Точки зрения в отношении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точки зрения в отношении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
point of view in relation
Translate
точки зрения в отношении -

- зрения

of view

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Йога-это религия с точки зрения отношения между индивидуальным и космическим я, то есть Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoga is a religion in terms of relation between individual and cosmic self, that is God.

Период, охватывающий период с 1788 по 1850 год, характеризовался умонастроением вне поля зрения, вне ума по отношению к мусору и отходам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period spanning from 1788 to 1850 was characterised by an out-of-sight, out-of-mind mentality towards garbage and waste.

Их положение в салоне было, с моей точки зрения, очень удобным - по другую сторону от прохода и чуть впереди по отношению к мадам Жизель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their position in the car is pretty good from my point of view - across the gangway, but slightly farther forward than Giselle.

Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice.

Поскольку вы так непреклонны в отношении такого источника, который должен быть помещен туда, вы тот, кто должен принести другой хорошо известный источник, который укажет на такую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you are soo adamant about such a source to be placed there, you are the one that needs to bring another 'well-reputed' source that will point out such a view.

Экономика исследования является, с точки зрения логики, ведущей доктриной в отношении искусства открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economics of research is, so far as logic is concerned, the leading doctrine with reference to the art of discovery.

История рассказывается с точки зрения главного героя Ичито Токисаки, и повествование фокусируется на его отношениях с семью главными героинями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is told from the perspective of the protagonist Ichito Tokisaka and the narrative focuses on his relationship with the seven main heroines.

С их точки зрения, они на самом деле не столько проиграли спор, сколько сохранили близкие отношения с другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From their perspective, they have not really lost an argument as much as maintained a congenial relationship with another person.

Начну с самой интересной, на мой взгляд, точки зрения, которой многие годы придерживается один из лучших экспертов по отношениям с Россией Том Грэм (Tom Graham).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall begin with what I consider the most interesting viewpoint professed for many years by one of the best experts on Russian relations, Tom Graham.

Официальные лица и негосударственные обозреватели в обеих странах оценивают эти двусторонние отношения с точки зрения тех «результатов» и «достижений», которые они приносят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials and nongovernmental observers in both countries measure the relationship between the two countries by looking at the “deliverables” it produces.

Ратификация Сенатом нового договора СНВ — это важный шаг вперед для отношений между США и Россией, а также достижение с точки зрения реализации стоящих перед нами более общих задач, связанных с нераспространением вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senate ratification of the New START Treaty is an important step forward in U.S.-Russian relations and will also be useful in pursuing America’s broader nonproliferation goals.

Сама-то свинка этих денег не стоит, но с точки зрения высшей справедливости по отношению к свиньям, как лучшим слугам и друзьям человечества, я предлагаю вам за нее пятьсот долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not intrinsically, but according to the ethics of pigs as friends and coadjutors of mankind, I offer you five hundred dollars for the animal.'

В данном случае суд постановил, что государственные субсидии не могут использоваться для дискриминации в отношении конкретного случая отстаивания своей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the Court held that government subsidies cannot be used to discriminate against a specific instance of viewpoint advocacy.

С операционной точки зрения, это добавляет некоторую сложность, и хедж-фонды должны инвестировать в технологии и дополнительные ресурсы для управления различными отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From an operational standpoint, it is adding some complexity and hedge funds have to invest in technologies and extra resources to manage the different relationships.

Конкретные реестры имеют особые и отличающиеся друг от друга стандарты точек зрения в отношении окраски и нанесения рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific registries have particular, and differing, standards of points with regard to coloration and patterning.

Херси и Бланчард характеризовали стиль лидерства с точки зрения количества задач поведения и поведения отношений, которые лидер предоставляет своим последователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hersey and Blanchard characterized leadership style in terms of the amount of task behavior and relationship behavior that the leader provides to their followers.

Он отмечает, однако, только то, что попало в поле зрения судов—большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He notes, however, only what came to the attention of the courts—most consensual relations in private did not necessarily provoke notice.

