В порядке, я упоминался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступление в должность - assumption of office
превращаться в живую ткань - organize
повышаться в ценности - appreciate
помещение в газете - insertion
первое место в состязании - lead
не бросающийся в глаза - unattractive
поддержание в том же состоянии - sustention
в форме - in the shape of
в нескольких местах - in several places
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в порядке любезности - as a matter of courtesy
в принудительном порядке - forcibly
я в порядке - I'm fine
атака в пешем порядке - dismounted attack
быть в порядке с - to be okay with
в порядке по убыванию - by descending order
в порядке прекрасно - okay fine
в частном порядке введены в эксплуатацию - privately commissioned
не в одностороннем порядке - not unilaterally
слова в словаре расположены в алфавитном порядке - the words in a dictionary are in alphabetic order
как я думаю - as I think
что я имею - I have
Химический завод им. Л . Я . Карпова - Karpov Chemical Plant
я должен идти - I have to go
неужели это я - is it really me
никуда я не поеду - I'm not going anywhere
я еврей - I am Jewish
я благодарю вас за - I thank you for
я хотел бы обратиться - I would like to contact
я был мышление - i was thinking is
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
упоминается в пункте - mentioned in paragraph
далее упоминается - further mentioned
упоминается исключительно - referred solely
название упоминание - title mention
найти упоминание - find mention
упоминается в других местах - referred to elsewhere
простое упоминание - mere mention
рассмотреть упоминая - consider mentioning
статья упоминает - the article mentions
не стоит упоминания - are not worth a mentioning
Я не упоминала, ни каких медсестёр я имела в виду, ни в каком порядке я их расставляла. |
I did not mention which Nurses I was referring to, nor in what order I was disposing of them. |
Например, в Салейяка Сутте Маджхима Никая Будда упоминал о планах над человеческим планом в восходящем порядке. |
For example, in the Saleyyaka Sutta of the Majjhima Nikaya the Buddha mentioned the planes above the human plane in ascending order. |
Я уже упоминал, что был садовником. Научили меня за деревьями ухаживать в тюрьме Луизианы. |
Now, I told you that I used to be a gardener, learned grounds beautification in Angola. |
— В Пакистане, — оборвала его Трейси. — И полагаю, я бы помнила, если бы мой муж упоминал вас. Как поживает ваша жена? |
Pakistan, Tracy said tightly. And I believe I do remember my husband mentioning you. How is your wife? |
Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб? |
Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built? |
All right, heads up, it's a truck. |
|
Я хочу, чтобы вы сделали 50 щелчков пальцами или посчитали в обратном порядке от 100 отнимая 7, т.е. 100, 93. |
I want you to snap your fingers exactly 50 times, or count backwards from 100 by seven, like this: 100, 93 . |
Я пока нигде об этом не упоминал, но я планирую выпустить настенный календарь на 2014 год (кажется, я проговорился!). |
I haven’t announced this yet, but there will be a 2014 wall calendar (I guess I just announced it)! |
Задачи указаны в последовательном порядке. |
The tasks are listed in sequential order. |
Я уже упоминал, что обычнейшее для марсиан состояние - глубокая скорбь; за столами шли громкие разговоры, но веселья не было и в помине. |
I have already described the Martians' habitual expression as being one of great lugubriousness, and in spite of the amount of conversation there was no levity. |
Как-то в субботу вечером ее настиг печальный конец, о котором я уже упоминал. |
It was on Saturday night that she met the sad end to which I have before alluded. |
но он не упоминал банкет. |
he made no mention of its aftermath. |
Никто не упоминал о Фрэнке, но каждые полтора месяца, заслышав издали рожок почтальона, Фиа вскидывала голову и ненадолго оживлялась. |
No one ever mentioned Frank, but every six weeks Fee would lift her head when she heard the mail call, and for a while be animated. |
Немного отклонились от курса, но мы в порядке. |
We got a little sidetracked, but we're fine. |
