Вы потворствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы потворствовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you condone
Translate
вы потворствовать -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- потворствовать

глагол: indulge, pander, gratify, encourage, connive, cater, cocker up



Викторианский взгляд на поэзию как на произведение потворства своим желаниям и пышной фантазии предлагал схему, в которую Китс был посмертно вписан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Victorian sense of poetry as the work of indulgence and luxuriant fancy offered a schema into which Keats was posthumously fitted.

Однако если насилие сохраняется достаточно долго, утверждает Харф, различие между потворством и соучастием рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the violence persists for long enough, however, Harff argues, the distinction between condonation and complicity collapses.

Плата за мое нынешнее существование... это потворство всем прихотям мистера Шу... и получение удовольствия от пантомимы его верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost to my current existence... be Master Shaw broadcasting his affections... and me enjoying the pantomime of his fidelity.

Ни один из крупных клубов не потворствует этой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the major clubs condone this practice.

Они не могут делать этого просто потому, что боятся своего могущественного хозяина и проводят явную политику потворства его действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot do it, quite simply, for fear of their great master and because of their explicit policy of complicity with that master.

Он описал это так: посвящая один-на-один время баловству и щедро одаривая своего ребенка любовью и, в пределах разумного, потворствуя каждому его желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He described it as, “dedicating one-on-one time spoiling and lavishing your child with love, and, within reason, pandering to their every wish.

Магглтон ясно дает понять, что он считал Робинса виновным в самообожествлении и потворстве опасным силам, когда у него не было оснований считать их божественным происхождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muggleton makes clear he believed Robins guilty of self-deification and of indulging in dangerous powers when he had no grounds to consider them of divine origin.

Мельцер также полагает, что, признавая неравенство талантов людей, Руссо тем самым молчаливо потворствует тирании немногих над многими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melzer also believes that in admitting that people's talents are unequal, Rousseau therefore tacitly condones the tyranny of the few over the many.

Раз Вильфор, друг семьи Данглар, действовал так, то нельзя было предположить, чтоб он мог что-либо знать заранее и потворствовать проискам Андреа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since Villefort, the friend of Danglars, had acted in this way, no one could suppose that he had been previously acquainted with, or had lent himself to, any of Andrea's intrigues.

Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain.

Ни в коем случае не потворствует действиям г. Флетчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no way condones Mr. Fletcher's actions.

Он потворствовал любви императора к магии и теургии и благодаря разумному управлению предзнаменованиями завоевал высокое положение при дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pandered to the emperor's love of magic and theurgy, and by judicious administration of the omens won a high position at court.

Его смерть дает свободу потворствующей своим желаниям натуре Зелуко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death gives Zeluco's self-indulgent nature a free rein.

И ты не можешь потворствовать только своей личной жажде мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just indulge your personal desire for revenge.

В течении одного короткого момента, пока доктор не потворствовал себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the one brief moment when the Doctor wasn't indulging himself.

Как посмотрят наши клиенты на то, что мы потворствуем зверскому преступлению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would our clientele look upon us publicly condoning a brutal criminal?

В статьях 311,313 и 314 Уголовного кодекса предусмотрено наказание лиц, которые потворствуют потреблению наркотиков несовершеннолетними или склоняют их к потреблению наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles 311,313 and 314 of the Penal Code establish penalties for anyone permitting or encouraging minors to take drugs.

Аналогичным образом любое лицо, которое умышленно способствовало и потворствовало совершению преступления, также подлежит наказанию, как если бы оно само совершило такое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly anyone who deliberately aided and abetted the commission of an offence was also punishable as if he himself had committed it.

Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism.

Потворство варварству в любой части света ослабляет человеческую мораль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings.

Мы будем потворствовать пьянству и ввергнем народ в пучину распутства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We condone drinking and people cast into the abyss of debauchery.

В середине 1990-х гг. перед тем, как стать правящей партией, она открыто потворствовала националистическим и популистским настроениям, чтобы получить наибольшее количество голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1990's, before becoming the governing party, it pandered openly to nationalist and populist sentiment in order to win votes.

Я видела, что оно только потворствует обманчивым надеждам, связанным с губительной тяжбой, которая и так уже послужила причиной стольких горестей и бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not find that it led to anything but the formation of delusive hopes in connexion with the suit already the pernicious cause of so much sorrow and ruin.

Во-вторых, не думаю, что разумно потворствовать истерике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For another, I wonder if it's wise to pander to hysterics.

Мне кажется, что подобные книги потворствуют самому ленивому способу решения своих проблем в крайне узкой социально-экономической сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it seems that these sorts of books tend to pander to the laziest kind of self-help within the narrowest socioeconomic range.

И ты не можешь потворствовать только своей личной жажде мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just indulge your personal desire for revenge.

Ребяческое поддразнивание, в котором потворствуют себе молодые люди, так бы вы это назвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A childish pursuit we young people like to indulge in, I'm sure you would say.

Почему каждый из моих людей потворствует такому поведению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would any of my people want to indulge in that kind of behavior?

Нет, - твердо, отчетливо проговорила она. - Я хочу гулять, я не намерена потворствовать твоим капризам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She answered plainly and firmly: No, I want to go out, and I am not going to give way to your fancies.

