В двух разных странах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приходить в бешенство - infuriate
держать в строевой стойке - port
загонять в нору - earth
не бывший в употреблении - virgin
запутываться в сетях - to become entangled in networks
выходить в свет - go out
расписка в уплате долга - quietus
в пределах досягаемости - within reach
в чем мать родила - in the buff
вводить в залив - embay
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
состоящий из двух частей - bipartite
в течение двух десятилетий - two decade
в двух контекстах - in two contexts
в двух типах - in two types
вместе в течение двух лет - together for two years
для двух контуров - for two circuits
в течение почти двух десятилетий - for almost two decades
до двух лет - up to two years
креповая крутка двух шёлковых нитей для ткани креп-жоржет - georgette twist
факторный эксперимент на двух уровнях - two-level factorial experiment
аониды, или собрание разных новых стихотворений - Aoide, or collection of different new poems
из разных категорий - from different categories
голосовать одновременно за кандидатов разных партий - to split one's vote / ticket
в разных местах по всему миру - different places around the world
в разных регионах мира - different world regions
в разных созвездиях - in different constellations
есть в разных - have in different
приватизация может протекать в разных формах - privatization takes many different forms
на разных уровнях, как - at different levels like
много и разных - many and various
Синонимы к разных: ассорти, различных, разнообразные, сортированных, набор, различные
доставка в странах - delivery in countries
в Германии и других европейских странах - in germany and other european countries
в менее развитых странах - in less developed countries
в некоторых странах Латинской Америки - in some latin american countries
в разных странах по всему миру - different countries all over the world
в странах Африки южнее Сахары были - in sub-saharan africa were
используется в некоторых странах - used in some countries
нарушения прав человека в других странах - human rights violations in other countries
осуществляется в странах - carried out in countries
Последствия изменения климата в развивающихся странах - impacts of climate change in developing countries
Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции! |
Thanks to our diaspora, we can strike anywhere, all over the world, spreading as wide as possible the aims of the Armenian revolution. |
В этой директиве содержится рекомендация установить минимальный возраст вождения в 16 лет, хотя на самом деле возрастное ограничение варьируется между 14 и 18 годами в разных странах. |
This directive includes a recommendation to specify a minimum driving age of 16 years, although the age limit actually varies between 14 and 18 years between countries. |
Victims are located in multiple countries. |
|
Почему вы захораниваете урановые отходы в разных странах? |
Why have you used depleted uranium now in four separate nations? |
Это агентство руководит целой сетью, состоящей из 60 российских Центров науки и культуры и 25 представительских офисов в российских посольствах, и в его системе работают 600 человек в разных странах. |
It operates a network of sixty Russian Centers of Science and Culture and twenty-five representative offices in Russian embassies, and employs 600 people internationally. |
В разных странах существуют различные стандарты сортировки меда. |
Countries have differing standards for grading honey. |
Произведение этих двух факторов даст приблизительную оценку, которую можно будет сравнить в разных странах. |
The product of the two will give a rough estimate that can be compared across different countries. |
Ответы отражали широкий круг условий и взаимосвязей, существующих в разных странах. |
Responses reflected a wide variety of country situations and relationships. |
R-PAS также признала, что оценки по многим переменным Роршаха различаются в разных странах. |
The R-PAS also recognized that scoring on many of the Rorschach variables differed across countries. |
Все десять эпизодов написаны до начала съемок, так как они сняты не по порядку с двумя подразделениями в разных странах. |
All ten episodes are written before filming begins since they are filmed out of order with two units in different countries. |
В то время как некоторые люди работают в разных городах Пакистана с целью заработка, в то время как немногие люди работают и в других странах. |
While some of the people are working in different cities of Pakistan for the purpose of earning while few persons are working in foreign countries as well. |
З. Несмотря на то, что ситуация в разных странах существенным образом разнится, показатели инфляции в 2010 году в целом снизились. |
While notable variations exist across countries, inflation rates have generally declined in 2010. |
Любительские и профессиональные соревнования по танцам на шесте проводятся в разных странах мира. |