Мой друг действительно упоминал, что орегонский подсолнечник известен тем, что не переносит влажные почвы. |
My friend did mention that arrowleaf balsamroot is notoriously intolerant of watery soils. |
Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке. |
A sale's been lost 'cause a pen didn't work. |
Ты упоминал что чувствовал холодную, преступную ярость в ночь перед каждым убийством. |
You speak of this cold, murderous rage you felt on each of the nights of the killings. |
— Странно, но он никогда не упоминал ваше имя! — процедила Трейси. |
Strange, he never mentioned you, Tracy said coolly. |
И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный. |
And as I aforementioned, you have a killer dumpster. |
Он упоминал о ней лишь вскользь, в скупых, ничего не значащих фразах. |
Beyond generalities Cowperwood had never mentioned her. |
Вы качаете ей, пытаясь сказать нет, с моей головой всё в порядке, или это бесконтрольно? |
Are you wagging it to say no or is it just uncontrollable? |
Сэр, Вы - не в порядке. |
Sir, you're out of order. |
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость. |
Like it was usual, like I was always welcome. |
У меня все будет более или менее в порядке, если только наши финансовые тузы сохранят хладнокровие и не поддадутся панике. |
I'm in pretty good shape, I think, all told, if the money element of this town doesn't lose its head and go wild. |
I'm just, uh, a little shook up, but I'm fine. |
|
Никто не упоминал о карандашах. |
There was no mention of pencils. |
Это произошло примерно в одно время. Сержант Блексмит упоминал школу. |
Round about the same time.Sergeant Blacksmith mentioned school. |
Все в порядке, у него день рождения, хотим устроить ему праздник хлыста. |
It's all right, it's his birthday. We're having a whip-round for him. |
Stop fussing, he'll be right as rain. |
|
The nut I refer to is going to be a hard nut to crack. |
|
Он упоминал, между прочим, что Катя - его провидение и что она одна утешает и поддерживает его. |
He mentioned among other things that Katya was his Providence and she was his only support and comfort. |
We help her keep the house in order. |
|
Как они скрылись, вместе или врозь, и в каком порядке - абсолютная загадка. |
How they got away, together or separately, and in what order, is an absolute mystery. |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей. |
We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over. |
Ахмад аль-Буни считал себя последователем герметических учений, а его современник Ибн Араби упоминал в своих трудах Гермеса Трисмегиста. |
Ahmad al-Buni considered himself a follower of the hermetic teachings; and his contemporary Ibn Arabi mentioned Hermes Trismegistus in his writings. |
Но эта точка зрения часто подвергается критике со стороны некоторых последователей, потому что Акилам не упоминал Крони в прямом отношении к чакрам. |
But this view is often criticised by some followers because the Akilam did not mention Kroni in direct relation to Chakras. |
Перед своей смертью Чанг упоминал в интервью, что он впал в депрессию из-за негативных комментариев о гендерном скрещивании в его концерте Passion Tour. |
Before his death, Cheung mentioned in interviews that he had become depressed because of negative comments about gender-crossing in his Passion Tour concert. |
Кроненберг упоминал Уильяма С. Берроуза и Владимира Набокова в качестве факторов влияния. |
Cronenberg has cited William S. Burroughs and Vladimir Nabokov as influences. |
Примером приказа, изданного в порядке осуществления прерогативных полномочий, может служить приказ Об утверждении изменений в уставе уставного учреждения. |
An example of an order made in exercise of prerogative powers would be one approving changes to the byelaws of a chartered institution. |
Фрейд действительно упоминал о коллективном уровне психического функционирования, но рассматривал его прежде всего как приложение к остальной части психики. |
Freud had actually mentioned a collective level of psychic functioning but saw it primarily as an appendix to the rest of the psyche. |
Муниципальный совет Гуш-Катифа пригрозил в одностороннем порядке объявить независимость, сославшись на международный статус сектора Газа и Галаху в качестве основы. |