Таким образом, с его точки зрения, отношения между странами оказались подорванными не только из-за политических факторов, но и из-за несовместимости этических систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, it is not only politics, but incompatible ethical positions that have undermined relations.

Сэр, я понимаю вашу неприязнь по отношению к Олдермену Россу, но в его районе и так уже максимально все сокращено с точки зрения общественных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I understand your hostility towards Alderman Ross, but his ward's already stretched in terms of public services.

У меня есть оговорки в отношении этой точки зрения, поскольку она ограничивает признание только членами проекта и означает, что другие не могут быть признаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reservations as to that view, as it limits the recognition to only project members and means that others could not be recognised.

Им необходимо точно представлять, почему партнерские отношения, предусматривающие оказание поддержки в реализации цели Организации Объединенных Наций, являются выгодными с предпринимательской точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need a clear case as to why partnerships in support of United Nations goals make good business sense.

Один хорошо известный текст, законы Ману, около 200 г., кодифицировал социальные отношения между общинами с точки зрения варненских каст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One well known text, the Laws of Manu, c. 200, codified the social relations between communities from the perspective of the Varna castes.

Но если взаимодействие было неудовлетворительным, то отношения будут оцениваться с точки зрения затрат по сравнению с вознаграждением или выгодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if an interaction was unsatisfactory, then the relationship will be evaluated for its costs compared to its rewards or benefits.

Преданность Шевалье своей госпоже объяснялась его рабским отношением к ней как с точки зрения Кодекса поведения, так и с точки зрения придворных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chevalier's devotion to his lady functioned by his servitude to her both in terms of his code of conduct and courtly duties.

И, что важнее всего с точки зрения национальных интересов, самые прочные партнерские отношения в Азии у США именно с демократическими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, most important from the standpoint of national interest, the US has built its strongest partnerships in Asia with other democracies.

С точки зрения британцев, если они присоединятся к кампании Кароля по свержению его собственного сына, это только осложнит их отношения с королем Михаилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the British viewpoint, associating themselves with Carol's campaign to once again depose his own son would only complicate their dealings with King Michael.

Обычно мы говорим о расе с точки зрения отношений между белыми и чёрными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, we talk about race in terms of black and white issues.

Эта точка зрения была спорной, и критики сомневались, действительно ли Quest коррелирует с любой другой переменной, имеющей отношение к религиозности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view has been controversial, and critics have questioned whether Quest really correlates with any other variable germane to religiosity.

Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on.

Может ли кто-то из вас посмотреть на людей с точки зрения этического отношения к животным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can some of you look at People for the Ethical Treatment of Animals?

Этот аспект фамильярности творит чудеса с точки зрения отношения к зрителю, и он представляет собой мир, который, безусловно, напоминает наш собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect of familiarity does wonders in terms of relating to the viewer, and it presents a world that certainly resembles our very own.

Но эта точка зрения часто подвергается критике со стороны некоторых последователей, потому что Акилам не упоминал Крони в прямом отношении к чакрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this view is often criticised by some followers because the Akilam did not mention Kroni in direct relation to Chakras.

С точки зрения китайцев, Россия не является «крупной державой» во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way the Chinese see it, Russia is not an all-round “major power.”

Участники Конференции высказали различные точки зрения в отношении путей и средств восстановления технологического потенциала стран с переходной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants expressed varying views regarding the ways and means of restoring the technological capacity of transition economies.

Как будто все это не имело отношения к списку и как будто я спорил против проверяемости точки зрения Дарьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if all that, wasn’t in relation to the list and as if I was arguing against the verifiability of Daryaee’s view.

Эта история рассказана с точки зрения лангобарда и особенно ценна для отношений между франками и лангобардами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is told from the point of view of a Lombard and is especially valuable for the relations between the Franks and the Lombards.

