Выразил одобрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выразили озабоченность - expressed concern
делегации выразили поддержку - delegations expressed support
выразил дискомфорт - expressed discomfort
выразил надежду, что комиссия будет - hoped that the commission would
выразил неодобрение - expressed disapproval
выразил огромную поддержку - expressed overwhelming support
выразили скептицизм, что - expressed scepticism that
Он также выразил - he also expressed
член комиссии выразил - member of the commission expressed
она выразила надежду на то, - she expressed the hope
Синонимы к выразил: выраженный
имя существительное: OK, approval, approbation, okay, okeh, okey, acceptance, favor, favour, recognition
был одобрен правительством - was approved by the government
имеют одобрение - have the endorsement
засвидетельствовать свое одобрение - evidence appreciation
получено одобрение - obtained approval
одобрения принимающей страны - host country approval
одобренные средства - approved means
подразумевает одобрения - imply any endorsement
Письма одобрения - letters of approval
он поднял глаза, как бы ища одобрения - he looked up as though from approval
ожидаемое одобрение - expected approval
Синонимы к одобрение: обращение, совет, утешение, одобрение, подтверждение, разрешение, согласие, опечатывание, преамбула, вступление в монастырь
Значение одобрение: Похвала, одобрительный отзыв.
Мао выразил личное одобрение и поддержку Красной Гвардии в письме к Красной Гвардии Университета Цинхуа от 1 августа 1966 года. |
Mao expressed personal approval and support for the Red Guards in a letter to Tsinghua University Red Guards on 1 August 1966. |
Папа Римский выразил свое одобрение 13 мая 1989 года и председательствовал на беатификации Джаккардо 22 октября 1989 года. |
The pope voiced his approval on 13 May 1989 and presided over the beatification of Giaccardo on 22 October 1989. |
Я выразил свое одобрение, и Джон повел меня в дом. Мы поднялись по широкой лестнице, которая, разветвляясь, вела в правое и левое крыло здания. |
I expressed my appreciation, and John took me into the house and up the broad staircase, which forked right and left half-way to different wings of the building. |
Словом, было восстановлено полное спокойствие, по случаю чего сержант, хотя это может показаться противным правилам его профессии, выразил свое полное одобрение. |
Matters were thus restored to a perfect calm; at which the serjeant, though it may seem so contrary to the principles of his profession, testified his approbation. |
В июне король Георг объявил, что страна не может вступить в войну, но в начале августа он выразил свое одобрение политике Гарриса. |
King George had in June declared that it was impossible for the country to go to war, but in early August he indicated his approval for Harris' policies. |
Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней. |
Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her. |
Песни в миноре, которые включали материал, отвергнутый Columbia Records, были выпущены 5 июня 2001 года, к одобрению критиков. |
Songs in A Minor, which included material that Columbia Records had rejected, was released on June 5, 2001, to critical acclaim. |
Но все остальные из обнаруженных нами средств — совершенно новые, им предстоит пройти процесс одобрения Министерством здравоохранения, если их вообще допустят к употреблению людьми. |
But all of the other drugs we've discovered, or compounds if you will, they're totally new, they have to go through the entire FDA approval process - if they make it before they can ever be used in humans. |
Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии. |
I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission. |
Комитет выразил обеспокоенность в связи с ростом числа самоубийств и случаев смерти в результате отравления алкоголем. |
The Committee was concerned about the growing rate of suicide and deaths related to alcohol poisoning. |
Он также рекомендовал Гватемале как можно быстрее ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и высказал одобрение в адрес МКББГ. |
It also recommended that Guatemala ratify the Rome Statute of the International Criminal Court at the earliest possibility while commending the CICIG. |
Это, мой дорогой, я выразил свое возмущение. |
I made, mon ami, an exclamation of annoyance! |
Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных морских дьяволов. |
The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils. |
Путем давления на прокурора, который искал одобрения губернатора? |
By squeezing the D.A. who's looking for the governor's endorsement? |
I don't expect you to sympathize, but we need each other. |
|
Когда я выразил намерение тотчас же начать бой с де Гонкуром, Боэмон запротестовал и потребовал, чтобы я отдохнул немного. |
When I made immediately to begin with de Goncourt, Bohemond protested that I should rest a space. |