Amateur and professional pole dancing competitions are held in countries around the world. |
She lived in five different countries by age 25. |
|
В разных странах возникали конфликты между наследственным статусом отдельных территорий и ветроэнергетическими проектами. |
Conflicts between heritage status of certain areas and wind power projects have arisen in various countries. |
Временные уволенные также не классифицируются одинаково в разных странах. |
People on temporary layoff are also not treated the same in different countries. |
Наиболее часто используемый метод самоубийства варьируется в разных странах и частично связан с наличием эффективных средств. |
The most commonly used method of suicide varies between countries, and is partly related to the availability of effective means. |
Однако следует отметить, что конкретные критерии, используемые при присвоении той или иной классификации, могут существенно различаться в разных странах. |
Note however that the specific criteria used in assigning a classification can vary widely from one country to another. |
Я многих просил об этом в разных странах и затем интересовался: Что вы заметили в собеседнике, когда тот описывал своё увлечение? |
I've had people do this all over the world and I asked them, What did you notice about the other person when they described their passion? |
Мы пытаемся отследить сигнал, но он посылает его по частному каналу от защищенных роутеров в пяти разных странах. |
We're trying to trace back the signal, but he's sending it through a proprietary channel of encrypted routers in five different countries. |
Кроме того, в разных странах сфера применения и разнообразие обеспечительных мер могут быть различными. |
In addition, the scope and variety of interim measures of protection available differ from country to country. |
Лимузины в разных странах разводятся в соответствии с различными методами отбора или целями и связаны ограниченными международными потоками генов. |
Limousins in different countries are bred according to different selection practices or objectives, and are connected by limited international gene flows. |
И ситуация в разных странах развивается по-разному, оказывая при этом значительное влияние на рост мировой экономики, финансовую стабильность экспортеров нефти и на геополитические противоречия и напряженность в отношениях между Россией и Западом. |
It is a story that differs by country and has substantial implications for global growth, fiscal stability in exporters and geopolitical tensions between Russia and the West. |
Я всегда была заинтересована в разных странах, географическим положением стран и народами. |
I was always interested in different countries, geographical position of countries and peoples. |
В разных странах взимаются также сборы за загрязнение поверхностных вод. |
Moreover, charges on emissions to surface water can be found in various countries. |
Таким образом, организаторы групп все больше идентифицируют себя с геями, создавая основу для дальнейшего развития гей-сознания в разных странах. |
Thus, group organizers self-identified as gay more and more, creating the basis for further development of gay consciousness in different countries. |
22 страны говорят на арабском языке, на арабском литературном языке, который используется по всему региону в газетах и радио- и телевещании, но, конечно, в разных странах повседневный язык отличается от литературного: диалекты, разговорные выражения и так далее. |
But there are 22 countries that speak Arabic, and they use modern standard Arabic, which is the Arabic that is used across the whole region in newspapers and broadcasts, but of course, then from one country to the next in day to day language and use it varies - dialect, colloquialisms, etc. |
Каменные штрафы за попадание варьируются в разных странах от трех до пяти для лонжерона/Помпфена и пяти и восьми для цепи. |
Stone penalties for hits vary between countries from three to five for the Spar/Pompfen and five and eight for the chain. |
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии. |
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. |
Цикад едят в разных странах, в том числе в Китае, где нимфы подаются во фритюре в Шаньдунской кухне. |
Cicadas are eaten in various countries, including China, where the nymphs are served deep-fried in Shandong cuisine. |
Эта информация поступает из наших бюро в разных странах мира. |
The information we're receiving comes from our affiliates across the world. |
Что значит быть гражданином в мире, где люди могут работать в самых разных странах, и переезжают с места на место, будто в классики играют? |
What does it mean to be a citizen in a world of global employment hop-scotching? |
Имеющиеся оценочные данные о масштабах голода свидетельствуют о различных тенденциях в разных регионах и странах. |
Available estimates of the extent of hunger show different trends in different regions and countries. |
Это должно быть чудовищным заговором, происходящим между учеными, в различных дисциплинах во всех разных странах, чтоб так сходиться, по этому вопросу. |
