В гораздо меньшем масштабе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
попадание мячом в корзину - basket
подниматься в виде пара - steam
ударить в пах - poke
ставить судно в док - dock
в этом отношении - in this respect
вставлять в раму - frame
откладывать в долгий ящик - shelve
выступить в поход - embark on a hike
запрещение подниматься в воздух - grounding
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наречие: much, far, more, lot, most, farther, further, easily, farthest, furthest
словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away, out and away
было гораздо лучше - was far better
быть гораздо более мощным, чем - be much more powerful than
гораздо более очевидной - much more apparent
гораздо более позитивным - much more positive
гораздо больше удовольствия - a lot more fun
гораздо больше, чем ожидалось - much more than expected
гораздо менее восприимчивы - much less susceptible
сделать это гораздо - do this much
так гораздо больше удовольствия - is so much more fun
это гораздо лучше, когда - it so much better when
Синонимы к гораздо: бесконечно, значительно, намного, много, неизмеримо, несравненно, несравнимо, стократ, куда, не в пример
Значение гораздо: Значительно, намного.
больше о все меньшем - more about less
в гораздо меньшем масштабе - on a much smaller scale
в меньшем количестве - fewer in number
в меньшем количестве, - in fewer
в меньшем корпусе - in a smaller package
в меньшем масштабе - on a smaller scale
в меньшем пространстве - in less space
в меньшем числе случаев - in fewer cases
выгруженный в меньшем количестве - short-landed
привели к меньшему числу - resulted in fewer
Синонимы к меньшем: меньше, меньший, небольшие, малые, маленькие
масштаб изображения - zoom
выгода от увеличения масштаба - scale advantage
достижение экономии от масштаба - achieving economies of scale
пейзаж масштаба - landscape scale
масштаб сетки - grid scale
масштаб по меридиану - meridional scale
масштаб, в котором - the scale at which
масштабирование от - scaling from
масштабирование, корн - scaling, root planing
минимальный масштаб - a minimum scale of
Примеры защитных стен в гораздо большем масштабе включают Великую Китайскую стену и стену Адриана. |
Examples of protective walls on a much larger scale include the Great Wall of China and Hadrian's Wall. |
Эти факторы часто влияют на размер тела в эволюционном масштабе, но такие условия, как наличие пищи и размер среды обитания, могут действовать на вид гораздо быстрее. |
These factors often affect body size on an evolutionary scale, but conditions such as availability of food and habitat size can act much more quickly on a species. |
К сожалению... Мы хотим вынести приговор в гораздо большем масштабе. |
Unfortunately... we're looking to pass sentence on a much larger scale. |
Большие торговые издержки означают, что рынки природного газа в глобальном масштабе гораздо менее интегрированы, что вызывает значительные различия в ценах между странами. |
The large trade cost implies that natural gas markets are globally much less integrated, causing significant price differences across countries. |
Только в гораздо большем масштабе, а с копией этого устройства, у Адама хватит энергии довести дело до конца. |
Except on a much larger scale, and with a copy of the Kellorem device, Adam has all the power he needs to carry it out. |
вы разрушаете жизни здесь в гораздо большем масштабе. |
You're ruining lives on a much larger scale. |
Версия Ryukyuan имеет ту же общую форму и компоновку, но в гораздо большем масштабе. |
The Ryukyuan version has the same overall shape and layout, but on a much greater scale. |
Эта пленка, однако, требовала меха в гораздо большем масштабе. |
This film, however, required fur on a much larger scale. |
Это открытие помогло историкам узнать жизнь Подольских жителей в Средние века в гораздо более глубоком масштабе. |
The discovery helped historians know the life of Podil inhabitants in the Middle Ages to a much more profound scale. |
Поскольку эти государства невелики, агитация проходит в гораздо более личном масштабе. |
Because these states are small, campaigning takes place on a much more personal scale. |
Поскольку цена секвенирования ДНК продолжает падать, метагеномика теперь позволяет исследовать микробную экологию в гораздо большем масштабе и детализации, чем раньше. |
As the price of DNA sequencing continues to fall, metagenomics now allows microbial ecology to be investigated at a much greater scale and detail than before. |
Эксперты сказали, что эти доказательства были более детальными и в гораздо большем масштабе, чем все остальное, что возникло после тогдашнего 34-месячного кризиса. |
