Выйти из поля зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помочь выйти - help out
из воды сухим выйти - get out of the water dry
ей выйти за тебя замуж - her to marry you
выйти из ванны - get out of the bath
выйти из конференции - emerge from the conference
выйти из спроса - to be out of favor
выйти на азиатский рынок - to enter the asian market
выйти на конечности здесь - to go out on a limb here
лучше выйти - better reach out
планирует выйти - planning to come
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
строить из себя мученика - be a martyr
берущий корм из рук - hand-picked
из этого следует - therefore
родом из - from
одобрить (из) - approve (of)
выезд из Франции - taking French leave
индивидуальный упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salaries reduction simplified employee pension plan
волокно из смеси рыбьего белка и вискозы - fish protein fiber
жгут из углеродных волокон - carbon yarn
стелька из ЭВА - eva footbed
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
подача мяча в центр поля - middle
выходить из поля зрения - bias out of view
поля зрения - sight
край поляны - edge of the field
полянах - clearings
полянка - clearing
исчез из поля зрения - vanished out of sight
лазерные поля умеренной интенсивности - moderately intense laser fields
пожалуйста, заполните все поля - please fill all the fields
санкционированные поля - mandated fields
Синонимы к поля: поле, пашня, место, площадь, плац, площадка, позиция
Значение поля: Безлесная равнина, пространство.
способность зрения - faculty of sight
подтверждать точку зрения - reinforce point
выставка зрения - exhibition on view
гибкий с точки зрения - flexible in terms of
есть точка зрения - have a point of view
с политической точки зрения - from a political point of view
с лингвистической точки зрения - from a linguistic point of view
с точки зрения практики - in terms of practice
с точки зрения спроса - in terms of demand
точки зрения в отношении - point of view in relation
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
Нам нужно выйти из поля зрения. |
We have to first get out of his reach. |
Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального. |
For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. |
Сильные эмоции, спрятанные внутри вас, могут выйти наружу через ваш затылок, и я полагаю, что с точки зрения психодрамы это может быть полезно. |
Intense emotions buried inside you can come smoking out the back of your head, and I suppose in terms of psychodrama this can be helpful. |
Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит. |
Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him. |
Песня-это темповое число, исполняемое с точки зрения женщины, предлагающей выйти замуж за своего любовника. |
The song is an up-tempo number sung from the perspective of a woman suggesting marriage to her lover. |
They are particularly keen that I never leave this place. |
|
Here's the broader point. |
|
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения. |
We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users. |
This point of view is also shared by OSZhD. |
|
Данный вопрос следует рассматривать с этого угла зрения. |
This point must be viewed from that angle. |
Существует еще один взгляд - думать о проблеме с точки зрения, которая у философов-моралистов называется проблемой заварочного чайника. |
Or there may be another way of doing it, which is to think about the problem in terms of what - if you associate with moral philosophers - is called the teapot problem. |
Но это “если” дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире – точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. |
But “if” is where the second, less rosy view of the world comes in – a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Всякий раз, когда мы куда-нибудь прилетаем, неожиданные открытия зачастую становятся наиболее ценными с научной точки зрения. |
Every time we visit somewhere new, the unexpected discoveries are often the most scientifically valuable. |
Более того, с моей точки зрения, демократия не только разрешена исламом, но может даже стать религиозной нормой. |
Indeed, in my view, democracy is not only permitted by Islam, but can be regarded as a religious rule. |
Well, that's your side of the fairytale, isn't it? |
|
Вы здесь, чтобы выйти из своего мирка теорий, спекуляций и т.п. |
You are here to go beyond the theoretical, the speculative, the fanciful. |
С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание. |
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. |
Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой. |
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable. |
Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца. |
My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view. |
Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения. |
Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry. |
Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения! |
She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time! |
С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег. |
To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money. |
Ну, Чак, с помощью своего отличного периферического зрения, что является ценным шпионским навыком, я смею добавить, могу сказать с уверенностью, |
Well, Chuck, per my excellent peripheral vision... which is a valuable spy skill I might add... |
