В результате изучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в тупик - stymie
бить в барабан - drum
бывать в церкви - go to church
сажать в горшок - pot
в этом - in that
в присутствии - in the presence
участвовать в игре - participate in the game
поручать ведение дела в суде - entrust
вводить в должность - inaugurate
обращать в бегство - put to flight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
высокое качество результата - high quality results
в значительной степени результат - largely the result
в отчете о финансовых результатах - in the statement of financial performance
влияют на результат - affect the result
добиться положительного результата - achieve a positive result
результат первого раунда - result of the first round
по результатам тех - on the results of those
с непосредственными результатами - with immediate results
теоретический результат - theoretical result
результат сложного - result of a complex
изучение классических языков и классической литературы - the study of classical languages and classical literature
закон об изучении и развитии водных ресурсов - Water Research and Development Act
иллинойский институт по изучению качества окружающей среды - Illinois Institute for Environmental Quality
цент изучения природы и птиц на острове Саус-Падре - south padre island birding and nature center
изучение на уровне магистра - studying at masters level
включает в себя изучение - includes examining
потраченное на изучение - spent studying
после тщательного изучения - after careful examination
Предполагается изучение - supposed to study
места для изучения - places to explore
Синонимы к изучения: исследовать, исследование, исследовательский, изучение, научный, исследователь, исследования, исследовательских, научных, проведения научных исследований
Данные об этих эффектах получены в результате изучения изменения климата в прошлом, моделирования и современных наблюдений. |
My conservative summary is that there is a clear opposition to having a binding guideline, leaving it up to each user. |
Его причины и результаты являются основополагающими для изучения этнологии, политической и социальной истории, политической экономии. |
Its causes and results are fundamental for the study of ethnology, of political and social history, and of political economy. |
Комиссия, назначенная для изучения государственного долга, установила, что он составляет 25 503 000 долларов; в результате компромисса он был уменьшен до 15 000 000 долларов. |
A commission appointed to examine the state debt found it to be $25,503,000; by compromise, it was reduced to $15,000,000. |
Знания, полученные в результате изучения прошлых сбоев в работе интернета в результате стихийных бедствий, могут быть использованы при планировании или восстановлении. |
Knowledge gained from studying past internet disruptions by natural disasters could be put to use in planning or recovery. |
Данные об этих эффектах получены в результате изучения изменения климата в прошлом, моделирования и современных наблюдений. |
Evidence for these effects come from studying climate change in the past, modelling and modern observations. |
Рецепт курицы был результатом изучения Ларри поваренных книг по латиноамериканской кухне и проведения экспериментов на его гриле на заднем дворе, чтобы усовершенствовать маринад. |
The chicken recipe was the result of Larry's studying cookbooks on Latin American cuisine and conducting experiments on his backyard grill to perfect the marinade. |
В результате этого в мировых масштабах было налажено сотрудничество между учеными, преподавателями и учащимися в области изучения изменчивости ионосферы. |
The result was a worldwide collaboration among scientists, teachers and students to investigate the variability of the ionosphere. |
Директор института изучения общественного мнения представлял результаты исследования, которое мы ему заказали 2 месяца назад. |
The head of a polling institute we had commissioned two months earlier had come to present the results of his survey. |
В результате усилилось давление с целью интенсификации изучения древних французских и провансальских текстов. |
As a result, pressure increased to intensify the study of ancient French and Provençal texts. |
Он окончил университет с результатом 3,88 балла и был принят в Фитчбургский государственный университет для изучения бизнеса, но в тот момент решил не идти туда. |
He graduated with a 3.88 GPA and was accepted to Fitchburg State University to study business, but at that point decided not to go. |
Джесси был замечательным образцом для изучения но ушло слишком много времени до конечного результата, но учитывая масштаб и количество вампирского населения, одна доза инъекции куда более эффективна |
Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition, and considering the size of the vampire population, a single-dose injection is much more efficient. |
Еще одно открытие в результате изучения лунных камней датировано 1974 годом. |
Another discovery from the moon rocks came in 1974. |
Но результаты такого анализа далеко не исчерпывающие, поскольку до сих пор нет четкого заключения о том, каковы оптимальные методы изучения естественных и точных наук в средней школе. |
But the results are far from conclusive about the best way for students in elementary and middle school to learn science and math. |
