В политике безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сдать в ремонт - repair
приводить в состояние транса - entrance
приводить в беспорядок - clutter
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
сводить в отделения - squad
сдавать в архив - archive
экзамены в конце семестра - collection
в указанном порядке - in this order
вязать в лапу - dovetail
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
политическая политика - political policy
политика приемлемого использования в отношении лекарств и наркотических веществ - drugs and drug paraphernalia acceptable use policies
политика мира - world politics
кластерная политика - cluster policy
политика большой дубинки - big stick policy
квалификационная политика - qualification policy
клиника политика - clinic policy
внутренняя политика и процедуры - internal policies and procedures
используемая учетная политика - accounting policies used
политика доставки - delivery policies
безопасная бритва - safety razor
безопасная кнопка - safe button
Безопасная публикация - secure publishing
безопасно отключить - safe to turn off
безопасно потреблять - safe to consume
безопасно пройти - safely undergo
безопасное воздействие - safety impact
безопасное использование этого - safe use of this
в безопасном и ответственном образе - in a safe and responsible manner
для безопасного удаления - for secure disposal
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
Так что же привело к политике, которая так страшна гражданам, вредна детям и неэффективна для улучшения нашей безопасности? |
So what led to a policy that is appalling to citizens, damaging to children, and ineffective for improving our security? |
Указанные события ознаменовали новый этап в национальной политике, направленной на повышение безопасности дорожного движения и построенной на основе конкретных рекомендаций ООН. |
These events marked a new phase in the development of a national policy aimed at enhancing road safety and based on specific recommendations of the United Nations. |
Он был заместителем начальника отдела иракской политики в FCO 2004-05 и группы по политике безопасности 2005-07. |
He was deputy head of the Iraq policy unit at the FCO 2004–05 and of the security policy group 2005–07. |
Никто не должен ожидать значительных изменений в политике Меркель по ЕС или в ее подходе к вопросам внешней политики и безопасности. |
But no one should expect a significant change in Merkel’s EU policy or her approach to foreign affairs and security questions. |
Япония демонстрирует все новые признаки своего стремления играть более активную роль в политике и безопасности Восточной Азии, и соседние страны реагируют на это по-разному. |
As Japan shows increasing signs of playing a more vigorous political and security role in East Asia, neighboring countries are exhibiting a range of reactions. |
Неопределенность в экономической политике приводит к тому, что внутренний капитал уходит в страны с низкими налогами, на безопасные иностранные рынки ценных бумаг и на швейцарские банковские счета состоятельных россиян. |
The uncertainty in economic policy is causing domestic capital to leave for tax havens, safety in overseas bond markets, and Swiss bank accounts for Russia's wealthy. |
В Декларации содержится обращенный к Израилю призыв положить конец его опасной политике, нацеленной на подрыв стабильности и безопасности в регионе. |
The Declaration called on Israel to put an end to its dangerous policies aimed at jeopardizing stability and security in the region. |
Это отражает совершенно безответственный подход к внешней политике безопасности. |
This represents a totally irresponsible approach to foreign security policy. |
Латвия принимала саммит НАТО 2006 года, и с тех пор ежегодная Рижская конференция стала ведущим форумом по внешней политике и политике безопасности в Северной Европе. |
Latvia hosted the 2006 NATO Summit and since then the annual Riga Conference has become a leading foreign and security policy forum in Northern Europe. |
Он вкратце остановился на внешней политике с упором на климатические изменения и энергетическую безопасность, которые стали новыми актуальными вопросами в повестке дня. |
The brief passage on foreign policy focused on climate change and energy security, the new issues of the day. |
Данные XMLHttpRequest подчиняются этой политике безопасности, но иногда веб-разработчики хотят намеренно обойти ее ограничения. |
XMLHttpRequest data is subject to this security policy, but sometimes web developers want to intentionally circumvent its restrictions. |
Он силен в национальной безопасности и внешней политике. |
He's strong on national security and foreign policy. |
Отделы и бюро агентства включают в себя, в частности, службы по униформе, лицензированию, правовым вопросам, политике, связям с общественностью, безопасности и выбросам. |
