Представил свою кандидатуру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постоянный представитель - permanent representative
представители других профессий - representatives of other professions
другие представители высокого уровня - other high-level representatives
который представит проект - who will introduce draft
представители армении - by the representatives of armenia
представители государства-участника - representatives of the state party
представители кипра - by the representatives of cyprus
не представила доклад - not submitted a report
представила доклад о - submitted a report on
представил новый проект - submitted a new draft
Синонимы к представил: вводить, вносить, представлять, знакомить, применять, включать
воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою сердечную - take this opportunity to express my heartfelt
зарезервировал свою позицию - reserved his position
в свою очередь, делает - in turn makes
в свою очередь, на - to turn upon
в свою очередь, нашли - in turn found
доказать свою храбрость - prove their mettle
выражая свою поддержку - expressing its support for
жить свою религию - live their religion
истратить заранее свою зарплату - to anticipate one's salary
которые доказали свою - that are proven to
зарегистрировать кандидата в президенты - register as presidential candidates
кандидат в парламент - parliamentary candidate
ведущий кандидат - leading candidate
доступен кандидат - available candidate
кандидат доска - board candidate
кандидат, соответствующий требованиям - suitable applicant
влиятельное лицо, определяющее выбор кандидатов на политические должности - kingmaker
внутренние кандидаты - internal candidates
интервью с кандидатами - interview with candidates
Общее число кандидатов, - total number of candidates
Синонимы к кандидатуру: кандидат от, кандидат, претендент, претендентка, выбор, пост
Двенадцатая поправка требует, чтобы Палата представителей выбирала из трех кандидатов, набравших наибольшее число голосов избирателей. |
The Twelfth Amendment requires the House to choose from the three candidates with the highest numbers of electoral votes. |
Большинство кандидатов получают выдвижение от своего представителя или сенатора Соединенных Штатов. |
The majority of candidates receive a nomination from their United States Representative or Senator. |
The nominator didn't submit a deletion argument. |
|
3 октября 2006 года представитель Лейбористской партии сообщил сэру Гуламу, что премьер-министр выдвигает его кандидатуру на пост Пэра. |
On 3 October 2006, Sir Gulam was informed by a Labour official that the prime minister was nominating him for a peerage. |
6 февраля 1974 года Палата представителей одобрила кандидатуру Х. |
On February 6, 1974, the House of Representatives approved H.Res. |
Ну, пусть они уничтожат все гнилые местечки и дадут представительство каждому скороспелому городу в стране, а в результате выборы будут обходиться кандидатам куда дороже. |
Let 'em quash every pocket borough to-morrow, and bring in every mushroom town in the kingdom-they'll only increase the expense of getting into Parliament. |
Я также хотел бы выразить свою благодарность за любезные слова, высказанные в мой адрес представителем Венесуэлы, который внес мою кандидатуру. |
I would also like to express my thanks for the kind words spoken on my behalf by the representative of Venezuela in introducing my candidacy. |
Кандидаты определяются государственными или частными органами, правительственными ведомствами или выдвигаются представителями общественности. |
Candidates are identified by public or private bodies, by government departments, or are nominated by members of the public. |
В Португалии диссертация рассматривается с устной защитой, которая включает в себя первоначальное представление кандидатом с последующим длительным периодом вопросов/ответов. |
In Portugal, a thesis is examined with an oral defense, which includes an initial presentation by the candidate followed by an extensive questioning/answering period. |
В 2014 году Уильямсон баллотировался в качестве независимого кандидата от 33-го округа Конгресса Калифорнии в Палате представителей США. |
In 2014 Williamson ran as an Independent for California's 33rd congressional district in the U.S. House of Representatives. |
После того, как города-кандидаты будут выбраны, они должны представить в МОК более крупную и подробную презентацию своего проекта как часть файла кандидатуры. |
Once the candidate cities are selected, they must submit to the IOC a bigger and more detailed presentation of their project as part of a candidature file. |
И без дальнейших церемоний, я хотел бы представить вам наших кандидатов. |
So without further ado, I'd like to introduce you to the candidates |
Фракции большинства и меньшинства выдвигают кандидатов на руководящие должности в Палате представителей после избрания спикера. |
The majority and minority caucuses nominate candidates for the House officer positions after the election of the Speaker. |
Сегодня мне выпала честь и особое право - представить вам 14 юных кандидатов в олимпийскую команду Англии по скоростному спуску. |
Today it is my honor... and privilege, to present to you... the 14 young men who are all candidates for the British Olympic Downhill Team. |
Они должны дать кандидату представление о том, что они должны изменить, чтобы вы могли доверять им. |
