Вызвало большой ущерб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызвало большой ущерб - caused great damage
вызвало быстрое - caused rapid
вызвало дальнейшее - triggered further
вызвало значительное - caused a significant
вызвало некоторое замешательство - caused some confusion
вызвало решение - triggered the decision
неизбежно вызвало - inevitably triggered
не повреждает покрытие вызвало - does not cover damage caused
это событие вызвало - this event triggered
определить, что вызвало - determine what caused
имя прилагательное: large, great, big, greater, high, wide, major, grand, considerable, massive
сокращение: gt
большой десантный корабль на воздушной подушке - large air-cushioned landing craft
Большой Арктический заповедник - Great Arctic Nature Reserve
большой одноразовый платеж в погашение долга - a large one-time payment of debt repayment
большой красный дракон - a great red dragon
большой палец кисти - thumb
Большой Водораздельный хребет - Great Dividing Range
максимальный импульс тока большой длительности - long duration current impulse
большой Zimbabwe - great zimbabwe
Большой Барьерный риф морской парк - great barrier reef marine park
большой день завтра - big day tomorrow
Синонимы к большой: высокий, хороший, будь здоров, важный, великий, огромный, целый, сильный, крупный
Антонимы к большой: маленький, миниатюрный, миниатюрный, незначительный, маленький, незначительный, компактный, неважный, слабый, тонкий
Значение большой: Значительный по размерам, по величине, силе.
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
без ущерба для какой-либо ответственности - without prejudice to any liability
акты ущерба - acts of prejudice
была предупреждена о возможности такого ущерба - has been advised of the possibility of such loss
действия, наносящие ущерб - injurious acts
все виды ущерба - all kind of damages
заявление в ущерб собственным интересам - declaration againtst interest
вызвало значительный ущерб - caused extensive damage
за какие-либо убытки или ущерб, - for any loss or damage
ущерб, причиненный космическими - damage caused by space
ограничиваются контрактным типичны, обозримый ущерб - be limited to the contract-typical, foreseeable damage
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
Peppino's arrival immediately caused a stir in the family. |
|
Исследование Милгрэма, в частности, вызвало большой отклик со стороны психологического сообщества. |
Milgram's study in particular generated a large response from the psychology community. |
Церковный суд приказал Томасу публично покаяться, что вызвало бы большой позор и смущение для семьи Шекспиров. |
Thomas was ordered by the church court to do public penance, which would have caused much shame and embarrassment for the Shakespeare family. |
Это вызвало у меня большой дискомфорт и беспокойство. |
This caused me great discomfort and anxiety. |
Общее время, которое должно было быть выделено, составляло всего несколько часов на цикл, но вызвало большой интерес среди астрономов-любителей. |
The total time to be allocated was only a few hours per cycle but excited great interest among amateur astronomers. |
Его считали погибшим, и его возвращение домой с известием о том, что он исследовал реку Нигер, вызвало большой общественный энтузиазм. |
He had been thought dead, and his return home with news of his exploration of the Niger River evoked great public enthusiasm. |
Это вызвало большой интерес к практическим применениям, которые используют эти грибы в биологической борьбе с этими сельскохозяйственными вредителями. |
This has generated strong interest in practical applications that use these fungi in the biological control of these agricultural pests. |
Восстание вызвало большой страх в истеблишменте и в средних классах из-за революционных устремлений советов. |
The rebellion caused great fear in the establishment and in the middle classes because of the revolutionary aspirations of the councils. |
Это разорвало его маленький и большой кишечник пополам и, к счастью, вызвало лишь незначительные травмы головы. |
This ripped his small and large intestines in half and, luckily, only caused minor head injuries. |
Концерт имел большой успех, а выступление миссис Инглторп вызвало настоящую бурю оваций. |
The entertainment was a great success, Mrs. Inglethorp's recitation receiving tremendous applause. |
Заявление дромея вызвало большой интерес прессы, на который Блейр должен был ответить на своей ежемесячной пресс-конференции на следующий день. |
Dromey's announcement created much media interest to which Blair had to respond to at his monthly press conference the next day. |
Восстание вызвало большой страх в истеблишменте и в средних классах из-за устремлений советов советского типа. |
The rebellion caused great fear in the establishment and in the middle classes because of the Soviet-style aspirations of the councils. |
Альбом был доступен для предварительного заказа 6 ноября 2006 года, что вызвало большой спрос со стороны поклонников группы; LP-версия проекта была распродана чуть менее чем за день. |
The album was made available for pre-order on November 6, 2006 to great demand from the band's fans; the LP version of the project sold out in a little under a day. |
Первое выступление Брюса в 9 часов вечера 6 сентября прошло без особых событий, но его второе выступление в 11 часов вечера вызвало большой общественный резонанс. |
