В моем кругу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превращать в деньги - monetize
схождение в одной точке - convergence in one point
в процессе - during
увеличивать в объеме - expand
принимать в члены общества - initiate
стоять в стороне - stand aside
в упор - point blank
в живых - alive
в один прекрасный день - Once, on a wonderful day
в должное время - in due time
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
к моему чувству - to my feeling
в моем качестве - in my capacity as
Вы говорите на моем языке - you are speaking my language
получить на моем пути - get in my way
хочу вернуться к моему старому - want to go back to my old
напоминает мне о моем детстве - reminds me of my childhood
я был в моем доме - i was in my house
поставить себя в моем положении - put yourself in my position
ночь в моем доме - night at my house
сказал моему отцу - told my father
ходить по кругу - go round in a circle
показ нового фильма узкому кругу - screening of the new film to a narrow circle
кругу - circle
в моем кругу - in my circle
информация по широкому кругу - information on a wide range
дождевальная система с поливом в движении по кругу - rotating sprinkler system
Обойдя по кругу - going round in circles
принадлежать к прогрессивному или радикальному кругу - to belong to the progressive or radical fold
собираться в дружеском кругу - forgather with friends
отпраздновать в узком кругу близких - to celebrate privately
Мы предпочитаем оставаться в своем кругу. -Миссис Бойнтон стала сматывать клубок. -Кстати, Реймонд, кто та молодая женщина, которая недавно заговорила с тобой? |
We keep to ourselves, said Mrs. Boynton. She began to wind up her ball of wool. By the way, Raymond, who was that young woman who spoke to you just now? Raymond started nervously. |
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух? |
So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud? |
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе. |
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph. |
Вы первая из почтенных горожан, кто нанес мне визит в моем заточении, а когда сидишь в тюрьме, особенно ценишь друзей. |
You are the first respectable citizen who has called on me since my incarceration, and being in jail makes one appreciate friends. |
Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин. |
They were laughing and passing a jug among themselves. |
Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении. |
I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion. |
А потом он снова загорится энтузиазмом, и все пойдет по кругу. |
And his enthusiasm would flame up again, and the cycle would begin anew. |
Раздалось два крика, и пика оказалась в полном моем распоряжении. |
I heard two screams of pain and found that I held the lance. |
Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете. |
I can't say I care too much for the way you've rearranged my office. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
|
Все отметины на моем столе, и этот шум, выстрелы в половине второго ночи... |
All the marks on my table and the noise, firing guns at half past one in the morning... |
Они могут вечно передавать этот шар по кругу. |
It takes 'em forever to pass that ball around the circle. |
Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического. |
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here. |
Когда принятие плохих решений в одной стране отрицательно сказывается на других странах, оно может привести к порочному кругу мести и обострению конфликта. |
When poor decision-making in one country adversely affects other countries, it can then trigger a vicious circle of retaliation and escalation. |
Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так |
I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this. |
При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками? |
With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly? |
Словно кто-то стер это в моём мозгу. |
It's like somebody hit delete in my brain. |
Ты думаешь, что рассказав мне о моем будущем, ты создашь парадокс, и из-за моего знания что-то не произойдёт? |
You think by telling me about myself, you might create a paradox whereby because of my knowing, it doesn't happen? |
Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра. |
Flip-side is that if he caves, you get yourself a snitch in the Mayor's inner-circle. |
The circle shivered with dread. |
|
Речь о моем приюте для бывших заключенных, это часть моего служения. |
It's a transitional house I run, as part of my outreach ministry. |
But then, there's no joy or laughter in my home, you know? |
|
А профессионал в моём лице думает иначе. |
And my expert opinion says otherwise. |
Это богатые семейства. Они общаются между собой в тесном кругу |
Those rich families- they all socialize together. |
Я выжил благодаря воде в моем настольном кактусе |
I survived on the moisture of my desk cactus |
О, нет! Танк Добродетели Полицейского Департамента Топ Гир на моем хвосте. |
Oh, no, the Top Gear Police Department tank of righteousness is right on my tail. |
Очень быстрым способом, который в моём роду передают из поколения в поколение! |
