В качестве ведущего учреждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В качестве ведущего учреждения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as the lead agency
Translate
в качестве ведущего учреждения -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- учреждения

institutions



Эти внебюджетные ресурсы также включают средства, поступающие в качестве оплаты за услуги по обеспечению связи, предоставляемые пользователям в Центральных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extrabudgetary resources also include the reimbursements for telecommunications services with which users at Headquarters are provided.

Следователи могут провести много месяцев в качестве сотрудников учреждения, делая копии документов и надевая скрытые камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators may spend many months as employees of a facility, making copies of documents and wearing hidden cameras.

В качестве альтернативы, структурно различные модели, разработанные в разных учреждениях, объединяются, создавая ансамбль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, structurally different models developed at different institutions are put together, creating an ensemble.

План трудоустройства был разработан в качестве программы обеспечения временной занятости совместно с организацией СТАРТ, некоммерческим учреждением по проблемам временного трудоустройства, которая действовала в качестве посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Job Plan scheme was set up as a temporary employment service with START, a non-profit-making temporary employment agency, acting as intermediary.

W461 продолжал выпускаться в качестве военной и утилитарной техники для государственных учреждений и неправительственных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The W461 continued in production as military and utilitian vehicles for the government agencies and non-government organisations.

Бенджедид подал в отставку, и в качестве президента был учрежден Высший Государственный Совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bendjedid resigned and a High Council of State was installed to act as the Presidency.

Постановлением правительства Бангладеш от 2 октября 1983 года этот проект был санкционирован и учрежден в качестве независимого банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ordinance of the Bangladesh Government dated 2 October 1983, the project was authorised and established as an independent bank.

Он был учрежден при королеве Изабелле I в 1480 году в качестве главного органа, занимающегося административными и судебными вопросами королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was established under Queen Isabella I in 1480 as the chief body dealing with administrative and judicial matters of the realm.

14 марта 2018 года Генеральный прокурор штата Оклахома Майк Хантер и директор исправительных учреждений Джо М. Олбо объявили о переходе на газообразный азот в качестве основного метода казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 14, 2018, Oklahoma Attorney General Mike Hunter and Corrections Director Joe M. Allbaugh announced a switch to nitrogen gas as the primary method of execution.

Исправительное учреждение Коррадино , ранее известное как тюрьма Мальты, было создано в 1850 году и с тех пор использовалось в качестве основного тюремного учреждения Мальты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corradino Correctional Facility (CCF), formerly known as Malta Prisons, was established in 1850 and has since then served as the main prison facility for the Maltese population.

В 1995 году операция прекращение огня была учреждена в качестве стратегии борьбы с молодежным насилием с применением огнестрельного оружия в Бостоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995, Operation Ceasefire was established as a strategy for addressing youth gun violence in Boston.

Будучи полностью женским учреждением до 1971 года, колледж первоначально допускал мужчин только в качестве пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An all-female institution until 1971, the college initially admitted men only as commuters.

В частности, его выбор в качестве идеальной тюрьмы пенитенциарного учреждения в Меттрэе помогает персонифицировать каркасную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, his choice as a perfect prison of the penal institution at Mettray helps personify the carceral system.

Кроме того, она не работает ни в одном учреждении в этом качестве и не признана никем, и не писала никаких журналов по этой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She further doesnt work for any institution inthis capacity and is not recognised by any, and has not written any journals on the topic.

Управление было создано указом президента в 2002 году в качестве национального правозащитного учреждения при поддержке ОБСЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office was created by presidential decree in 2002 as a national human rights institution, with support from the OSCE.

Сальвадорская территория находилась в ведении мэра Сонсоната, а Сан-Сальвадор был учрежден в качестве интендансии в 1786 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Salvadoran territory was administered by the Mayor of Sonsonate, with San Salvador being established as an intendancia in 1786.

В этот период была учреждена неофициальная должность второго секретаря, впоследствии официально оформленная в качестве заместителя генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the informal position of Second Secretary—later formalized as Deputy General Secretary—was established.