The Gush Katif Municipal Council threatened to unilaterally declare independence, citing the Gaza Strip's internationally disputed status and Halacha as a foundation. |
Аннулирование законных прав, привилегий или лицензии может происходить либо в административном порядке, либо через уголовный суд. |
Revocation of legal rights, privileges, or license can occur either administratively or through criminal courts. |
Сенатор Рэнд Пол несколько раз упоминал о так называемом синдроме. |
Senator Rand Paul has cited the so-called syndrome several times. |
В письме к Асе Грею от 3 июня 1874 года Чарльз Дарвин упоминал о своих ранних наблюдениях за пищеварительным процессом и насекомоядной природой лютика. |
In a letter to Asa Gray dated June 3, 1874, Charles Darwin mentioned his early observations of the butterwort's digestive process and insectivorous nature. |
Доктор упоминал, что большинство мужчин имеют эту особенность. |
The doctor had mentioned that most of the men have this feature. |
И, как упоминал Трекфайлер, законы здесь не очень полезны - они специфичны для страны и могут меняться из года в год. |
And as Trekphiler mentioned, laws aren't of much use here - they are country-specific and can be changed from year to year. |
Чарльз Дарвин упоминал о скрещивании домашней птицы и фазанов в Происхождении видов. |
Charles Darwin mentioned crosses between domestic fowl and pheasants in Origin of Species. |
ОП также упоминал генетику и эволюционную войну. |
OP has also referred to genetics and an 'evolutionary war. |
Но большая часть информации в этой статье была, как упоминал один человек, сплетней и шла вразрез с принципами, которые я цитировал выше. |
But much of the information in that article was, as one person mentioned, gossipy, and went against the guidelines I quoted above. |
Аль-Буни также регулярно упоминал в своих трудах Платона, Аристотеля, Гермеса, Александра Македонского и малоизвестных халдейских магов. |
Al-Buni also made regular mention in his work of Plato, Aristotle, Hermes, Alexander the Great, and obscure Chaldean magicians. |
Нуитоны были одним из германских племен, поклонявшихся Нертусу, о которых упоминал Тацит в своей книге Германия. |
In an episode in Oregon, four members of a Korean family required liver transplants. |
Шикард отказался от своего проекта в 1624 году и никогда больше не упоминал о нем до своей смерти 11 лет спустя в 1635 году. |
Schickard abandoned his project in 1624 and never mentioned it again until his death 11 years later in 1635. |
Ранее он уже упоминал, что работает над третьим Романом, научно-фантастической комедией, над своим видео-сериалом давайте заглушим. |
He had previously mentioned that he was working on a third novel, a science fiction comedy, on his Let's Drown Out video series. |
Так что глухие люди могут наслаждаться им приветом ..Я только что прочитал, что кто-то раньше упоминал, что глухие люди-это единственные, кто не слышал пердящих сундов. |
So deaf people can enjoy them Hi, ..I just read someone before mentioned that deaf people are the only who did not hear fart sunds. |
Совершенно очевидно, что Данте не упоминал ни о Марко, ни о своей книге, когда он останавливался в Венеции в начале 1300-х годов. |
It's outspoken that Dante didn't mention Marko neither his book when he was staying in Venice in the beginning of 1300's. |
Хотя Али Хаменеи является главным лицом, ответственным за Силы Кудс, Джордж Буш не упоминал о нем. |
Although Ali Khamenei is the ultimate person in charge of the Quds Force, George Bush did not mention him. |
Во-первых, этот абзац уже был написан и упоминал мужей, а не жен. |
First, the paragraph was already sourced and mentioned husbands, not wives. |
У нее есть брат, о котором упоминал ее муж в Астериксе и черном золоте. |
She has a brother, as mentioned by her husband in Asterix and the Black Gold. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в порядке, я упоминался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в порядке, я упоминался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, порядке,, я, упоминался . Также, к фразе «в порядке, я упоминался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.