Bruce's first show at 9 p.m. on September 6 was uneventful, but his second show at 11 p.m. led to a major public controversy. |
В частности, был предложен большой театр в городе, хотя это вызвало много споров по датировке и другим вопросам. |
Specifically the large theatre in the city has been suggested, although this has aroused much controversy over dating and other issues. |
И это то, что вызвало большой общественный резонанс. |
And this is something that's caused a lot of public acrimony. |
13 февраля 2009 года судно разбило лед в устье большой реки, что вызвало наводнение в небольших городах Даннвилл и Каюга, Онтарио. |
On 13 February 2009, the vessel broke ice at the mouth of the Grand River that had caused a flood in the small towns of Dunnville and Cayuga, Ontario. |
Это ценное, мягкое шелковистое волокно вызвало большой интерес, и люди быстро полюбили производственный процесс. |
This valuable, soft silky fiber aroused much interest, and quickly people became enamored with the production process. |
В апреле Брахам атаковал немецкую электронную лодку, выпустив по цели 500 снарядов из 20-миллиметровой пушки, что вызвало большой пожар. |
In April Braham attacked a German E-Boat, firing 500 rounds of 20mm cannon at the target causing a large fire. |
Появление большой белой акулы в проливе Уорнбро в декабре вызвало дальнейшее развертывание, которое не привело к захвату. |
The appearance of a large great white shark in Warnbro Sound in December prompted a further deployment which did not result in a capture. |
Это событие вызвало большой переполох среди французов, причем общественность выбирала ту или иную сторону в вопросе о том, действительно ли Дрейфус виновен или нет. |
The event caused great uproar among the French, with the public choosing sides on the issue of whether Dreyfus was actually guilty or not. |
Это свидетельство того, что гигантские рептилии жили на Земле в прошлом, вызвало большой ажиотаж в научных кругах и даже среди некоторых слоев широкой общественности. |
This evidence that giant reptiles had lived on Earth in the past caused great excitement in scientific circles, and even among some segments of the general public. |
Дерево столкнулось с потерей большой ветви в 1956 году, что вызвало беспокойство, и еще одна ветвь упала в 1984 году, которая весила 70 280 фунтов. |
The tree faced a loss of a large limb in 1956 that sparked concerns, and another limb fell in 1984 that weighed 70,280 lbs. |
19 октября 2007 года тюремные чиновники в учреждении Гранд-Вэлли наблюдали за смертью 19-летнего заключенного Эшли Смита, что вызвало много споров и судебного расследования. |
On October 19, 2007, prison officials at the Grand Valley Institution observed the death of 19-year-old inmate Ashley Smith causing much controversy and legal inquest. |
Стороны Протокола накопили большой свод решений, касающихся понятия ежегодных совещаний. |
The Parties to the Protocol have built a significant infrastructure of decisions around the notion of annual meetings. |
Одно переднее реле тоже повреждено, что вызвало скачок напряжения и повреждение нескольких систем. |
One of the forward relays was also hit, causing a power surge that damaged multiple systems. |
Я помню, о чем вы говорите, конечно, но делом это можно назвать с большой натяжкой. |
I remember what you're talking about, sure, but it's a stretch to call it a case. |
Я достал большой кошелек с пятьюстами золотыми монетами и протянул его Тананде. |
I handed over a bag containing 500 gold pieces and gave it to Tananda. |
Теперь я сидел на ступенях многоколонного храма и спокойно беседовал с большой группой людей. |
I sat on the steps and spoke quietly to a large group. |
At first I thought it was just a really big woodpecker. |
|
С большой гордостью и глубокой честью, объявляю вас любящей, преданной, женатой парой. |
Okay? It is with great pride and profound honor that I do now pronounce you a loving, long-term, committed, married couple. |
В связи с большой загруженностью Комитета и ограничениями по времени оказалось невозможным завершить разработку процедуры с целью ее включения в Конвенцию. |
Owing to the heavy workload of the Committee and time constraints, completion of a procedure for inclusion in the Convention was not feasible. |
Но это вызвало подозрения относительно оценок Джонни Стокса, Пата Нунана и других лучших учеников за исключением Эллсворта Тухи. |
But it threw suspicion on the grades of Johnny Stokes, Pat Noonan, and all the best pupils of the class, except Ellsworth Toohey. |
К тому времени, как кончится эта мерзкая война, думала Мэгги, Дэн уже станет большой и не будет любить меня, как надо, Джастина всегда будет ему ближе. |
By the time this wretched conflict is over, Meggie thought, he'll be too old to feel what he should for me. He's always going to be closer to Justine. |
Туда поднимались по лестнице, вернее по лесенке, скрытой за незаметной дверью в большой зале второго этажа. |
They were reached by a staircase which was a ladder rather than a staircase, and had for their entrance only a private door in the large room on the first floor. |
У меня большой опыт в этом деле. |
I have extensive experience on this. |
У него были крупный нос, большой рот, выдающиеся скулы и грузное тело; роста он был выше среднего и широк в плечах. |
He had a large nose, a large mouth; the bones of his face were prominent, and he was heavily made; he was a man of more than average height, and broad-shouldered. |