Министр выразил желание нанести неожиданный неофициальный визит, чтобы посмотреть, как Утренний воздух повлиял на нашу работу. |
The Minister has expressed the wish to make a surprise visit to see how Morning Breeze has affected our work. |
Maybe the stage director wanted to express some new thought this way! |
|
Разумеется, я уважаю политические убеждения, он выразил подлинные свои чувства. |
Certainly I approve of political opinions, he expressed the real state of his mind. |
Ну мы встретили единодушное одобрение по поводу этого кандидата И дела пошли быстрее обычного |
Well, there was unanimous enthusiasm for the candidate, so things just moved along faster than normal. |
Я выразил своё несогласие с данным решением. |
I expressed my objection to that decision. |
His Lordship has expressed his wish to appoint you fencing master. |
|
Он также выразил недовольство субтитрами, которые были даны фильму в некоторых неанглийских странах, включая французский подзаголовок Битва за тайное Королевство. |
He also expressed dissatisfaction with subtitles given to the film in some non-English countries, including the French subtitle, The Battle of the Secret Kingdom. |
Номухан, вернувшись из плена в Золотой Орде, выразил недовольство тем, что Чжэньцзин стал наследником, но его изгнали на север. |
Nomukhan, after returning from captivity in the Golden Horde, expressed resentment that Zhenjin had been made heir apparent, but he was banished to the north. |
“Гадкий утенок был впервые опубликован 11 ноября 1843 года вместе с тремя другими рассказами Андерсена в Копенгагене, Дания, к большому одобрению критиков. |
“The Ugly Duckling” was first published 11 November 1843, with three other tales by Andersen in Copenhagen, Denmark to great critical acclaim. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 69%, основанный на 26 отзывах, со средней оценкой 5.76 / 10. |
On Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 69%, based on 26 reviews, with an average rating of 5.76/10. |
Группа проголосовала за то, чтобы отклонить это одобрение, потому что Буш не осудил антигейскую риторику на республиканском Национальном съезде 1992 года. |
The group voted to deny that endorsement because Bush did not denounce anti-gay rhetoric at the 1992 Republican National Convention. |
Black Dynamite получил положительные отзывы и в настоящее время имеет рейтинг одобрения 84% на Rotten Tomatoes, основанный на 61 отзыве, со средним рейтингом 7,2/10. |
Black Dynamite received positive reviews and currently holds an 84% approval rating on Rotten Tomatoes based on 61 reviews, with an average rating of 7.2/10. |
Но никто из членов Конвента не выразил сочувствия, и они велели женщинам возвращаться домой. |
But no Convention member sympathized, and they told the women to return home. |
По словам Эрнуля, Гай вскоре поднял его и выразил сожаление по поводу своей нерегулярной коронации. |
According to Ernoul, Guy soon lifted him up and expressed regret for his irregular coronation. |
На сайте агрегатора отзывов Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 77%, основанный на 44 отзывах, и средний рейтинг 7,1 / 10. |
On review aggregator website Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 77%, based on 44 reviews, and an average rating of 7.1/10. |
В своей книге молекулы и люди крик выразил свои взгляды на взаимосвязь науки и религии. |
In his book Of Molecules and Men, Crick expressed his views on the relationship between science and religion. |
В нем он выразил сочувственную оценку работы Джеймса вместе с некоторыми важными оговорками. |
In it, he expressed sympathetic appreciation of James's work, together with certain important reservations. |
Я расцениваю это как одобрение со стороны высшего должностного лица руководящего органа за строгое соблюдение этого руководства. |
I take that as an endorsement from the top official of the governing body for the strong enforcement of this guideline. |
Отчет 2011 от компании PricewaterhouseCoopers выразил глубокую обеспокоенность по поводу неустойчивого финансового состояния шотландский футбол. |
A 2011 report from PriceWaterhouseCoopers expressed deep concern at the fragile financial state of Scottish football. |
Он также выразил интерес к пению на итальянском и португальском языках, хотя песни альбома изначально все на испанском. |
He also expressed an interest in singing in Italian and Portuguese, although the album's songs are originally all in Spanish. |
Они поддерживаются одобрением наших собратьев и разумом. |
They are supported by the approbation of our fellow-men and by reason. |
Производители коробок задержки, которые не получают одобрения NHRA, закрываются от всего рынка электроники drag race. |
Delay box manufacturers that do not receive NHRA approval are shut out of the entire drag race electronics market. |
However, it did not receive FDA approval until December 20, 1991. |
|
Эта попытка оказала значительное влияние на популярность Рейгана; опросы показали, что его рейтинг одобрения составляет около 73%. |
