poisoning. |
В ней были представлены все слои населения. |
People of all stripes were part of our story. |
В Индии из-за больших различий в географическом распределении услуг значительные слои населения имеют крайне ограниченный доступ к услугам, связанным с абортом. |
In India, large disparities in the geographical distribution of services have left sizeable segments of the population with little access to abortion services. |
Значительные слои населения во многих странах страдают от изоляции вследствие неграмотности. |
Extensive segments of population in many countries suffer from exclusion due to illiteracy. |
Развивающиеся страны, наделенные богатыми запасами природных ресурсов, сталкиваются с конкретным комплексом проблем, пытаясь распространить свой экономический рост на все слои населения на справедливой основе. |
Developing countries which are richly endowed with natural resources face a particular set of challenges in making their growth inclusive and equitable. |
Классовое общество Готэма изобилует преступностью и безработицей, оставляя слои населения бесправными и обнищавшими. |
Gotham's class society is rife with crime and unemployment, leaving segments of the population disenfranchised and impoverished. |
Жертвами стали, как говорится, все слои населения, во всех пяти районах. |
Victims from all walks of life, as they say. In all five boroughs. |
Интенсивная вертикальная социальная мобильность позволила многим знающим людям достичь более высокого положения в обществе, в результате чего более низкие слои населения лишились своих естественных лидеров. |
Intensive upward mobility elevated many valuable people to higher social strata, thus depriving the lower social strata of their natural leaders. |
Кроме того, очень бедные слои населения озабочены потенциальными последствиями оказания медицинской помощи с точки зрения других аспектов их жизни. |
In addition, the very poor worry about the potential repercussions of medical treatment on other aspects of their lives. |
Все слои населения были облагаемы военным сбором и специальными налогами. |
All segments of the population were subject to military levy and to special taxes. |
Нечаев издал ряд прокламаций, направленных на различные слои русского населения. |
Nechayev issued a number of proclamations aimed at different strata of the Russian population. |
Мы приберегаем наши ба-обманки для тех вещей, которые эксплуатируют уязвимые слои населения. |
We save our bah humbugs for the things that exploit the vulnerable. |
В конечном счете, в развивающихся странах существует достаточное количество денег на здравоохранение, но местная коррупция лишает широкие слои населения необходимых им ресурсов. |
Ultimately, there is a sufficient amount of money for health in developing countries, but local corruption denies the wider citizenry the resource they require. |
Широкие слои населения очень легко понимают данные, включенные в эти ряды, которые продолжают пользоваться исключительно большой популярностью. |
These profiles are very easy for the general public to relate to and continue to be extremely popular. |
Соответственно, больше всего страдают, как правило, более бедные слои населения. |
Proportionally the poorer segments of the population tend to suffer most. |
В такой ситуации мы будем поддерживать общество и самые уязвимые слои населения нашего общества». |
We will support society and the most vulnerable people in our society in that instance. |
Впоследствии более широкие слои населения рассматривали казачество как орудие реакции. |
Subsequently, the wider population viewed the Cossacks as instruments of reaction. |
Голодный план, то есть нацистский план уморить голодом большие слои советского населения, привел к гибели многих людей. |
The Hunger Plan, i.e. the Nazi plan to starve large sections of the Soviet population, caused the deaths of many. |
Остальные города разбиваются на слои по размеру их населения. |
The set of remaining towns is subdivided into strata according to population size. |
Это проявляется в его проникновении во все слои населения страны. |
This is shown in its penetration throughout the country's population. |
Неоднократные военные неудачи и бюрократическая некомпетентность вскоре настроили большие слои населения против правительства. |
Repeated military failures and bureaucratic ineptitude soon turned large segments of the population against the government. |
Эпидемия малярии и чрезвычайные ответные меры: Эпидемия может вспыхнуть в том случае, когда малярия поражает уязвимые слои населения с низким или нулевым уровнем иммунитета. |
Malaria epidemic and emergency response: Epidemics can occur when malaria attacks vulnerable populations with little or no immunity. |
Первая состояла в том, чтобы уйти в подполье и начать насильственную вооруженную борьбу против государства, не пытаясь организовать или мобилизовать широкие слои населения. |
The first was to go underground, and to begin a violent, armed struggle against the state without attempting to organize or mobilize a broad swath of the public. |
Как нам остановить систему жадности и коррупции, которая принуждает бедные слои населения к рабскому во всех аспектах труду в интересах Мэдисон авеню? |
How do we stop a system of greed and corruption that condemns poor populations to Sweatshop-Slavery for the benefit of Madison Avenue? |
Когда известие о смерти Манро достигло Мадраса, его оплакивали все слои населения города. |
When the news of Munro's death reached Madras, it was mourned by all classes of people in the city. |