The agency's divisions and bureaus include Uniformed Services, Licensing, Legal, Policy, Public Affairs, Safety & Emissions, among others. |
Принимая во внимание, что в свете угрозы национальной безопасности и внешней политике Соединенных Штатов, создаваемой этими серьезными актами насилия,И. |
Whereas, in light of the threat to the national security and foreign policy of the United States posed by these grave acts of violence; and. |
Они подчиняются непосредственно верховному представителю Союза по иностранным делам и политике безопасности, в настоящее время Джозепу Борреллу. |
They answer directly to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, currently Josep Borrell. |
Во время 84-й сессии он работал в Комитете по гражданскому праву и выборам, а также В Комитете по политике и финансам общественной безопасности. |
During the 84th session he served on the Civil Law & Elections Committee and the Public Safety Policy & Finance Committee. |
Участники осознают перемены в структуре мировой безопасности весьма по-разному, по целому ряду причин – включая приливы и отливы во внутренней политике. |
Members perceive changes in the security environment quite differently for a host of reasons, including the ebb and flow of domestic politics. |
И она не приведет ни к каким важным переменам в схемах, на которые Россия опирается во внешней политике и вопросах безопасности. |
It will also not lead to any significant change in the basic patterns of Russian foreign and security policy. |
В бюджетной политике, как и в вопросах национальной безопасности, для любой страны совершенно нормально ставить собственные интересы выше интересов всех остальных. |
In fiscal policy, as in national security, it is perfectly normal for a country to place its own interests ahead of others. |
Она-профессор права из Вирджинии, эксперт по национальной безопасности и внешней политике и писатель. |
She is a Virginia-based law professor, national security and foreign policy expert and writer. |
Европе следует перенести своё внимание с проблем иммиграции и безопасности к политике, отражающей первоначальные задачи Барселонской декларации. |
Europe should shift its focus on immigration and security back to policies that reflect the original objectives of the Barcelona Declaration. |
Эти сканеры могут искать уязвимости безопасности в политике конфигурации системы на наших процессорах. |
These scanners can look for security vulnerabilities within the system configuration policy on our CPUs. |
Не хочу никак беспокоить комиссию по внешней политике и безопасности. |
Don't want no help from Foreign and Security Affairs Committee. |
Конечно же, некоторые из важнейших пунктов в политике экономической вовлеченности все же будут зависеть от продвижения в принятии мер по обеспечению безопасности и денуклеаризации полуострова. |
Of course, some of the big-ticket items in an economic engagement policy will remain contingent on progress in security arrangements and peninsular denuclearization. |
Гюнтер знал, что гостиница Джордж - самое безопасное место для ночлега. |
Gunter knew that the George Inn was a safe place to spend the night. |
Однако преобладание Android привело к тому, что я называю разрыв в цифровой безопасности. |
But the dominance of Android has led to what I call the digital security divide. |
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение. |
Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment. |
В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной. |
In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe. |
Налог на бензин просто невозможно сохранить, - сказал Ли Маннич, эксперт по транспортной политике в Университете Миннесоты. |
The gas tax is just not sustainable, said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota. |
Итак, другими словами, зачем идти на риск столкнуться с мускулистым жеребцом, который обкрадывал вас у вас под носом, когда, очевидно, было безопаснее закрывать на это глаза? |
So, in other words, why run the risk of confronting a muscle-bound stud who was stealing you blind when, obviously, it was safer to turn a blind eye? |
It was all politics, to get back at me. |
|
Служащим позволялось взглянуть на рисунок только с безопасного расстояния, предварительно вымыв руки. Курить в одной комнате с рисунком строжайше запрещалось. |
The men in the drafting room were not allowed to look at it, except from a safe distance; all hands had to be washed, all cigarettes discarded. |
Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. |
Если Рут Беннет приходит на работу к мистеру Беннету, я уверен, это абсолютно безопасно. |
If Ruth Bennett visits Mr Bennett's place of work, I am sure that it is perfectly safe. |
Поэтому, вместо этого я привезла тебя сюда, и придумала убийственную идею для программы безопасной езды |
So instead I carted you here then, came up with a pretty killer idea for a safe-ride's program. |
