Встречи с представителями гражданского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встречи с представителями гражданского общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
meetings with civil society
Translate
встречи с представителями гражданского общества -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Семью Мартина также представляла Натали Джексон, адвокат по гражданским правам Орландо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Martin family was also represented by Natalie Jackson, an Orlando civil rights attorney.

Согласно Дэвиду Гланцу, советская оценка 1945 года, представленная на Нюрнбергском процессе, составила 642 000 смертей среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to David Glantz the 1945 Soviet estimate presented at the Nuremberg Trials was 642,000 civilian deaths.

Они уверили меня, что гравитационное поле вокруг врат ограничит взрыв только горой и не представит угрозы для гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They assure me that the gravity field now present around the gate will contain the blast within the mountain and pose no threat to civilians.

третьи всадники, на черном коне с чешуей, - это гражданские лица и / или представители среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the third horsemen, on black horse with scales, are the civilians and/or middle-class.

Это случай злоупотребления законом, нарушения представителем закона гражданских прав и свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have case law precedence, federal tort and civil liberties claims.

Когда в 1861 году началась гражданская война в Америке, Тайлер встал на сторону Конфедерации и незадолго до своей смерти выиграл выборы в Палату представителей Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the American Civil War began in 1861, Tyler sided with the Confederacy and won election to the Confederate House of Representatives shortly before his death.

Выборочная совокупность представляет собой все гражданское, неинституционализированное население в возрасте 15 лет и старше по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sampling frame represents the entire civilian, non-institutionalised, aged 15 and older population of the entire country.

Идет ли речь о бизнесмене, представителе прессы, ученом, представителе гражданского общества или религиозном лидере, принцип взаимности часто грубо нарушается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you’re a businessman, a media rep, a scholar, a civil society actor, or a religious leader, the notion of reciprocity is being sorely stretched.

Гражданские самолеты с регулярными маршрутами должны представлять в управление воздушного движения повторяющийся план полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian aircraft with regular routes should submit a repetitive flight plan to the air traffic control.

Однако во время Второй мировой войны он попал в плен, а затем работал в качестве международного гражданского служащего, представляя ООН, в частности, в Мали и Габоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was taken prisoner during World War II. Afterwards, he worked as an international civil servant, representing the UN, notably in Mali and Gabon.

В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around.

Гражданский брак фактически представляет собой отношения между мужчиной и женщиной, не оформленные в рамках закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common-law marriage is in fact a relationship between a man and a woman not regulated within the framework of the law.

Он работал над принятием эпохального закона, продвигающего американское движение За гражданские права, и в частном порядке пытался помешать Палате представителей отказать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked for the passage of the landmark legislation promoting the American Civil Rights Movement and privately sought to prevent the House from denying Rep.

Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population.

Совещание наглядно доказало возможность открытого обсуждения между представителями государственного сектора и гражданского общества сложного вопроса нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting proved that it is possible to debate openly, among representatives of the public sector and civil society, the difficult subject of poverty.

Правовая система Никарагуа также представляет собой смесь английского общего права и гражданского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicaragua's legal system is also a mixture of the English Common Law and Civil Law.

В Польше и Венгрии активисты гражданского общества часто представляются как враги и предатели нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poland and Hungary, civil society activists are portrayed as enemies and national traitors.

Таким образом, люди могут собираться вместе и представлять свои интересы в политических и гражданских делах. Так, как прежде было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before.

Если за этим последует гражданско-правовая процедура, то оценка будет представлена в официальном судебном заседании, где также могут быть представлены показания и другие доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If civil commitment proceedings follow, then the evaluation is presented in a formal court hearing where testimony and other evidence may also be submitted.

Вануну первоначально представлял Амнон Зихрони, а затем Авигдор Фельдман, известный израильский юрист по гражданским делам и правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanunu was initially represented by Amnon Zichroni, then by Avigdor Feldman, a prominent Israeli civil and human rights lawyer.

Студенты в аспирантуре медицинского факультета представляют собой смесь как гражданских лиц, так и офицеров в форме различных рангов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students in the School of Medicine graduate programs are a mix of both civilians and uniformed officers of various ranks.

В этом поколении Honda представила свой первый гражданский гибрид, работающий на 1,3-литровом двигателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generation saw Honda introduce their first Civic Hybrid, powered by a 1.3-liter engine.

Производство ведется публично; оно открыто для всех граждан, включая представителей международных организаций и объединений гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations.

Но это совсем не то же самое, что представление о том, что они должны попасть в тюрьму в рамках правила, связанного с гражданским неповиновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is different than the notion that they must go to jail as part of a rule connected with civil disobedience.

Другие представители гражданского населения массово покинули этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other members of the civilian population fled the area en masse.

А мы часть гражданская - представители городской интеллигенции и купечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are the civilian contingent- representatives of the town intelligentsia and merchants.

Танзиматские реформы 19-го века Османской империи привели к созданию гражданского кодекса Мекеля и представляли собой первую попытку кодификации шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottoman Empire's 19th century Tanzimat reforms lead to the Mecelle civil code and represented the first attempt to codify Sharia.

Представьте себе, если уж на то пошло, как это отразится на вознаграждении работников, страховании по инвалидности, жалобах профсоюзов и загруженности гражданских судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, for that matter, the effect of this on worker’s compensation, disability insurance, union grievances, and civil court caseloads.

Я слышала, что прокуратура ищет новую стороннюю фирму для представления своих интересов в гражданских исках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I hear the state's attorney's office is looking for a new outside firm to represent it on its civil suits.