Несмотря на то, что в предыдущие годы Северная Корея сделала многое для формирования более критической точки зрения по отношению к себе, оглядываясь назад, можно сказать, что данная политика заложила перспективу для мира и стабильности в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While North Korea had done much over the preceding years to warrant a more critical eye, in retrospect these policies set back prospects for peace and stability in the region.

С генетической точки зрения ситцевые кошки-это черепаховые панцири во всех отношениях, за исключением того, что они вдобавок экспрессируют ген белых пятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In genetic terms, calico cats are tortoiseshells in every way, except that in addition they express a white spotting gene.

Дипломатические отношения между Россией и Финляндией таковы, что когда Москве необходимо обсудить международные дела с западной точки зрения, она может говорить с Финляндией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish-Russian diplomatic relations are such that when Russia needs to discuss global affairs from a Western point of view, it can talk to Finland.

В своей работе Кант отверг точку зрения, что пространство должно быть либо субстанцией, либо отношением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his work, Kant rejected the view that space must be either a substance or relation.

С точки зрения вульгарности или доброкачественности, это сводится к контексту, классу и региональному отношению к женским гениталиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of it being vulgar or benign, this comes down to context, class and the regional regard for female genitals.

Точка зрения моей партии и всех христиан в отношении общественного жилья и помощи бедным основана на библейских указаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viewpoint of my party and all others here with regard to public housing and relief for the poor is deeply rooted in the prescriptions of the Bible.

Киссинджер считает, что отношения между этими двумя странами никогда не будут выстроены по схеме двух традиционно суверенных государств — «ни с российской точки зрения, ни, возможно, даже с украинской точки зрения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger says the two countries' relationship can never be limited to one of two traditional sovereign states, not from the Russian point of view, maybe not even from Ukraine's.

В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.

Наша точка зрения в отношении того, что этим усилиям необходимо обеспечить поддержку, остается неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our view remains that these efforts must be supported.

Господствующая точка зрения, обнаруженная в современной библейской экзегезе, утверждает, что отношения между ними-это просто тесная платоническая дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mainstream view found in modern biblical exegesis argues that the relationship between the two is merely a close platonic friendship.

Размышление о риске с точки зрения процентных ставок или доходности очень полезно, потому что оно помогает нормализовать отношения между другими несопоставимыми инструментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking of risk in terms of interest rates or yields is very useful because it helps to normalize across otherwise disparate instruments.

Такое участие позволило бы сводить воедино различные точки зрения и приоритеты и, тем самым, улучшить координацию различных инициатив в отношении океанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This participation would bring different perspectives and priorities together and thus enhance coordination between the various initiatives being taken on oceans.

Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations.

Такая точка зрения вполне могла объяснить отсутствие энтузиазма у жителей острова Мэн в отношении кампании Алана и Ргнвальдра на Гебридах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a view could well account for the lack of enthusiasm that the Manxmen had for Alan and Rǫgnvaldr's campaign in the Hebrides.

Вы решили, что так будет меньше вреда в долгосрочной перспективе с точки зрения интересов Дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You decided that was the lesser evil in the long run, where the welfare of the House was concerned.

Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the deference he showed towards his company commander told Fred something.

Использовали их не для коррекции зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used not for vision correction.

Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening.

Не понимаю, какое это может иметь отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see what that has to do with it.

В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison.

В философии супервентность означает отношение между наборами свойств или наборами фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In philosophy, supervenience refers to a relation between sets of properties or sets of facts.

Эта гравитация и отрицательная фототаксис, вызванные светом, идущим от поверхности воды, образуют отношение-метрический глубиномер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gravitaxis and negative phototaxis induced by light coming from the water surface form a ratio-metric depth-gauge.

Велись записи обо всем, что происходило во время чтения, включая отношение и распорядок дня Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records were kept of everything that went on in the readings including the attitudes and routines of Cayce.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точки зрения в отношении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точки зрения в отношении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точки, зрения, в, отношении . Также, к фразе «точки зрения в отношении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information