Здесь безопаснее всего. |
She's safest here. |
Законодательный подкомитет в 11:15. обед с министром по внутренней политике в 12. |
Legislative subcommittee at 11:15, lunch with the interior minister at 12. |
Когда Готэм-Сити приближается к своему двухсотлетию, мэр Борг приказывает окружному прокурору Харви Денту и комиссару полиции Гордону сделать город безопаснее. |
As Gotham City approaches its bicentennial, Mayor Borg orders district attorney Harvey Dent and police Commissioner Gordon to make the city safer. |
Разделение помещений, особенно в трех отдельных раздевалках, соответствовало политике YMCA в отношении сегрегации и различия по классам, расам и полу. |
The separation of spaces, specifically within the 3 distinct locker rooms, correlated to YMCA's policy regarding segregation and distinction by class, race and gender. |
Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования. |
They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use. |
Хотя это не физическая станция или актив, это программа, разработанная в сотрудничестве с Nexus для поощрения безопасного перемещения внутри сообщества. |
Whilst not a physical station or asset, it is a programme developed in collaboration with Nexus to encourage safe travel within the community. |
Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники. |
The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources. |
Выяснилось, что с помощью современных технологий марсианские образцы могут быть безопасно возвращены на землю при условии принятия надлежащих мер предосторожности. |
The findings were that with present-day technology, Martian samples can be safely returned to Earth provided the right precautions are taken. |
8 февраля 2012 года кампания опубликовала серию требований к университетским администраторам, призывающих к политике прожиточного минимума в Университете. |
On February 8, 2012, the Campaign released a series of demands to University administrators calling for a living wage policy at the University. |
Практический летающий автомобиль должен быть способен к безопасной, надежной и экологически чистой эксплуатации как на дорогах общего пользования, так и в воздухе. |
A practical flying car must be capable of safe, reliable and environmentally-friendly operation both on public roads and in the air. |
- Вернон дошел до буквы “П”, и в алфавитном порядке после философии пришла политика, поэтому он решил, что лучший способ научиться политике-стать политиком. |
” Vernon got to “P” and alphabetically after philosophy came politics so he decided the best way to learn politics was to become a politician. |
Сообщалось о рекреационном применении препарата путем самостоятельного введения, но оно встречается относительно редко из-за его эффективности и уровня контроля, необходимого для безопасного применения. |
Recreational use of the drug via self-administration has been reported, but is relatively rare due to its potency and the level of monitoring required for safe use. |
Эльза отсылает Анну и Олафа в безопасное место и продолжает путь одна. |
Elsa sends Anna and Olaf away to safety and continues alone. |
Кенэ известен своими трудами о китайской политике и обществе. |
Quesnay is known for his writings on Chinese politics and society. |
Брежнев прекрасно разбирался в политике внутри советской властной структуры. |
Brezhnev was adept at politics within the Soviet power structure. |
Этот односторонний толчок к полной дискредитации стороны прогг, когда это еще не было сделано в RSes, полностью противоречит политике. |
This unilateral push to fully discredit the proGG side when this has not yet been done in RSes is completely against policy. |
Эта статья должна соответствовать политике в отношении биографий живых людей. |
This article must adhere to the policy on biographies of living persons. |
Zalando следует ориентированной на клиента политике доставки, возврата и оплаты. |
Zalando follows customer-centered shipping, return and payment policies. |
Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf. |
If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object. |
At that point, it's a blatant refusal to follow policy. |
|
Сегодня AGV играет важную роль в проектировании новых заводов и складов, безопасно перемещая товары к их законному месту назначения. |
Today, the AGV plays an important role in the design of new factories and warehouses, safely moving goods to their rightful destination. |
Как правило, Квислинг работал над этим нечасто во время своего пребывания в политике. |
Generally, Quisling worked on it infrequently during his time in politics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в политике безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в политике безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, политике, безопасности . Также, к фразе «в политике безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.