Мисс Плять более не является ученицей этого учреждения, и я сделал запрос, чтобы ее статус в качестве трехкратного чемпиона по правильному произношению слов был официально аннулирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Phuc is no longer a student of this institution, and I have requested that her standing as three-time State Spelling Bee Champion be officially revoked.

Государственные учреждения могут предоставлять встречные или совместные гарантии частным компаниям, действующим в качестве внешних гарантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public agencies can provide counter-guarantees to or co-guarantees with private companies that act as third-party guarantors.

Такой подход соответствовал политике многих международных кредитных учреждений, которые не рассматривали использование списков в качестве надлежащей практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That approach was in line with the policy of many international lending institutions, which did not regard the use of lists as good practice.

Дарвин позаботился о том, чтобы остаться в частном качестве, чтобы сохранить контроль над своей коллекцией, предназначая ее для крупного научного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin took care to remain in a private capacity to retain control over his collection, intending it for a major scientific institution.

Академическую одежду носят также члены некоторых ученых обществ и учреждений в качестве официальной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stall zone for the single axial fan and axial fans operated in parallel are shown in the figure.

Но вскоре после учреждения этого органа Кромвель распустил парламент, взяв власть в свои руки в качестве лорда-протектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But soon after the establishment of this body, Cromwell dissolved Parliament, taking power into his own hands as Lord Protector.

Вскоре следователи сосредоточились на радикальных группировках, выступающих против финансовых и правительственных учреждений США и известных тем, что они используют бомбы в качестве средства насильственной репрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators soon focused on radical groups opposed to U.S. financial and governmental institutions and known to use bombs as a means of violent reprisal.

В 1999 году ЮНИДО впервые за все время своего существования в качестве независимого учреждения решила произвести списание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, UNIDO, for the first time in its existence as an independent agency, decided to undertake a write-off.

Пользователи в группе пользователей ep-instructor могут создавать и редактировать страницы курсов и страницы учреждений, а также регистрироваться в качестве инструктора для курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users in the ep-instructor usergroup may create and edit course pages and institution pages and may sign up as an instructor for a course.

Этот пост был учрежден в 1995 году в качестве преемника министра сельского хозяйства, который существовал со времен Канадской конфедерации в 1867 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post was established in 1995 as a successor to the Minister of Agriculture, a position that existed since Canadian Confederation in 1867.

Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies.

В Департаменте она работала в качестве сотрудника исправительных учреждений и в отделении по лечению сексуальных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Department, she worked as a community corrections officer and in the Sex Offender Treatment Unit.

Обвиняемые государственные учреждения не могли ни защищаться, ни отвечать, поскольку они не были названы в качестве обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government agencies accused could not defend themselves or respond because they were not named as defendants.

В качестве ведущего учреждения по тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение» ВПП взяла на себя руководящую роль в четырех новых чрезвычайных ситуациях в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As lead agency for the logistics cluster, WFP assumed the lead in four new emergencies in 2007.

Многие стандарты ASME цитируются государственными учреждениями в качестве инструментов для достижения своих целей регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many ASME standards are cited by government agencies as tools to meet their regulatory objectives.

Армения признает Армянскую Апостольскую Церковь, старейшую национальную церковь в мире, в качестве основного религиозного учреждения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armenia recognises the Armenian Apostolic Church, the world's oldest national church, as the country's primary religious establishment.

Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions.

Оно считается незаконным в качестве дисциплинарной меры в учреждениях уголовной системы, однако никакого четкого запрета не установлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions, but there is no explicit prohibition.

Пресса играет жизненно важную роль в качестве канала, через который общественность получает информацию о функционировании государственных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press plays a vital role as the conduit through which the public receives information regarding the operation of public institutions.

В конечном итоге он был освобожден от службы в качестве сотрудника исправительных учреждений из-за его физической неспособности выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was eventually released from service as a corrections officer because of his physical inability to perform his duties.

Однако в настоящее время многие Штаты создали тюрьмы сверхмаксимального типа либо в качестве автономных учреждений, либо в качестве охраняемых подразделений в тюрьмах более низкого уровня безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many states now have created supermax prisons, either as stand-alone facilities or as secure units within lower-security prisons.

