Выйти на поле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы хотите выйти - if you want to go out
выйти за рамки традиционного - go beyond traditional
выйти из бедности - get out of poverty
выйти из комы - come out of a coma
выйти из програмы для установки - exit setup
выйти из радиуса земного притяжения - leave the radius of the earth's gravitation
выйти из тюрьмы - leave prison
выйти, как - come out as
и выйти из диалогового окна - and exit the dialog box
прежде чем выйти - before you go out
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
делиться на сегменты - segment
делать заметки на полях - take notes on the margins
наскакивать на мель - run aground
грузиться на грузовик - entruck
на современном уровне - at the modern level
похожий на персик - peachy
работник на ранчо - rancher
идти на веслах - to row
остановить свой взгляд на - stop your view on
нанимать на работу - recruit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
внешнее поле - outside margin
гостиница с видом на поле для игры в гольф - golfview hotel
гравитационное поле - gravitational field
искусственное поле - artificial field
поле ввода текста - text entry box
поле накачки - pumping field
поле равномерно заряженной сферы - Coulombian field
каждое поле офис - each field office
заинтересованы в поле - interested in the field
видеть вас на поле - see you on the field
Синонимы к поле: поле, пашня, место, площадь, плац, площадка, позиция
Значение поле: Безлесная равнина, пространство.
В 2009 году Кабс страдали от травм, и за весь сезон они смогли выйти на поле в стартовом составе только три раза. |
The Cubs were plagued by injuries in 2009, and were only able to field their Opening Day starting lineup three times the entire season. |
Или мы признаем их равное общественное положение, когда будем просить их выйти в поле и обрабатывать землю? |
Or we grant they right equals and do we ask them whom they cultivate the land? |
Пейс-кар использовался для того, чтобы выйти на стартовое поле на одном неокрашенном круге. |
The pace car was used to take the starting field on one unscored lap. |
Когда они отваживаются выйти из ворот, они ведут себя точно так же, как футболист на поле. |
This novel is more randomly plotted than its two predecessors, without a strong lead character or a fixed setting. |
Пирр проник в древнюю македонскую столицу Эгею еще до того, как Деметрий смог выйти на поле боя. |
Pyrrhus penetrated as far as the old Macedonian capital of Aegae before Demetrius was well enough to take the field. |
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме Боруссии. |
I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform. |
Через 5 минут нам надо выйти на поле перед всеми, кто пришёл сегодня болеть за нас. |
Now, we have about five minutes before we have to go out there, in front of everybody who's come here to support us tonight. |
Они избежали бы войны на два фронта, выбив одного из своих врагов прежде, чем другой смог бы выйти на поле боя. |
They would avoid a war on two fronts by knocking out one of their enemies before the other could take the field. |
Я хочу поблагодарить Бога и присяжных, ведь из-за них сегодня я смог выйти на поле. |
I'd like to thank God and a jury of my peers, who are both responsible for me being able to play today. |
Позже стало ясно, что травма Юстаса не позволит ему выйти на поле по крайней мере до конца сезона. |
It later became clear that Eustace's injury would keep him out for at least the rest of the season. |
Когда они отваживаются выйти из ворот, они ведут себя точно так же, как футболист на поле. |
When they venture out of the goal box, they act just like an outfield soccer player. |
План состоял в том, чтобы захватить Антверпен в феврале, но плохая погода, нехватка транспорта и усталость от войны означали, что союзники не были готовы выйти на поле боя до начала мая. |
The plan was to capture Antwerp in February but bad weather, lack of transport and war weariness meant the Allies were not ready to take the field until early May. |
Он собирается выйти на поле и проверить свою новую стойку ворот. |
He's going to go out onto the football field and check out his new goal post. |
At this rate, we will never get to go out on the battlefield. |
|
Силовое поле повергло его в невральный шок. |
The force-field sent him into neural shock. |
Любое тело, инертное или живое, оставляет свой особый след в электронном поле. |
Any body, inert or alive, leaves its special mark on the electronic field. |
Я и правда пытаюсь выйти замуж за самого недоступного человека на этой планете? |
Am i really trying to marry the most unobtainable person on the face of this planet? |
In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle. |
|
Я вышла в поле, похоронить красный гребень моей матери. |
I went out to bury my mother's red comb in the fields. |
Вот как раз поэтому мне нужно войти и выйти из системы так, чтобы никто не знал. |
Well, that's why I want to be able to dip in and out of the system without anyone knowing. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Количество цифр в этом поле должно соответствовать количеству цифр, указанному для абонентской группы URI SIP или E.164. |
The number of digits that you configure in this box must match the number of digits configured on the SIP URI or E.164 dial plan. |
В поле Измерение выберите единицу измерения времени, например Минут, Часы или Дни. |
In the Measurement field, select a time measurement unit, such as Minutes, Hours, or Days. |