С течением времени население увеличивалось, различные слои общества становились все более специализированными, а политическая организация-все более сложной. |
As population increased over time, various sectors of society became increasingly specialised, and political organization became increasingly complex. |
Эти ценности должны разделять широкие слои населения, а не только политическое руководство;. |
These need to be widely held, not confined to the political leadership;. |
Средние годовые расходы на бедные слои населения за период 1834-1836 годов составили 6 263 фунта стерлингов. |
The average annual poor-rate expenditure for the period 1834–36 had been £6,263. |
Это просто показывает, что определенные слои населения не могут отличить китайца, японца или корейца. |
It just shows that certain segments of the population cannot tell the difference between a Chinese, Japanese, or a Korean. |
В течение следующих восьмидесяти-ста лет оспа и другие болезни опустошали местное население в этом регионе. |
For the next eighty to one hundred years, smallpox and other diseases devastated native populations in the region. |
The population is about 3,4 million. |
|
Тобо вносил тончайшие и элегантные изменения в нити и слои магии, составляющие мистический портал. |
Tobo was making tiny, elegant adjustments to the strands and layers of magic that made up the mystic portal. |
Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования. |
The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance. |
И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании. |
And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception. |
Но есть разные промежуточные слои, где можно завязать интересные знакомства, приятные для нее, да и для меня. |
But there are intermediate worlds with which I think she might be brought in touch, to her advantage, as well as, in a way, to my own. |
Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда. |
Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, melting ice built up over thousands of years. |
Однако подавляющее большинство этого роста произошло между 1961 и 2001 годами, когда население выросло со 172 до 319 человек. |
However the vast majority of this growth has been between 1961 and 2001 where the population grew from 172 to 319. |
Население быстро сокращалось, прежде чем активисты по охране природы, такие как Маргарет и Артур Торсборн, возглавили кампанию по их защите и контролю за их численностью. |
Populations dropped rapidly before conservation activists such as Margaret and Arthur Thorsborne led a campaign to protect them and monitor their numbers. |
В некоторых пригородах современного расширенного муниципалитета автохтонное население все еще говорит на Чакавском языке, диалекте хорватского языка. |
In certain suburbs of the modern extended municipality the autochthonous population still speaks the Chakavian tongue, a dialect of the Croatian language. |
Население Лиона и Руана составляло около 40 000 человек, но Лион обладал мощным банковским сообществом и яркой культурой. |
Lyon and Rouen each had about 40,000 population, but Lyon had a powerful banking community and a vibrant culture. |
Многие колониальные поселенцы прибыли в Делавэр из Мэриленда и Вирджинии, где население быстро росло. |
Many colonial settlers came to Delaware from Maryland and Virginia, where the population had been increasing rapidly. |
По предварительным данным переписи 2011 года, население Ришикеша составляло 102 138 человек, из которых мужчин было 54 466, а женщин-47 672. |
As per provisional data of 2011 census Rishikesh had a population of 102,138, out of which males were 54,466 and females were 47,672. |
Черная смерть в середине XIV века почти вдвое сократила население. |
The Black Death in the middle of the 14th century almost halved the population. |
Население гражданского прихода по переписи 2011 года составляло 1851 человек. |
The population of the civil parish was 1,851 at the 2011 Census. |
Она включает в себя поверхностные отложения и некоторые подповерхностные слои. |
It includes the sediment surface and some subsurface layers. |
Newsweek приводит слова одного военного источника: суннитское население не платит никакой цены за ту поддержку, которую оно оказывает террористам. |
Newsweek quoted one military source as saying, “The Sunni population is paying no price for the support it is giving to the terrorists. |
Системы с замкнутым контуром, для сравнения, должны передавать тепло через дополнительные слои стенки трубы и грязи. |
Closed loop systems, in comparison, have to transfer heat across extra layers of pipe wall and dirt. |
У них не было иммунитета к европейским болезням, поэтому вспышки кори и оспы опустошали их население. |
They had no immunity to European diseases, so outbreaks of measles and smallpox ravaged their population. |
Коренное население Центральной и Южной Мексики продолжало создавать письменные тексты в колониальный период, многие из которых имели живописные элементы. |
The indigenous in central and southern Mexico continued to produce written texts in the colonial period, many with pictorial elements. |
Население Луизианы внесло свой вклад в основание Каджунского населения. |
The Louisiana population contributed to founding the Cajun population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все слои населения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все слои населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, слои, населения . Также, к фразе «все слои населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.