В области ландшафтной эпидемиологии необходимо увязывать результаты наблюдений, крайне отличающиеся друг от друга по масштабам наблюдения, начиная от изучения патогенного организма и кончая изучением ландшафта. |
In landscape epidemiology it was necessary to bridge an extremely wide range of scales, from a pathogen up to the landscape. |
Брэдфорд предпринял усилия для изучения механизма благородного расчесывания, но они не дали ощутимых результатов. |
Efforts were made by Bradford to study the mechanism of noble combing but they failed to produce tangible results. |
И снова поразительные результаты может принести метод изучения «слухов». |
Once again it is surprising what the scuttlebutt method will produce. |
Учитывая короткий период изучения результатов оценки, Национальная академия наук рекомендовала проявлять осторожность при вынесении каких-либо выводов. |
Given the short study time period of the evaluation, the National Academy of Sciences advised caution in drawing any conclusions. |
Эта концепция возникла в результате изучения поведения животных. |
The concept originated from the study of animal behaviour. |
После окончательного изучения результатов октябрьских всеобщих выборов избирательным судом Уругвая Пери получил 17 835 голосов. |
After the final scrutiny of the October general elections by the Electoral Court of Uruguay, PERI obtained 17,835 votes. |
Я сказал машине, чтобы она произвела определенные вычисления и подсчеты, и после изучения результатов сказал ей сделать другую работу. |
Not only was Great Britain aware of the impact of Southern cotton, but so was the South. |
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков. |
And that set me on this panic driven search for the perfect language method. |
Не существует рецензируемых исследований по результатам изучения структуры Кагана. |
There are no peer reviewed studies on Kagan structure learning outcomes. |
Идеи, полученные в результате изучения Блейка, направили Фрая на его критический путь и сформировали его вклад в литературную критику и теорию. |
The insights gained from his study of Blake set Frye on his critical path and shaped his contributions to literary criticism and theory. |
После изучения результатов самооценки студентам было предложено оценить свои позиции в классе психологии. |
After learning their self-assessment scores, the students were asked to estimate their ranks in the psychology class. |
По результатам моего беглого изучения темы тоннелей, люди там, оказывается, встречаются и влюбляются. |
In my limited research about the tunnels, it appears that people meet and fall in love there. |
Омбудсмен является независимым наблюдательным органом, и правительство Финляндии не может заранее сказать, каковы будут результаты его изучения. |
The Ombudsman is an independent supervisory body, and the Government of Finland cannot anticipate the outcome of the examination. |
Затем практикующие используют сценарии для изучения различных будущих результатов. |
Next, practitioners use scenarios to explore different futures outcomes. |
Что будет, если в результате тщательного изучения вы разрушите корабль? |
What happens if all that careful study ends up destroying it? |
Данные об этих эффектах получены в результате изучения изменения климата в прошлом, моделирования и современных наблюдений. |
After his family moved to Pakistan later that year, Edhi established a free dispensary with the help of other community members. |
Ее пагубные результаты для многих детей из бедных семей заслуживают более внимательного изучения, которое могло бы способствовать проявлению сдержанности и перенесению акцента на превентивные услуги. |
Their disastrous results for many poor children deserve greater attention, leading to restraint and more emphasis on preventive services. |
Я сказал машине, чтобы она произвела определенные вычисления и подсчеты, и после изучения результатов сказал ей сделать другую работу. |
I told the machine to make certain calculations and counts, and after studying the results, told it to do another job. |
Первые признаки компартментарной структуры появились в результате изучения рецептивных полей клеток в различных частях коры мозжечка. |
The first indications of compartmental structure came from studies of the receptive fields of cells in various parts of the cerebellar cortex. |
Затем выберете первое число, нажмёте минус, выберете второе и получите результат. |
And then point to the first, press minus, point to the second, and get the result. |
Результат - это главная ценность работы нашей компании, которая стремится достигать высоких целей для бизнеса своих клиентов. |
The result is the highest value for our company as it strives to achieve the highest targets for our client's business. |
Диализ не дает нужного результата. |
Dialysis is no longer feasible. |
И если мы не будем делать ее вместе, боюсь, что результата не будет. |
And if you and I aren't in sync, I'm afraid it's not gonna happen. |
Сообщите нам результат компьютерной проверки ДНК на этих пулях. |
And what was the result of the computer check... of the D.N.A. coding on those bullets? |
Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат. |
The test for Addison's is always inconclusive. |