Это поле генерирует маркер для пользователя нескольких приложений, принадлежащих одной компании. |
This emits a token which is stable for the same person across multiple apps owned by the same business. |
После добавления всех клиентов в фонд выберите клиента и в поле Бюджетные введите сумму фонда, предоставляемую этому клиенту. |
After you have added all of the customers to the fund, select a customer, and in the Budgeted field, enter the amount of the fund that is budgeted for that customer. |
Правительства должны принять смелые политические решения, которые не только выровняют игровое поле, но и создадут уклон в сторону экологической устойчивости. |
Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability. |
Нет, подожди. Я хочу инвертировать квантовое поле. |
No, wait. I want to invert the quantum field. |
Поэтому мы изменяем план и бежим в поле, под углом к дороге. |
So we change our plan and run diagonally across country. |
Таким темпом мы перекопаем все поле где-то к Пасхе. |
At this rate, we'll have dug up the entire field by Easter. |
Ты и Грейсон превратили ссору в баре в поле боя. |
You and Grayson going all barroom brawl in the bullpen. |
Под Джонсборо идут бои - это было все, что стало известно, но как разворачиваются события на поле боя, не мог сказать никто, и самые дикие слухи терзали город. |
There was fighting at Jonesboro-that much Atlanta knew, but how the battle went no one could tell and the most insane rumors tortured the town. |
Это Поле Бондаря. |
That's by Cooper's Field. |
And we will crush you on the field of battle. |
|
Зато мы впервые воочию увидели незримое прежде защитное поле, которое накрывало город: на купол толстым слоем налип снег. |
Here too we saw for the first time the dome-shape of the invisible shield that protected the city, for snow lay thickly on it. |
Вы здесь, чтобы выйти из своего мирка теорий, спекуляций и т.п. |
You are here to go beyond the theoretical, the speculative, the fanciful. |
Those bitches have to walk out of here untouched. |
|
На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. |
All about the field, like heaps of manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded to each couple of acres. |
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле. |
Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field. |
Он был вынужден выйти на поверхность. |
He was forced onto the surface. |
' I think you had better come out,' I said. |
|
I can't even get out of the house on my feet. |
|
Я встревожилась бы лишь в том случае, если бы существовал закон, обязывающий меня выйти замуж за образчик родовитости и красоты, который мне предложит эта дама или кто-либо другой. |
I should only mind if there were a law obliging me to take any piece of blood and beauty that she or anybody else recommended. |
In the field, there's nothing harder than when you let your team down. |
|
Они совершили цепь краж по всему побережью и хотели выйти из дела. |
They had done a string of robberies along the coast and wanted out. |
Was that before or after the chief ordered the pull back? |
|
Как ни странно, моя мать тоже убежала из родительского дома, но не для того, чтобы выйти замуж. |
It is curious that my mother, too, ran away from her family, but not for the sake of her husband. |
Так вот почему ты хотела приодеться и выйти в люди? |
Is that why you wanted to get dressed up, come out? |
Ему надо было только ждать и доглядывать, и он ждал, и пришел срок Господень выйти злу из зла. |
And he just had to watch and to wait, and he did and it was in the Lord's good time, for evil to come from evil. |
Well, somebody told me it's the size of a small city. |
|
He fired just as Joe touched the front sight. |
|
Он уже хотел было выйти, но вдруг подошел к ней, взял ее за обе руки и сел подле нее. |
He was just on the point of going, but he suddenly went up to her, took her by both hands and sat down beside her. |
У меня до сих пор песок в некоторых местах нем может никак выйти. |
I got sand in parts of my body I still can't get out. |
Я бы только заставил их всю жизнь изо дня в день работать так, как мы работаем в поле или в горах, на порубке леса. |
I would make them work each day as we have worked in the fields and as we work in the mountains with the timbet all of the rest of their lives. |
Они предпочитают драться, а не работать в поле. |
They'd rather fight than work in the fields. |
Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна. |
You sign these, you're agreeing to an early retirement. Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid. |
Да, он должен был выписать чек на новый спортивный комплекс и футбольное поле. |
Yes, he was gonna give us a check for a new athletic complex and football field. |
Судья сигнализирует о крупном фоле двумя короткими свистками и указывает, что игрок должен покинуть поле игры и переместиться в штрафную на двадцать секунд. |
A referee signals a major foul by two short whistle bursts and indicates that the player must leave the field of play and move to the penalty area for twenty seconds. |
При вводе названия компании или организации в поле поиска появляются всплывающие данные о компании или организации. |
Typing the name of a company or organization in the search box causes pop-up data about the company or organization to appear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйти на поле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйти на поле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйти, на, поле . Также, к фразе «выйти на поле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.