В настоящем докладе приводится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шерстяная ткань в рубчик - Russell
заворачивать в пакет - packet
приводить в порядок - put in order
в соку - in the juice
приходить в себя - come to life
брать кого-л. в работу - take smb. in the work
в несокращенном виде - in extenso
в старину - in old times
вникать в - delve into
детская игра в крестики - child’s play in crosses
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
настоящая еда - real food
бассейн в настоящее время - pool now
где мы находимся в настоящее время - where we stand now
деньги в настоящее время - money now
в настоящее время вклад - are being contributed
В настоящее время закуплено - are currently being procured
Настоящая ограниченная гарантия - present limited warranty
Настоящая организационная структура - present organizational structure
Целью настоящего соглашения - purpose of this agreement
требования настоящего раздела - the requirements of this section
Синонимы к настоящем: ныне действующий, текущий, современные, данном, нынешнем, действующее, сегодняшнем
забыть слова ( в роли, в докладе) - forget lines
в девятом докладе - in the ninth report
в докладе установлено, что - the report establishes that
как описано в докладе - as described in the report
как это отражено в докладе - as reflected in the report
включенный в этом докладе - included in that report
в следующем докладе о - in the next report on
во втором периодическом докладе - in the second periodic report
описал в своем докладе - described in his report
прочитать в докладе - read in the report
Синонимы к докладе: доноситься, рапортоваться
приводить в бешенство - infuriate
приводить к прогрессу - lead to progress
приводить к необходимости - bring to the need
источник приводит - source leads
что приводит к более высоким затратам - resulting in higher costs
не приводит - does not lead
приводит к лучшему пониманию - leads to a better understanding
что приводит к получению - leading to the production
приводит стратегию - leads the strategy
что приводит к смерти - leading to death
Ниже приводится дополнительная информация о проведенной до настоящего момента деятельности. |
Further details on the activities to date follow. |
Информация о развертывании военного и гражданского персонала в течение отчетного периода приводится в таблице 2 и в приложении III к настоящему докладу. Таблица 2 |
Information on the deployment of military and civilian personnel during the reporting period is given in table 2 and annex III to the present report. |
В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations. |
В настоящее время в этом роде насчитывается десять видов, список которых приводится ниже. |
There are currently ten species placed into the genus, a list of which is provided below. |
В настоящее время кризисы имеют тенденцию к распространению по всему миру, что приводит к значительному снижению темпов роста мировой экономики. |
Now, crises tend to spread globally causing considerable global slowdown. |
В настоящем разделе Примеры “приводится путаница между RGB и” физиологическими цветовыми пространствами. |
The present “Examples” section promulgates the confusion between RGB and “physiological” color spaces. |
Список работ Джозефа Пристли в настоящей статье приводится по меньшей мере дважды. |
The List of works by Joseph Priestley is linked at least twice in the present article. |
Этот шаблон в настоящее время показывает только один возраст, что приводит к отображению потенциально неточного возраста смерти. |
That template currently shows only a single age, which causes a potentially inaccurate age at death to be displayed. |
В настоящей статье приводится возражение Лактанция против обитаемости антиподов как свидетельство его оппозиции сферической Земле. |
The article presently cites Lactantius’s opposition to the habitability of the Antipodes as evidence of his opposition to a spherical earth. |
В настоящей записке приводится справочная информация о международном соглашении и задачах группы экспертов. |
The present note provides background information on the international arrangement and the tasks of the expert group. |
Табличка о допущении, соответствующая образцу I, который приводится в добавлении 1 к настоящей части, представляет собой металлическую пластину размером не менее 20 см х 10 см. |
The approval plate, conforming to model No. I reproduced in Appendix 1 to this Part, shall take the form of a metal plate measuring not less than 20 cm by 10 cm. |
В настоящее время большинство основных наборов правил запрещает играть так, что игра приводит к тому, что собственные камни этого игрока удаляются с доски. |
Currently, most major rulesets forbid playing such that a play results in that player's own stones being removed from the board. |
Ниже приводится описание изобретения, достаточно подробное для целей настоящего предостережения. |
The following is a description of the invention, sufficiently in detail for the purposes of this caveat. |
Документация, представленная на совещании Рабочей группы, приводится в приложении к настоящему докладу. |
On 26 November, the Working Group held an open forum on the topic of development of performance indicators for national statistical offices. |
В настоящем докладе приводится дополнительная информация о мерах, принятых международным сообществом во исполнение пунктов 66-69 названной резолюции. |
The present report gives further information on measures taken by the international community to implement paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25. |
То, как в настоящее время формулируются критерии оценки хорошей статьи, приводит к некоторой путанице как рецензентов, так и номинаторов при ее применении. |
The manner in which the good article review criteria are currently stated leads to some confusion of both reviewers and nominators during its application. |
Марти впадает в уныние, пока Гас не приводит его к Джеки, которая, оказывается, всегда мечтала найти настоящего трехрукого комика. |
Marty is despondent until Gus brings him to see Jackie, who, it turns out, has always dreamed of finding a real three-armed comic. |
В настоящее время точный механизм, посредством которого дисфункция MED12 приводит к ОРС и связанным с ней нейропсихопатическим и физическим характеристикам, неясен. |
Currently, the exact mechanism by which dysfunction of MED12 results in LFS and its associated neuropsychopathic and physical characteristics is unclear. |
В настоящее время Билял Махов находится на сборе команды классиков, - приводит Р-Спорт слова Сажида Сажидова. |