It would have to be an enormous conspiracy going on between scientists of all different disciplines in all different countries to have such a consensus. |
Тем не менее использование метода разложения применительно к различиям в размере заработной платы в разных странах позволило получить ряд интересных результатов. |
Nonetheless, application of the decomposition method to wage differentials in different countries has resulted in some interesting findings. |
В результате продолжительность проверок в разных странах Шенгенского соглашения различается. |
As a result, the length of time taken to perform checks differs between Schengen countries. |
Законы в разных странах разные. |
The law of different countries varies slightly on that point. |
She led a nomadic life, living in different countries. |
|
Примечание. В разных странах разный возраст совершеннолетия. |
Note: The age of majority varies by country. |
Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. |
Жёлтым цветом выделены разные выражения, которые используются в разных странах. |
So in yellow, you see the different expressions in use in the various countries. |
Привычки питания различаются в разных странах. |
Eating habits differ from country to country. |
Его стиль портрета значительно менялся в разных странах, в которых он работал, достигая кульминации в непринужденной элегантности его последнего английского периода. |
His portrait style changed considerably between the different countries he worked in, culminating in the relaxed elegance of his last English period. |
Денег куры не клюют, имели недвижимость в разных странах. |
Lots of money, homes in multiple countries. |
The function of clinics differs from country to country. |
|
Он также является главным редактором книги, которая охватывает различные типы историографических методов, используемых в разных странах. |
He is also the principal editor of a book which covers the different types of historiographic methods being used in different countries. |
Уровень грамотности в Африке существенно различается в разных странах. |
The literacy rates in Africa vary significantly between countries. |
Повседневная практика также различается в разных странах и регионах внутри каждой страны. |
Daily practices also vary among countries and different regions within each country. |
К числу возможных факторов, приводящих к различиям в показателях, относятся различные толкования определений в разных странах. |
Among possible factors, which have influenced the differences in figures, are different interpretations of definitions by countries. |
Четыре женщины были безжалостны убиты одним мужчиной в четырех разных странах. |
Four women have been butchered by the same man in four different countries. |
Разработчики и издатели из разных выпусков включали признание развлечения, лавина программного обеспечения, электронных искусств, компания, Уорнер Бразерс |
The developers and publishers of the various releases included Acclaim Entertainment, Avalanche Software, Electronic Arts, Eurocom, Warner Bros. |
Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов. |
Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further. |
В общем, даже в богатых и демократических странах сильные изменения экономической ситуации могут заметно влиять на рождаемость и смертность. |
Basically, even in rich democracies, big changes in the economic environment can have significant impact on birth and death rates. |
В наших бумагах значится, что у вас хранится 2000 порций валиума, ...800 миллиграммов кокаина гидрохлорида и 3000 миллиграммов разных других наркотиков. |
Our records indicate that you have 2,000 cc's of Valium... 800 milligrams of cocaine hydrochloride... and 3,000 milligrams of various other narcotics. |
Сэл была нашей лучшей подругой в разгульные деньки, но по прошествии лет мы пошли в разных направлениях. |
Sal was our best girlfriend from back in our party days, but over the years, we've kind of gone in different directions. |
Лори Гай говорит, что погружение было, вероятно, нормой, но что в разное время и в разных местах, вероятно, использовались полное погружение, частичное погружение и аффузия. |
Laurie Guy says immersion was probably the norm, but that at various times and places full immersion, partial immersion and affusion were probably in use. |
Opposition to the King and his marriage came from several directions. |
|
У него есть большие последователи в Северной и Восточной Европе, России, Израиле и различных странах Содружества, включая Индию. |
He has large followings in Northern and Eastern Europe, Russia, Israel, and various Commonwealth countries, including India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в двух разных странах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в двух разных странах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, двух, разных, странах . Также, к фразе «в двух разных странах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.