Но мы никогда не должны повинуясь эмоциям отрицать колесо реинкарнации, которое вызвало этот акт. |
But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act. |
Что вызвало этот ваш кризис веры? |
What has precipitated this particular crisis of faith? |
Но при этом устройство вызвало молекулярную деградацию. |
But what it also did was cause molecular degradation. |
Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя. |
Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden. |
В марте 1615 года он провел диспут на степень LL.До Джеймса I в Кембридже, что вызвало бурные аплодисменты. |
In March 1615, he held a disputation for the degree of LL.D. before James I at Cambridge, which earned great applause. |
Его выступление на палубе американского корабля Хэнкок в Сан-Диего, штат Калифорния, вызвало восторженные возгласы и крики зрителей-моряков и их спутников. |
His performance, on the deck of the USS Hancock in San Diego, California, prompted cheers and screams from an audience of sailors and their dates. |
Это решение вызвало разговоры о намеренном асексуальном стирании в СМИ и его последствиях, особенно для молодых зрителей. |
This decision sparked conversations about deliberate asexual erasure in the media and its consequences especially on younger viewers. |
Выдержки из сотен любовных писем Кальвино, написанных ей, были опубликованы в 2004 году в журнале Corriere della Sera, что вызвало некоторые споры. |
Excerpts of the hundreds of love letters Calvino wrote to her were published in the Corriere della Sera in 2004, causing some controversy. |
Даже это тонкое нововведение вызвало самое ожесточенное сопротивление доминиканцев и францисканцев, которые обратились к Папе Клименту VI, но тщетно. |
Even this slender innovation provoked the bitterest resistance of the Dominicans and Franciscans, who appealed to Pope Clement VI., but in vain. |
Покушение на убийство получило всемирное освещение в средствах массовой информации и вызвало бурю сочувствия и гнева. |
The murder attempt received worldwide media coverage and produced an outpouring of sympathy and anger. |
Это вызвало у многих недоверие к старой системе и стремление к большей автономии и независимости. |
This caused many to distrust the 'old system' and push for greater autonomy and independence. |
Это вызвало вспышку общественного гнева против британцев, что привело к гражданским беспорядкам и националистической кампании со стороны групп революционеров, включая Ауробиндо. |
This sparked an outburst of public anger against the British, leading to civil unrest and a nationalist campaign by groups of revolutionaries that included Aurobindo. |
В новом Уэльсе решение Coles и Woolworths запретить одноразовые пластиковые пакеты вызвало много споров. |
In NSW the decision of Coles and Woolworths to ban single-use plastic bags set off many controversies. |
Это вызвало недовольство среди младших троих, которые в разное время пытались укрепить союзы между собой и против дары. |
This had caused resentment among the younger three, who sought at various times to strengthen alliances between themselves and against Dara. |
Эликсир сульфаниламид был неправильно приготовленным сульфаниламидным лекарством, которое вызвало массовое отравление в Соединенных Штатах в 1937 году. |
Elixir sulfanilamide was an improperly prepared sulfanilamide medicine that caused mass poisoning in the United States in 1937. |
Это вызвало критику, особенно со стороны актрисы Анны Уинг, которая сыграла Лу бил в шоу. |
This has spurred criticism, most notably from the actress Anna Wing, who played Lou Beale in the show. |
Тем не менее это не вызвало большого энтузиазма в отношении новой конституции. |
Nevertheless, this did not result in great enthusiasm for the new constitution. |
Когда расширение вызвало разрыв мембраны, быстро образовалась новая мембрана. |
When the expansion caused the membrane to burst, a new membrane was quickly formed. |
Широкое использование таких видов ГМО-сои в Северной и Южной Америке вызвало проблемы с экспортом в некоторые регионы. |
The widespread use of such types of GM soybeans in the Americas has caused problems with exports to some regions. |
Нападение на ЗИПРУ, в частности, вызвало большие споры, поскольку многие из убитых были беженцами, расположившимися лагерем на позициях партизан и вокруг них. |
The attack on ZIPRA in particular brought great controversy as many of those killed were refugees camping in and around guerrilla positions. |
Ограничение распространения плохих новостей вызвало трудности с нормированием бензина, поскольку американцы не знали о многочисленных потоплениях танкеров. |
Limiting the distribution of bad news caused difficulty with gasoline rationing, as Americans were kept unaware of numerous tanker sinkings. |
Это вызвало сердечный приступ, от которого он был восстановлен с помощью инъекции от врача Гитлера. |
Religious suffering is, at one and the same time, the expression of real suffering, and a protest against real suffering. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызвало большой ущерб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызвало большой ущерб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызвало, большой, ущерб . Также, к фразе «вызвало большой ущерб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.