The attempt had a significant influence on Reagan's popularity; polls indicated his approval rating to be around 73%. |
На сайте агрегатора отзывов Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 53%, основанный на 264 отзывах, со средним рейтингом 5.73 / 10. |
On the review aggregator website Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 53% based on 264 reviews, with an average rating of 5.73/10. |
Обама выразил обеспокоенность тем, что стоимость китайской валюты намеренно занижается в пользу китайских экспортеров. |
Obama expressed concern that the value of China's currency was being deliberately set low to benefit China's exporters. |
Сок алоэ вера продается для поддержания здоровья пищеварительной системы, но нет ни научных доказательств, ни одобрения регулирующих органов, чтобы поддержать это утверждение. |
Aloe vera juice is marketed to support the health of the digestive system, but there is neither scientific evidence nor regulatory approval to support this claim. |
После взрыва на Бостонском марафоне Кадыров выразил сожаление по поводу жертв, но отрицал, что подозреваемые имеют какие-либо связи с его регионом в своем заявлении в Instagram. |
After the Boston Marathon bombing, Kadyrov expressed sadness for the victims but denied the suspects had any ties to his region in a statement on his Instagram. |
Однако введение паровой энергии потребовало одобрения Совета по торговле, и этот приказ, по-видимому, не был выполнен. |
However, the introduction of steam power required Board of Trade approval and the order appears to have not been carried out. |
Но его отец выразил свое счастье по поводу призвания сына и присутствовал, когда его сын был сделан священником. |
But his father expressed his happiness at his son's vocation and was present when his son was made a priest. |
Депутаты НБ не обязаны голосовать в соответствии с их публичным одобрением. |
N.B. MPs are not required to vote as per their public endorsements. |
В Квебеке Уайт убедился, что Лорд Черуэлл понимает, что экономическая помощь Британии зависит от британского одобрения этого плана. |
At Quebec, White made sure that Lord Cherwell understood that economic aid to Britain was dependent on British approval of the plan. |
Папа Римский Бенедикт XVI подтвердил эти выводы 14 января 2011 года и дал свое папское одобрение на беатификацию Тониоло. |
Pope Benedict XVI confirmed the findings on 14 January 2011 and granted his pontifical approval for Toniolo's beatification. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 14% на основе 35 отзывов, со средним рейтингом 4,02 / 10. |
On Rotten Tomatoes the film has an approval rating of 14% based on 35 reviews, with an average rating of 4.02/10. |
Он имеет 100% рейтинг одобрения Rotten Tomatoes, основанный на 14 отзывах, со средним баллом 8,32/10. |
It holds a 100% approval rating on Rotten Tomatoes based on 14 reviews, with an average score of 8.32/10. |
На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 10%, основанный на 77 отзывах, при средневзвешенном показателе 3,03 / 10. |
On review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 10% based on 77 reviews, with a weighted average of 3.03/10. |
Другой ведущий лоялист, Уинстон Черчилль Ри, также выразил обеспокоенность по поводу Дани. |
Another leading loyalist, Winston Churchill Rea, also raised concerns about the tribute. |
Двойное большинство требует одобрения большинством голосующих лиц, а также большинством кантонов. |
A double majority requires approval by a majority of individuals voting, and also by a majority of cantons. |
На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 83%, основанный на 92 отзывах со средним рейтингом 7,4 / 10. |
On review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 83%, based on 92 reviews with an average rating of 7.4/10. |
Комментатор Би-би-си Грэм Нортон также выразил свое разочарование этой шуткой и поддержал ответ Коппела. |
BBC commentator Graham Norton also expressed his frustration at the joke and supported Koppel's reply. |
Более широкий взгляд на то, чтобы получить одобрение консенсуса. |
A broader view to get consensus appreciated. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 63%, основанный на 355 отзывах, со средним рейтингом 6.11 / 10. |
On Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 63% based on 355 reviews, with an average rating of 6.11/10. |
На Ganeshbot 4 я ошибочно принял одобрение бота для одного рода как общее одобрение для создания любого количества заглушек. |
On Ganeshbot 4, I had mistakenly taken the bot approval for a single genus as a blanket approval for creating any number of stubs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразил одобрение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразил одобрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразил, одобрение . Также, к фразе «выразил одобрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.