Currently, Bilyal Makhov is a part of the classical team’s roster, R-Sport reports Sazhid Sazhidov as saying. |
Разработка новых лекарств занимает много лет, что приводит к опасениям, что черви могут превзойти имеющиеся в настоящее время лекарства для их лечения. |
Development of new drugs takes many years, leading to the concern that worms could out-evolve the drugs currently available to treat them. |
Ниже приводится более подробное обоснование предлагаемого использования таких средств с целью содействовать обсуждению настоящего предложения государствами-членами. |
A more detailed explanation of the proposed use of these funds is presented below to facilitate the deliberation of this proposal by the Member States. |
Ниже приводится краткое изложение замечаний редакторов по настоящему проекту с указанием краткого обсуждения. |
Below is a summary of editors' points about the present draft, with provision for brief discussion. |
Таким образом, в настоящем документе приводится финансовая информация на период 2004 - 2007 годов. |
Thus, the present document contains financial information for the period 2004-2007. |
В обоих случаях различие предшествующего абсолютного положения от настоящего абсолютного положения приводит к относительному движению предмета или пальца в течение этого времени. |
In both cases, the difference of a preceding absolute position from the present absolute position yields the relative motion of the object or finger during that time. |
Данное заявление о конфиденциальности применяется ко всем веб-службам корпорации Microsoft и связанным предложениям, в которых приводится текст настоящего уведомления или ссылка на него («Online Services»). |
This privacy statement applies to the Microsoft online services and related offerings that display or link to this notice (the Online Services). |
Когда я на свидании, когда в моей настоящей жизни случается столь редкое событие... ни при каких обстоятельствах не приводите ко мне папу римского! |
When I am on a date, when that rare and special thing happens in my real life, do not... do not under any circumstances, put the Pope in my bedroom! |
Это приводит к тому, что реквизитор переключает воду с настоящей кислотой, которая должна была использоваться для пробной сцены. |
This causes the prop man to switch out the water with actual acid that was to be used for the trial scene. |
Ниже приводится список председателей Висконсинского евангелическо-лютеранского Синода с 1850 года по настоящее время. |
The following is a list of Presidents of the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod from 1850 to the present. |
При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени. |
However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. |
Это приводит к очень жесткому материалу, обладающему самой высокой ударной прочностью из всех термопластичных материалов, производимых в настоящее время. |
This results in a very tough material, with the highest impact strength of any thermoplastic presently made. |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Их расселение, которое в настоящее время идет полным ходом, должно завершиться к апрелю 2005 года. |
The resettlement was progressing and should be finished in April 2005. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Хотя фиксация обменного курса позволяет экономить средства в периоды снижения курса доллара, в случае его повышения она приводит к потерям. |
While locking in a fixed rate of exchange would save money in times of a falling dollar, it would lose money in times of a rising dollar. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
We are going towards it right now. |
|
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время. |
The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. |
Для распространения своих взглядов и настоящего соревнования в этой области с Россией Соединенным Штатам нужны ресурсы. |
Most glaringly, U.S. outreach requires resources in order to properly compete with that of Russia. |
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца. |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. |
У ребенка, настоящего горца, были черные глаза, которыми он мог смотреть на солнце не щурясь, коричневый цвет лица, темные растрепанные волосы. |
The child was a regular mountaineer, with the black eyes that can face the sun without flinching, a deeply tanned complexion, and rough brown hair. |
ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА |
Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze |
Но это всегда приводит к саморазрушению. |
But it's always self-destructive. |
На самом деле суфле приводит нас к nun's farts (пуки монашек). |
Actually, souffles brings us on to nun's farts. |
Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз. |
Strong words from a strong man, Captain Insano. |
Он может раскрывать тайны прошлого, настоящего и даже будущего. |
A means for telling the past, present, perhaps even the future. |
Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента. |
You should be critiquing all your activities up to now. |
Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет. |
It's causing him to see things. |
Помните: никогда не нападайте на настоящего почтальона. |
Remember, never attack a real postal employee. |
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ? |
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds? |
Более медленная скорость подачи обычно приводит к более тонкой поверхности, поскольку для любой длины древесины делается больше разрезов. |
A slower feed rate usually results in a finer surface as more cuts are made for any length of wood. |
Без противовесов это отклонение вызывает усталость и основные повреждения подшипников, когда отклонение превышает зазор подшипника, что приводит к потертостям. |
Without counterweights this deflection causes fatigue and main bearing failures when the deflection exceeds the bearing clearance resulting in rubs. |
Антифол шутливо просит его назвать страны, что приводит к остроумному обмену, в котором части ее тела отождествляются с нациями. |
Antipholus jokingly asks him to identify the countries, leading to a witty exchange in which parts of her body are identified with nations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в настоящем докладе приводится».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в настоящем докладе приводится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, настоящем, докладе, приводится . Также, к фразе «в настоящем докладе приводится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.