Нельзя потворствовать наглому святотатству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot condone an outrageous sacrilege.

Я хотела сказать, что несмотря на все эти обманы и потворства, я все еще люблю Карлоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I was gonna say, is with all his conniving and trickery, - I still love Carlos.

Ты - ленивая, потворствующая своим желаниям девчонка которая сводит себя с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a lazy, self-indulgent little girl who is driving herself crazy.

Нет, только лишённые чувств, потворствующие своим желаниям люди убивают себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, only crass, self-indulgent people kill themselves.

Надеюсь, я не потворствую своим слабостям, если, вспоминая об этом, плачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope it is not self-indulgent to shed these tears as I think of it.

Ребёнок умер, а вы являетесь с этим потворствующим вашим прихотям бредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child has died, and you come in with this self-indulgent horseshit.

Это безумно легкомысленное занятие, инспектор, связанное с неопределенностью и потворством своим желаниям, а те, кому это действительно надо, слабые создания, как мне кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a wildly frivolous occupation, Inspector, bound in... ..uncertainty and self-indulgence and those who really need it are fragile creatures, in my opinion.

Возможно, - согласился маленький детектив. -Но это не потворство собственным слабостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps that is true, admitted the little detective. But, indeed, it is not all self-indulgence.

Я не считаю, что люди, потворствующие своим желаниям, чувственные, достойны моей ненависти, я просто смотрю на них с презрением из-за слабости их характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not look on self-indulgent, sensual people as worthy of my hatred; I simply look upon them with contempt for their poorness of character.'

Только у него и хватило мужества предостеречь ее, сказать, что она слишком потворствует этому человеку, дает ему слишком большую власть над собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only independent one among them, he warned her that she was doing too much for this man, and was placing herself too unreservedly in his power.

Он неоднократно намекал ему, что усыновлять плоды греха - значит потворствовать греху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave him frequent hints, that to adopt the fruits of sin, was to give countenance to it.

Здесь не потворствуют низменному, а раскрывают глубины личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't cater to your lowest self, it reveals your deepest self.

Вы продолжаете потворствовать безумию своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet still you cater to your brother's madness.

эта семья кто потворствовал своим желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place, this family, was not sustained or built by people doing what they want!

Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal.

Это замечательно, но The Guardian не может потворствовать публикации данных, угрожающих чьей-то жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all very well, but The Guardian can't be seen to condone... publishing something that puts lives in danger.

Хоть подобным действиям нельзя потворствовать в любом виде и форме....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst not condoning these actions in any way, shape or form...

Фрейд утверждал, что индивид может застрять на любой из этих стадий, если происходит чрезмерное или недостаточное потворство своим желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud argued that an individual could become stuck in any of these stages if overindulgence or underindulgence occurs.

Герилья поддерживала бездумное потворство своим желаниям в Европейском туре в 2008 году и была частью 20-летнего западноевропейского тура с Kvelertak и Årabrot в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerilja supported Mindless Self Indulgence on a European tour in 2008 and were part of a 20-date western European tour with Kvelertak and Årabrot in 2013.

Группы меньшинств в Германии также потворствовали этой практике, некоторые рассматривали ее как помощь в своем социальном положении, в том числе некоторые евреи, которые носили шрамы с гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minority groups in Germany also indulged in the practice, some seeing it as an aid in their social situation, including some Jews who wore the scars with pride.

Деннис Харви из Variety раскритиковал тон фильма в стиле Troma и описал добавление американских персонажей как потворство международной аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dennis Harvey of Variety criticized the film's Troma-style tone and described the addition of the American characters as pandering to international audiences.

Я нахожу маловероятным, что он будет потворствовать языческим гаданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it unlikely he would condone pagan divination.

Пользу приносили только христианские организации, потворствующие обращению через благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benefited only by the Christian organizations indulging in conversions through charity.

Хотя я не потворствую нарушению авторских прав, я чувствую, что действия администратора были слишком быстрыми в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I do not condone copyright infringement, I feel the actions of the admin were too swift in this case.

Киренский гедонизм поощрял стремление к наслаждению и потворству своим желаниям без колебаний, считая удовольствие единственным благом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyrenaic hedonism encouraged the pursuit of enjoyment and indulgence without hesitation, believing pleasure to be the only good.

Потворствовать чувствам педофилов, которые смотрят в прошлое, чтобы попытаться рационализировать свое поведение, - это аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pandering to the sentiments of paedophiles who look to the past to attemot to rationalise their behaviour is aborent.

Итак, как мы можем уравновесить потребность в ясности, не потворствуя меньшинству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how can we balance the need for clarity, without pandering to the minority?

Последующие браки Мухаммеда изображались исключительно как политические браки, а не как союзы сексуального потворства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad's subsequent marriages were depicted purely as political matches rather than unions of sexual indulgence.

Хотя он потворствует грехам человека, он остается одним из слуг Божьих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he condones the sins of man, he remains one of God's servants.

Во второй половине двадцатого века многие местные органы власти потворствовали проституции и публичным домам и терпимо относились к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second half of the twentieth century, prostitution and brothels were condoned and tolerated by many local governments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы потворствовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы потворствовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, потворствовать . Также, к фразе «вы потворствовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information