Проблема возникает, если гражданские лица кажутся представляющими угрозу - или если люди, не носящие форму, подозреваются в том, что они враги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem arises if civilians appear to pose a threat - or if people not wearing uniforms are suspected of being enemies.

Командующий СВС взял на себя руководство в военных вопросах, Высокий представитель - в гражданских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commander of IFOR has taken the lead in military matters; the High Representative has taken the lead in civilian matters.

Как представляется, это положение направлено на урегулирование вопросов скорее торгового и иных видов гражданского, а не уголовного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision appears to be intended for commercial and other civil matters rather than criminal matters.

Даже светские мусульмане и представители гражданского общества должны были быть представлены центром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even secular Muslims and actors of civil society were to be represented by the centre.

Возрастные и гражданские требования для сенаторов более жесткие, чем для представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age and citizenship qualifications for senators are more stringent than those for representatives.

Вторая сеть представляет собой сеть организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в области мониторинга и оценки осуществления Программы сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second network is civil society organizations network working in monitoring and evaluating the Poverty Reduction Program.

Удары с воздуха представляют собой особую угрозу для гражданских лиц, не имеющих возможности бросить свои дома и селения в тот момент, когда начинаются боевые действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air strikes present a particular threat to civilians unable to leave their homes and villages when fighting breaks out.

Среди гражданского населения стремительно растет число беженцев, сейчас в день из страны уезжают по 8-12 тысяч человек, сказал Бруно Геддо (Bruno Geddo), представитель УВКБ ООН в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians are streaming out at an increasing rate, now averaging 8,000-12,000 per day, Bruno Geddo, UNHCR representative in Iraq, said.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Г-жа Гальперин-Каддари просит представить дополнительные разъяснения относительно прав и обязанностей пар, не заключивших брак, которые решили вступить в гражданский союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Halperin-Kaddari requested further clarification of the rights and responsibilities of unmarried couples who had decided to enter into a civil partnership.

Гражданское общество - это представление о том, что индивидуальные права имеют первостепенное значение, а не коллективные права, установленные партией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Civil society' is the notion that individual rights are paramount, rather than the collective rights established by the Party.

В 1948 году он представил первый всеобъемлющий закон о гражданских правах и издал указы о начале расовой интеграции в военных и федеральных ведомствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1948 he submitted the first comprehensive civil rights legislation and issued Executive Orders to start racial integration in the military and federal agencies.

Число гражданских лиц, убитых во время Второй мировой войны, было беспрецедентным в военных действиях, и эти потери представляют собой самый смертоносный конфликт в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of civilians killed during World War II was unprecedented in warfare, and the casualties constitute the deadliest conflict in history.

Представительница нашей маленькой компании из Китая, защитница граждански прав на востоке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, our Chinese ambassador of our little company, the civil rights guardian in the east,

Во втором ЦИЛК были представлены 14 государств, включая гражданские и правозащитные организации, объединяющие всех участников движения чикано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second CYLC had 14 states represented that included civil and human rights organizations bringing anyone in the Chicano movement together.

Гражданское участие - это любая индивидуальная или групповая деятельность, направленная на решение вопросов, представляющих общественный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic engagement or civic participation is any individual or group activity addressing issues of public concern.

Мы также представили смету прямого и косвенного ущерба в области промышленности, транспорта и связи, гражданского строительства, торговли и туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also presented an estimate of direct and indirect damages in the fields of industry, transport and communications, civil engineering, trade and tourism.

Эти двое мужчин, которых отчасти представлял известный адвокат Джонни Кокран, подали иск против Диснея в гражданский суд округа Ориндж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men, represented in part by noted attorney Johnnie Cochran, sued Disney in Orange County civil court.

Подобные наемнические действия в поддержку акций правительства, направленных против гражданских лиц, наглядно показывают, что наемничество по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such mercenary activities to support Government action against civilians demonstrate that mercenarism remains a significant threat to human rights.

3 декабря 2008 года Грилло представил символ пятизвездочных гражданских списков на местных выборах 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 December 2008, Grillo presented the symbol of the Five Star Civic Lists for the 2009 local elections.

Каждая страна должна создавать контролирующую группу в составе представителей правительств-доноров и гражданского общества для контроля за соблюдением этих условий правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country should establish a monitoring unit composed of representatives of Government, donors and civil society to monitor compliance by Governments.

Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you.

А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I imagined what if... dixon moved across the country.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

На американской международной ярмарке игрушек Mattel представила фигурки Бэтмена, Бэйна и женщины-кошки, а также летательный аппарат Бэтмена-летучую мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the American International Toy Fair, Mattel unveiled figures for Batman, Bane, and Catwoman, and Batman's flying vehicle, the Bat.

В августе 2007 года компания Apple представила полный редизайн iMac, включающий корпус из алюминия, стекла и пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2007, Apple introduced a complete redesign of the iMac, featuring an aluminum, glass and plastic enclosure.

В том же году nike's breast cancer awareness swimwear collection представила четыре разных среза танкини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year Nike's breast cancer awareness swimwear collection featured four different cuts of tankini.

Точно так же Уэйплс представил знание как междисциплинарное и социальное во всех аспектах своей революционной перспективы библиотечного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Waples presented knowledge as interdisciplinary and social in all aspects of his revolutionary perspective of library studies.

Год спустя компания продала свой миллионный гамбургер и представила Рональда Макдональда, рыжеволосого клоуна, призванного понравиться детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, the company sold its millionth hamburger and introduced Ronald McDonald, a red-haired clown designed to appeal to children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встречи с представителями гражданского общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встречи с представителями гражданского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встречи, с, представителями, гражданского, общества . Также, к фразе «встречи с представителями гражданского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information