Experts said this evidence was more detailed and on a far larger scale than anything else that had emerged from the then 34-month crisis. |
Их последние исследователи, покинувшие Multics, Кен Томпсон, Деннис Ричи, Дуг Макилрой и Джо Оссанна, среди прочих, решили переделать работу в гораздо меньшем масштабе. |
Their last researchers to leave Multics, Ken Thompson, Dennis Ritchie, Doug McIlroy, and Joe Ossanna among others, decided to redo the work on a much smaller scale. |
Сам Бетховен затруднялся описать финал; в письмах к издателям он говорил, что это похоже на его хоровую фантазию, соч. 80, только в гораздо большем масштабе. |
Beethoven had difficulty describing the finale himself; in letters to publishers, he said that it was like his Choral Fantasy, Op. 80, only on a much grander scale. |
Эти копии обычно были написаны в гораздо меньшем масштабе, и они значительно различаются по качеству. |
These copies were usually painted on a much smaller scale, and they vary considerably in quality. |
Золото также было обнаружено в Южной Калифорнии, но в гораздо меньшем масштабе. |
Gold was also discovered in Southern California but on a much smaller scale. |
Все это, естественно, сделано не в столь грандиозном масштабе, - сказала Виттория (теперь она говорила гораздо быстрее). |
It was done on a much smaller scale, of course, Vittoria said, talking faster now. |
Чарльз Джеймс, остававшийся в стороне от спора о приоритете, работал в гораздо большем масштабе и обладал самым большим запасом Лютеция в то время. |
Charles James, who stayed out of the priority argument, worked on a much larger scale and possessed the largest supply of lutetium at the time. |
Когда замки вернулись в США, их успех повторился в гораздо более широком масштабе. |
When the Castles returned to the U.S., their success was repeated on a far wider scale. |
Нынешнее Солтонское море можно считать самым последним воплощением озера Кауилья, хотя и в гораздо меньшем масштабе. |
The present-day Salton Sea can be considered the most recent incarnation of Lake Cahuilla, though on a much smaller scale. |
В некоторых менее густонаселенных штатах это позволяет проводить кампании в гораздо более личном масштабе. |
In some of the less populous states, this allows campaigning to take place on a much more personal scale. |
Таким образом, вся эта история с ценами на нефть гораздо более сложная, чем обычное падение цен в мировом масштабе. |
The recent story of oil prices, then, is much more complicated than a uniform, global fall in price. |
Еще до того, как был построен готический собор, Шартр был местом паломничества, хотя и в гораздо меньшем масштабе. |
Even before the Gothic cathedral was built, Chartres was a place of pilgrimage, albeit on a much smaller scale. |
Второй Царь-колокол был отлит в 1655 году, используя остатки прежнего колокола, но в гораздо большем масштабе. |
The second Tsar Bell was cast in 1655, using the remnants of the former bell, but on a much larger scale. |
Таким образом, результаты экспедиции Армады значительны в гораздо более широком масштабе, чем просто подсчет нескольких кораблей. |
Hence, the outcome of the Armada expedition is significant on a much broader scale than merely counting a few ships. |
Предполагается, что это связано с грануляцией, аналогичной тому же эффекту на солнце, но в гораздо большем масштабе. |
It is proposed that this is due to granulation, similar to the same effect on the sun but on a much larger scale. |
Японское вторжение летом 1937 года было совершено в гораздо большем масштабе, чем предыдущие. |
The Japanese invasion of summer 1937 was made in a much more larger scale than the precedent ones. |
Конвергенция позволяет собирать новости в гораздо большем масштабе. |
Convergence allows news to be gathered on a much larger scale. |
Будучи губернатором Нью-Йорка, Франклин Делано Рузвельт проводил аналогичную программу в гораздо меньшем масштабе. |
As governor of New York, Franklin Delano Roosevelt had run a similar program on a much smaller scale. |
Вы можете там купить всё: от атаки базового уровня до гораздо более продвинутой версии. |
You can buy everything there, from a base-level attack to a much more advanced version. |
Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство. |
Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии. |
Since the euro's introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany. |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение. |
A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification. |
Донные траловые сети гораздо тяжелее сетей, используемых в средних слоях воды, у них тяжелее якорные цепи, бобинцы и траловые доски и меньше высота верхней подборы (т.е. размер отверстия сети). |