They should give the candidate an idea of what they should change in order that you could trust them. |
Я мог бы представиться одним из кандидатов, скажи своему информатору поручиться за меня |
I could pose as one, get a CI to vouch for me. |
Включите в первоисточник ссылку на первоисточник и оригинальные слова, используемые для представления/предложения этого списка кандидатов. |
Include the primary source reference and original words used to introduce/propose this list of candidates in the primary source. |
Омбудсмен избирается Собранием РМ по представлению его/ее кандидатуры уполномоченным для этого парламентским комитетом. |
The Ombudsman is elected by the Parliament of the RM, upon a proposal of the competent Parliamentary committee. |
Была разработана новая классификация профессионального опыта и навыков, которая была утверждена после апробации на 1 тыс. представителей из числа кандидатов и действующих добровольцев. |
A new professional experience and skills recruitment taxonomy was developed and validated through testing with over 1,000 candidates and serving volunteers. |
Избирательную кампанию отпор начал в субботу, 29 ноября 2003 года, представив свой список кандидатов из 250 человек. |
Otpor started its election campaign on Saturday, 29 November 2003 by submitting its 250-person candidate list. |
Когда правительство попросило мусульманскую Лигу прислать пять кандидатов для представительства во Временном правительстве, Хана попросили возглавить группу Лиги в кабинете министров. |
When the Government asked the Muslim League to send five nominees for representation in the interim government, Khan was asked to lead the League group in the cabinet. |
В мае 2011 года Габбард объявила о своей кандидатуре на место Хироно в Палате представителей. |
In May 2011, Gabbard announced her candidacy for Hirono's House seat. |
8 января Баррис дал показания в Комитете Палаты представителей Иллинойса, что он не совершал никаких правонарушений, чтобы добиться выдвижения кандидатуры губернатором. |
On January 8, Burris testified before the Illinois House committee that he had engaged in no wrongdoing in order to procure the nomination by the Governor. |
Она боролась за выдвижение Республиканской кандидатуры против прокурора Джея Кобба и представителей штата. |
She competed for the Republican nomination against attorney Jay Cobb and State Reps. |
Подбор персонала-представление кандидатам реалистичных предварительных заявок на вакансии во время процесса найма положительно влияет на удержание новых сотрудников. |
Recruitment – Presenting applicants with realistic job previews during the recruitment process have a positive effect on retaining new hires. |
На промежуточных выборах 2018 года демократические кандидаты в Палату представителей получили 37% голосов белого рабочего класса по сравнению с 61% для республиканских кандидатов. |
In the 2018 midterms, Democratic candidates for the House of Representatives carried 37% of the white working class vote compared with 61% for Republican candidates. |
В список возможных кандидатов на этот пост вошли имена представителей правого и левого крыла, а также центристы. |
A string of names from the Left, Right and centre have been mooted. |
Или вы думаете, что было бы лучше представить это в качестве кандидата на удаление? |
Or do you think it would be better to submit this one as a candidate for deletion? |
Я лично, не могу представить лучшего кандидата для этой работы. |
Personally, I can't think of anyone better suited for the job. |
Более 100 000 кандидатов были представителями национальных меньшинств. |
More than 100,000 of the candidates were from national minority groups. |
Это большая честь для меня представить суду кандидатов для зачисления в реестр и принятия присяги за этой стойкой. |
I would like to request that the court hears the oaths of the candidates for enrolment to the register present at this bar. |
12 февраля 2007 года Белый дом представил кандидатуру Халилзада в Сенат на пост посла США в ООН. |
On February 12, 2007, the White House submitted Khalilzad's nomination to the Senate to become the US ambassador to the United Nations. |
Видными кандидатами были Джон Хагелин на пост президента США и Дуг Хеннинг на пост представителя Роуздейла, Торонто, Канада. |
Prominent candidates included John Hagelin for U.S. president and Doug Henning as representative of Rosedale, Toronto, Canada. |
Либералы проиграли довыборы независимому кандидату, коалиция также потеряла свое большинство в Палате представителей. |
The Liberals lost the by-election to an Independent, the Coalition also losing its majority in the House of Representatives. |
Свои кандидатуры на соискание должностей профессорско-преподавательского состава выставляли представители обоих полов, и в 37 процентах случаев эти должности получили женщины. |
For the professorships there were qualified candidates of both sexes; in 37 % of these cases women were appointed. |
Она была представлена в первом эпизоде как внешний кандидат на должность менеджера, конкурируя с Барри. |
She was introduced in episode one as an external candidate for manager, in competition with Barry. |
И если никто открыто не запрещал принимать представителей небелого населения, то фактически в списках представленных на усмотрение НАСА кандидатов «цветных» не было. |
And while no one explicitly banned non-white people, the demographic from which NASA drew candidates didn’t really contain people of color. |