This is the method of short-distance sprinting that has been passed down through my family for generations! |
Пока не найдёте себе цель, будете прикованы к этому месту. Бродить по кругу снова и снова. |
Until you find a purpose, you'll both be stuck in an unbreakable chain, repeating yourselves over and over again. |
A few bob in my pocket and screw you guys? |
|
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа. |
If you like hard work, long hours and getting dirty for low pay I got an opening on my SWAT team. |
И мы обладаем значительной властью в нашем кругу. |
And we wield considerable power among our kind. |
Others my age usually suffer from neuralgia or arthritis |
|
My beach house has room... for two. |
|
А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи. |
Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie. |
Я не причинял ей вреда, и до этого момента я понятия не имел, что в моем доме есть безопасная комната. |
I didn't hurt her, and before this moment, I had no idea there was any safe room in my house. |
Как вам может быть известно, я люблю возиться с вещами в моём гараже. |
As you may know, I do like to tinker with things in my garage. |
You keep solly in the loop, huh? |
|
Теперь я понимаю, что была неправа, обвиняя тебя в моем увольнении. |
I realize now That I was wrong to blame you for getting fired. |
Возможно ли, что мистер Бойлан сосредоточился на моем клиенте, как на возможном стрелке, только потому, что он видел его, когда его опрашивала полиция? |
Isn't it possible that Mr. Boylan only fixated on my client as the shooter, because he saw him being questioned by police? |
Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей. |
You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area. |
That makes Halle Berry my fifth favorite Catwoman. |
|
Well, as the Wolf says in my favorite movie, |
|
Проведите неделю интенсивно изучая математику и естественные науки, в кругу настоящих астронавтов. |
Spend a week doing intensive math and science, learning from real astronauts. |
Not in my town, kid. |
|
I'll pass it round if you need to handle it or smell it... |
|
Да, он был слишком напористым, и он не в моем вкусе. |
Yeah well, he came on kinda strong and he's not really my type. |
In my case, I would've been mystified. |
|
После того, как кусок угля был передан по кругу, его затем поджигают. |
After the piece of coal has been passed around it is then set on fire. |
Кроме того, существует потенциальная возможность конфликта интересов в суде, если судья ранее вынес решение по тому же делу во время поездки по кругу. |
Moreover, there was a potential for a conflict of interest on the Court if a justice had previously decided the same case while riding circuit. |
Возможно, что жидкость, движущаяся по прямой линии, обладает завихренностью, а жидкость, движущаяся по кругу, может быть ирротационной. |
It is possible for a fluid traveling in a straight line to have vorticity, and it is possible for a fluid that moves in a circle to be irrotational. |
Он менялся с течением времени, и его системы верований менялись, двигаясь более чем по кругу. |
He changed over time and his belief systems did, going round in more than circle. |
Другими словами, для Галилея небесные тела, включая Землю, были естественным образом склонны двигаться по кругу. |
In other words, for Galilei, celestial bodies, including the Earth, were naturally inclined to move in circles. |
Настойчивое стремление сосредоточиться на экономическом росте привело к широкому кругу серьезных социальных проблем. |
The insistence on focusing on economic growth led to a wide range of serious social problems. |
Я нахожу, что эта дискуссия, похоже, идет по кругу и была здесь слишком долго после того, как был достигнут явный консенсус большинства. |
I find that this discussion seems to be going in circles, and has been here for far too long after a clear majority consensus was reached. |
Я согласен с Нандесукой по этому поводу, и мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось тратить так много времени на хождение по кругу здесь. |
I agree with Nandesuka about this, and I wish we did not have to spend so much time going in circles here. |
Это шаровой шарнир, который позволяет руке вращаться по кругу или шарнирно выходить и подниматься от тела. |
Otherwise I fear its featured status will need to be reviewed. |
Первым логотипом Air India был Кентавр, стилизованная версия Стрельца, стреляющего стрелой по кругу, представляющему колесо Конарка. |
The first logo of Air India was a centaur, a stylised version of Sagittarius shooting an arrow in a circle representing the wheel of Konark. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
Это шаровой шарнир, который позволяет руке вращаться по кругу или шарнирно выходить и подниматься от тела. |
It is a ball and socket joint that allows the arm to rotate in a circular fashion or to hinge out and up away from the body. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моем кругу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моем кругу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моем, кругу . Также, к фразе «в моем кругу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.