Bottom-trawl nets are much heavier than mid-water nets, with heavier ground chains, bobbins and trawl doors, and with a lower headline height (that is, the size of net opening). |
Вторичная радиация может оказаться гораздо опаснее, чем просто космическая радиация. |
Secondary radiation can be more dangerous than the original radiation from space. |
2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса. |
2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis. |
Однако сети также демонстрируют наличие ряда «промежуточных центров» — таких, как французский, немецкий и русский, — выполняющих те же задачи в несколько меньшем масштабе. |
But the maps also reveal “a halo of intermediate hubs,” according to the paper, such as French, German, and Russian, which serve the same function at a different scale. |
Однако такой подход СМИ в этическом смысле является гораздо более сомнительным, чем обсуждение опубликованных файлов Демократической партии: в этих документах содержится медицинская история ведущих американских спортсменов. |
Doing the latter would be far more ethically questionable than discussing the leaked DNC files: The documents involve top athletes' medical histories. |
Шли гораздо медленней, чем ожидал Ральф, но он был даже рад, что можно плестись просто так, поигрывая копьем. |
They went more slowly than Ralph had bargained for; yet in a way he was glad to loiter, cradling his spear. |
гражданское неповиновение в широчайшем масштабе. |
Conscientious objection on an enormous scale. |
О щедрых пожертвованиях сэра Чарльза на нужды благотворительности как в местном масштабе, так и в масштабе всего графства неоднократно упоминалось на страницах нашей газеты. |
His generous donations to local and county charities have been frequently chronicled in these columns. |
Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2 000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал. |
Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with. |
I would infinitely rather destroy myself-infinitely rather! |
|
Возможно, было ошибкой не сообщать вам о масштабе опасности. |
Maybe it was a mistake not to inform you of the danger. |
It's a lot easier when there are no children involved. |
|
Нам нужно избавиться от гораздо большего количества. |
We still have much, much more to get rid of. |
Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке. |
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. |
В то время как первые три появляются в течение самой продолжительности проекта, воздействие занимает гораздо больше времени. |
While the first three appear during the project duration itself, impact takes far longer to take place. |
В местном масштабе этот шторм считается штормом Без названия 2000 года, хотя депрессия превратилась в тропический шторм Лесли, войдя в Атлантический океан. |
Locally, the storm is credited as the No Name Storm of 2000, though the depression went on to become Tropical Storm Leslie upon entering the Atlantic Ocean. |
Этот термин был также важен для определения лидерства черных в творческих, интеллектуальных и политических делах в США, а также в глобальном масштабе. |
The term was also significant for defining black leadership in creative, intellectual, and political pursuits in the U.S. as well as on a global scale. |
Одной из возможных причин этого является крайняя экономия на масштабе. |
Extreme economies of scale are one possible cause. |
Вспомогательные советы назначаются континентальными советниками для оказания им помощи в меньшем географическом масштабе. |
Auxiliary Boards are appointed by the Continental Counsellors to assist them on a smaller geographic scale. |
Затем они вместе с Плукрозом решили повторить это упражнение в более широком масштабе. |
Joined by Pluckrose, they then decided to repeat the exercise on a broader scale. |
Они, должно быть, сами были построены в основном там, хотя никогда не были в таком же масштабе великолепия, как их древние предшественники. |
They must themselves have been built largely there, although never on the same scale of magnificence as their ancient predecessors. |
Адаптивное планирование сталкивается с трудностями прогнозирования последствий изменения климата в местном масштабе. |
Adaptive planning is challenged by the difficulty of predicting local scale climate change impacts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в гораздо меньшем масштабе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в гораздо меньшем масштабе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, гораздо, меньшем, масштабе . Также, к фразе «в гораздо меньшем масштабе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.