Резолюция была подготовлена и представлена конгрессменом Деннисом Кучиничем, представителем штата Огайо, который также был кандидатом в президенты на выборах 2008 года. |
The resolution was authored and submitted by Congressman Dennis Kucinich, a representative of Ohio who was also a presidential candidate in the 2008 election. |
Я думаю сейчас как раз то время когда мне следует представить... мою кандидатуру в мэры Сиэттла. |
I think now's the time that I should be announcing... my candidacy for mayor of Seattle. |
Я хотел бы написать несколько статей о растениях и, возможно, представить несколько кандидатов в DYK. |
I would like to write some plant articles and perhaps submit some DYK candidates. |
Бывший спикер Палаты представителей и кандидат в вице-президенты Пол Райан - Еще один видный ирландско-американский республиканец. |
Former Speaker of the House of Representatives and Vice Presidential Candidate Paul Ryan is another prominent Irish-American Republican. |
Не все кандидаты — и представители бизнес-элиты — столь же быстро отказались от российских денег. |
Not all candidates — or business leaders — are as quick to refuse Russian money. |
Согласно двенадцатой поправке, Палата представителей должна выбрать президента из трех лучших кандидатов на выборах. |
According to the Twelfth Amendment, the House must choose the president out of the top three people in the election. |
В качестве альтернативы, если ни один кандидат не получает абсолютного большинства голосов избирателей, выборы определяются Палатой представителей. |
Alternatively, if no candidate receives an absolute majority of electoral votes, the election is determined by the House of Representatives. |
Подсчет голосов ведется публично, в присутствии кандидатов и представителей от всех заинтересованных политических партий. |
The votes were counted in public, in the presence of the candidates and representatives of the political parties concerned. |
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году. |
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote. |
Генеральный секретарь далее просил представить соответствующие кандидатуры не позднее 2 февраля 1996 года. |
The Secretary-General further requested that nominations should be received no later than 2 February 1996. |
Вопрос о статусе страны-кандидата представлен в статье, но здесь не может быть места. |
The issue of candidate country status is represented in the article, but can´t have a place here. |
Поскольку ни один из кандидатов не набрал большинства голосов избирателей, Палата представителей провела условные выборы в соответствии с положениями двенадцатой поправки. |
With no candidate having won a majority of the electoral votes, the House of Representatives held a contingent election under the terms of the Twelfth Amendment. |
С 1980 года подавляющее большинство евангелистов проголосовало за республиканцев; 70-80% проголосовали за Буша в 2000 и 2004 годах и 70% - за республиканских кандидатов в Палату представителей в 2006 году. |
Since 1980, large majorities of evangelicals have voted Republican; 70–80% voted for Bush in 2000 and 2004 and 70% for Republican House candidates in 2006. |
В 2004 году компания AJP представила новую версию PR4 с 4-тактным двигателем 200cc. |
In 2004 AJP introduced a new version of PR4 with a 200cc 4-stroke engine. |
Он представил венчающего крышу гигантского ангела и решил, что скульптура должна находиться прямо над его головой. |
He pictured the mammoth angel atop the castle and suspected it was directly overhead. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
На следующий день, в час, назначенный для бала, Эжен зашел к виконтессе Босеан, чтобы она взяла его с собой и представила герцогине де Карильяно. |
The next day Rastignac went at the appointed time to Mme. de Beauseant, who took him with her to the Duchesse de Carigliano's ball. |
He was far and away the best candidate. |
|
Он присоединился к Баларду и одновременно начал свои исследования в области кристаллографии, а в 1847 году представил две свои диссертации, одну по химии, а другую по физике. |
He joined Balard and simultaneously started his research in crystallography and in 1847, he submitted his two theses, one in chemistry and the other in physics. |
Итон представил костюм Итона для мальчиков до 5 футов 4 дюймов, состоящий из короткой темной куртки bum freezer, серых брюк, большого накрахмаленного белого воротника и цилиндра. |
Eton introduced the Eton suit for boys under 5 ft 4ins, comprising a short dark ‘bum freezer’ jacket, grey trousers, large starched white collar and top hat. |
В 1930 году Уэллс безуспешно добивался выборной должности, баллотируясь как независимый кандидат на место в Сенате штата Иллинойс. |
In 1930, Wells unsuccessfully sought elective office, running as an independent for a seat in the Illinois Senate. |
28 мая 1993 года ИКАО представила свой второй доклад генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
On May 28, 1993, the ICAO presented its second report to the Secretary-General of the United Nations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представил свою кандидатуру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представил свою кандидатуру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представил, свою, кандидатуру . Также, к фразе «представил свою кандидатуру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.