Арктика – чудесное место для изучения эффекта социальной изоляции. |
Now, in Arctica, that's a gold mine for studying effects of social isolation. |
This screening's costing a fortune - without any results. |
|
Этот вопрос требует длительного изучения, прежде нежели начать какую-нибудь перестройку. |
It is a matter for study for some years before beginning the work. |
Глубина до отражателя была найдена путем изучения фотографий с высоким разрешением этого места. |
The depth to the reflector was found by examining high resolution photos of the location. |
Максима в Пиркей Авот выступает за его изучение с 15-летнего возраста. В этом разделе излагаются некоторые основные направления талмудического изучения. |
A maxim in Pirkei Avot advocates its study from the age of 15. This section outlines some of the major areas of Talmudic study. |
Вопросы мониторинга принимают форму “ что нам действительно нужно знать, чтобы управлять процессом предоставления грантов, направленным на достижение этого результата? |
The monitoring questions take the form of “What do we really need to know in order to manage grant-making directed to the achievement of this outcome? |
Это привело его к посещению CSSSA в 1998 году для изучения театра. |
This led to him attending CSSSA in 1998 for theater studies. |
Несмотря на этот результат, Боруссия ушла с 25 миллионами немецких марок по системе призового фонда, действовавшей в то время для немецких команд, участвующих в Кубке. |
In spite of this result, Borussia walked away with DM25 million under the prize money pool system in place at the time for German sides participating in the Cup. |
Исходя из этого принципа, фактический результат RFC должен был сделать это изменение. |
On the principle of it, the actual outcome of the RFC was to to make that change. |
Эта работа, однако, все больше затмевалась работой Эдварда Сапира, который начал свое собственное исследование Атабаскана в 1922 году с полевого изучения Сарси. |
This work, however, was increasingly overshadowed by that of Edward Sapir, who had begun his own research on Athabaskan in 1922 with a field study of Sarsi. |
Как часовой учебной группы 4, он защищал группу от шести браконьеров и их собак, которые бежали через группу изучения горилл, проверяя ловушки антилоп. |
As the sentry of study group 4, he defended the group against six poachers and their dogs, who ran across the gorilla study group while checking antelope traplines. |
Нельсон Пике был на 18 очков впереди с тремя гонками, и поэтому Найджелу Мэнселлу нужен был хороший результат без того, чтобы Пике забил слишком хорошо. |
Nelson Piquet was 18 points ahead with three races to go and so Nigel Mansell needed a good result without Piquet scoring too well. |
Общий результат выборов оставил лейбористов крупнейшей партией с 287 местами, но без общего большинства, и Макдональд сформировал свою вторую администрацию меньшинства. |
The overall election result left Labour as the largest party with 287 seats, but without an overall majority, and MacDonald formed his second minority administration. |
Производство было временно приостановлено в начале июля 2009 года, когда восемь членов экипажа дали положительный результат на свиной грипп. |
Production was temporarily halted in early July 2009 when eight crew members tested positive for swine flu. |
Монадическая функция принимает в качестве аргумента результат оценки всего, что находится справа от нее. |
A monadic function takes as its argument the result of evaluating everything to its right. |
Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула. |
These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model. |
Такие стандарты обычно требуют, чтобы данные, используемые для сравнения, были надежными и чтобы средства, используемые для сравнения, давали надежный результат. |
Such standards typically require that data used in comparisons be reliable and that the means used to compare produce a reliable result. |
В информатике детерминированный автомат-это концепция теории автоматов, в которой результат перехода из одного состояния в другое определяется входными данными. |
In computer science, a deterministic automaton is a concept of automata theory in which the outcome of a transition from one state to another is determined by the input. |
Тем не менее, регенерация тканей через органогенез также оказалась полезной для изучения регуляторных механизмов развития растений. |
Nonetheless, tissue regeneration via organogenesis has also proved to be advantageous for studying regulatory mechanisms of plant development. |
Субстрат добавляется, но фермент не действует на него, поэтому положительный результат не показывает изменения цвета. |
Substrate is added, but there is no enzyme to act on it, so a positive result shows no color change. |
Это упоминается в этой статье, но единственный результат Google для него-это еще одна статья Google со списком языков. |
This is mentioned in this article, but the only Google result for it is this article another one Google with a list of languages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате изучения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате изучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, изучения . Также, к фразе «в результате изучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.