И знаешь, ты должен быть уверен в себе на все сто, чтобы выйти на сцену перед этими буржуями. |
And if you know what's right for you, you're gonna make sure you're 100% before you hop on that stage in front of all them hoity-toity people. |
Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения. |
All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight. |
Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать. |
No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice. |
He should've been out of work by now. |
|
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. |
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk. |
The ship would leave in a week. |
|
Хотел выйти поговорить с ней, а она уже свалила. |
Before I could go out and talk to her, she peeled off in the car. |
И все же, вы не позволяете нам выйти на свободу. |
Yet you do not allow us to go free. |
' I think you had better come out,' I said. |
|
I can't even get out of the house on my feet. |
|
Они совершили цепь краж по всему побережью и хотели выйти из дела. |
They had done a string of robberies along the coast and wanted out. |
You need to withdraw from the tournament. |
|
У него что-то вроде туннельного зрения, и он верит, что она и есть ключ к его счастью. |
He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness. |
Из всех чувств осязание, несомненно, самое неизведанное, потому что оно подчинено повседневной работе и некоему империализму зрения. |
Of all the senses, touch is without doubt the most unknown, bocecausce ts t cecd cdcow tco t ce act vv t ces co cevvcerycday wcork and to a kind of imperialism of sight. |
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках. |
Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. |
Так если почитать или что другое - можно выйти в коридор, - справедливо указал Павел Николаевич. |
'If you want to read or something you can go out into the corridor,' Pavel Nikolayevich pointed out, trying to be fair. |
С 27 по 29 этажи работает вооружённая служба безопасности. Но если тщательно распланируем время, успеем зайти и выйти. |
They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, but if we time it perfectly with their shift change, we should be able to get in and out. |
У меня до сих пор песок в некоторых местах нем может никак выйти. |
I got sand in parts of my body I still can't get out. |
Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения. |
She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams. |
Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT. |
Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT. |
Заставлять свою женщину выйти за Каяму... |
To force his woman on Kayama... |
Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения. |
Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar. |
Yeah. Good point. |
|
I want him to argue his point. |
|
Йога попала в поле зрения образованной западной публики в середине XIX века наряду с другими темами индийской философии. |
Yoga came to the attention of an educated western public in the mid-19th century along with other topics of Indian philosophy. |
Одна точка зрения-это жесткая редукционистская позиция, что палец ноги является фундаментальным законом и что все другие теории, которые применяются во Вселенной, являются следствием пальца ноги. |
One view is the hard reductionist position that the TOE is the fundamental law and that all other theories that apply within the universe are a consequence of the TOE. |
Хорошие качественные фотографии с технической точки зрения хороши, но не в ущерб качеству самого животного. |
Good quality photos from a technical viewpoint are nice, but not at the expense of the quality of the animal itself. |
Эта точка зрения была отвергнута как академически неверная, так и религиозно неверная теми, кто впоследствии стал известен как ортодоксальное движение. |
This view was rejected as both academically incorrect, and religiously incorrect, by those who would become known as the Orthodox movement. |
Они отражают точку зрения, выраженную подавляющим числом официальных свидетельств очевидцев, которые опровергают заключение группы. |
They show the viewpoint expressed by the overwhelming official eyewitness evidence which refutes the Panel's conclusion. |
Теории заговора существуют, теоретики заговора / верующие существуют, и этот документальный документ документирует эти вещи с точки зрения верующего. |
Conspiracy theories exist, conspiracy theorists/believers exist, and this documentary documents those things from the perspective of a believer. |
Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам. |
Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors. |
Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше. |
This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier. |
Примерно 0,8 миллиона человек имеют некоторую потерю зрения из-за инфекции. |
Approximately 0.8 million have some amount of loss of vision from the infection. |
В этой книге он подробно описывает, как дети могут воспринимать сексуальность по-разному с точки зрения времени и интенсивности. |
In this book, he goes into vivid detail of how children can experience sexuality differently in terms of time and intensity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйти из поля зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйти из поля зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйти, из, поля, зрения . Также, к фразе «выйти из поля зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.