Оба учреждения имеют в качестве последующего профессионального диплома, как правило, после года или двух в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both institutions have as a follow-up a professional diploma, usually taken after a year or two in the field.

Payoneer также получила разрешение центрального банка Ирландии на использование электронных денег в качестве учреждения для клиентов в ЕАЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payoneer also got an authorisation as an Electronic Money Institution by Central Bank of Ireland for customers in EEU.

Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Общего национального управления омбудсмена не существует, однако законом № 112 от 12 июля 2011 года Омбудсмен по делам детей и подростков был учрежден в качестве независимого института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no generic national ombudsman office, but by Law no. 112 of 12 July 2011, an Ombudsman for childhood and adolescence was set up as an independent institute.

Учреждение Национальной избирательной комиссии в качестве независимого органа по наблюдению за выборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishment of the National Elections Commission as an independent supervisory body.

В средневековой церкви не было ни семинарий, ни других учреждений, предназначенных для подготовки мужчин в качестве приходских священнослужителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medieval church, there had been no seminaries or other institutions dedicated to training men as parish clergy.

Назначенный сотрудник должен действовать в качестве независимой группы глаз и ушей для оценки ситуации до обращения в любые другие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointee is designated to act as an independent set of eyes and ears to assess situations prior to contacting any other agencies.

Комитет по защите прав человека был учрежден в качестве платформы всех основных некоммунистических политических движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee for the Defence of Human Rights was established as the platform of all major non-Communist political movements.

В октябре 2000 года он бежал из своего санкционированного судом наркологического учреждения и провел один месяц в качестве беглеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2000, he escaped from his court-mandated drug treatment facility and spent one month as a fugitive.

Многие члены Оуни служат всему миру в качестве капелланов в больницах, хосписах и других учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many members of OUnI serve the world as chaplains in hospitals, hospices and other institutions.

Этот институт рака будет рассматриваться в качестве справочного учреждения в центральных и южных регионах Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cancer institute will be assumed as a reference institution in the central and southern regions of Africa.

Такие трехдневные семинары продолжают проводиться в качестве дополнительной профессиональной подготовки сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such three-day seminars are still being implemented as part of the additional training of the police.

Растворители, используемые в качестве основы в коммерческих препаратах, могут изменять физические и токсикологические свойства вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties.

Чаще всего жертвами этой торговли становятся девушки, работающие на ткацких фабриках или в качестве домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often the victims of such trafficking worked in carpet factories or as domestic servants.

Этот тест, в случае его принятия, будет применяться по критериям, направленным на предотвращение использования виз класса 457 для заполнения неквалифицированных должностей или в качестве лазейки для перемещения семьи и друзей в Австралию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.

В рамках этой агрессивной концепции мир просто нуждается в Америке в качестве благого гегемона, иначе либеральный порядок просто рухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this hawkish perspective, the world needs America to be a benign, dominant superpower if the liberal order is to endure.

Она согласилась допустить российскую компанию в качестве партнера в свои проекты в Мексиканском заливе и в Техасе в обмен на равную долю в проектах в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It agreed to make Rosneft a partner in its projects in the Gulf of Mexico and Texas in return for an equal share in the Russian projects.

В разделе Финансовые аналитики по умолчанию выберите аналитики, которые необходимо использовать в качестве аналитик по умолчанию для номенклатуры в ресурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Default financial dimensions, select the dimensions that you want to use as default for the item in the resource.

Если вы свяжите свой канал с аккаунтом бренда, то сможете добавлять других пользователей в качестве владельцев, менеджеров или администраторов. Управлять каналом они смогут прямо из своих аккаунтов Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a channel is linked to a Brand Account, multiple people can manage it from their Google Accounts.

Профессор Маррей привлекался в качестве экономиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Professor Murray was engaged as an economist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве ведущего учреждения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве ведущего учреждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, ведущего, учреждения . Также, к фразе «в качестве ведущего учреждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information